Полное собрание заблуждений

Ирина Левит
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: В салоне мод известного кутюрье Вениамина Феклистова похищают дочь строительного магната Александра Грибанова. В этот же день на директора салона нападают на улице. Спустя несколько дней жертвой нападения стал сам кутюрье… Зачем и кому это нужно? Почему местом похищения девочки выбран именно салон мод? За дочку Грибанова требуют выкуп, но похоже, что деньги здесь не главное, ведь и у Грибанова, и у Феклистова есть враги, которые могут быть заинтересованы в похищении по совершенно иным причинам. Ну а психолог и по совместительству детектив-любитель Казик неожиданно рискует оказаться между «молотом» чиновника и «наковальней» бизнесмена, чего самому Аркадию Михайловичу совершенно не хочется.

Книга добавлена:
7-03-2023, 10:11
0
381
62
Полное собрание заблуждений

Читать книгу "Полное собрание заблуждений"



— Нет! — заверещал Свят и вцепился своими искусными лапками в подлокотники кресла. — Я не виноват! Я не хотел! Я боялся! А она сказала, что Венька — дрянь, ему на всех наплевать, и могу ему отомстить! Да! Отомстить! Мерзавец! Мерзавец! Мерзавец!..

Лапки оторвались от подлокотников и с яростной суматошностью замолотили воздух — получилось очень смешно. И, в общем-то, странно — в смысле отомстить.

Опять отомстить?

Вадим несколько секунд понаблюдал за мельтешением, послушал проклятия, потом сжал тощенькое плечико пальцами и тряхнул — несильно, чтобы не рассыпалось, но чувствительно.

Свят ойкнул и затих.

— А теперь всё с самого начала и без истерик, — велел Борисевич. — Во-первых, кто такая "она"? Во-вторых, что за месть она придумала?

— Это одна женщина, она дала мне эту штуковину и сказала, чтобы я заявился к Веньке в кабинет и штуковину эту незаметно сунул куда-нибудь за батарею. Она будет Веньку слушать, узнает про него какой-нибудь секрет, а потом мы сможем ему отомстить.

— Шантажировать собрались? — Вадим усмехнулся.

— Нет! — перепугался любитель секретов. — За это ведь можно в тюрьму!

При слове "тюрьма" его личико скукожилось и начало приобретать серовато-мертвенный оттенок.

— Так кто эта женщина?

Мертвенный оттенок усилился, Свят замотал головой и замычал, будто разом проглотил язык.

Я вам, кажется, подскажу, — вклинился Казик. — Я так думаю, что это Клавдия Ольховникова.

— Откуда вы знаете?! — "выплюнул язык" Анциферов, при этом совершенно явственно испытав облегчение.

"Откуда вы знаете?" — готов был повторить изумленный Борисевич, но, разумеется, промолчал. Клавдия Ольховникова в его списке "первых лиц" совершенно не значилась.

— Имел приятность общаться с этой дамой.

— Приятность?! — поразился Свят, и Вадим понял, что парикмахер отнюдь не горит дружеской любовью к портнихе.

— Отдубасить Феклистова тоже она велела? — спросил Борисевич.

— Да, — с готовностью закивал Анциферов. — Вчера днем с этой штуковиной что-то случилось, она перестала работать, и Клавка-мерзавка. — Свят вдруг хихикнул. — Её так Венька называет, велела мальчишек каких-нибудь нанять, чтобы они того… А у меня под окнами в сквере постоянно мальчишки одни и те же болтаются, вот я и… Клавка-мерзавка сказала, что Веньке физиономию попортят, по башке надают, и ему мало не покажется.

— И это всё, что вам известно?

— Всё-всё! — Лапки опять заметались, на сей раз изображая крест.

— Значит, так, — сказал Вадим. — Мы вас пока трогать не станем, но если вы хоть слово Ольховниковой шепнёте без нашего разрешения…

— Нет-нет! — Анциферов готов был, кажется, не просто перекреститься, но и поклоны начать бить.

На подъезде к офису Ольховниковой Казик сказал:

— Вадим Юрьевич, я сомневаюсь, что Клавдия Григорьевна имеет отношение к похищению Карины.

— Почему?

— Знаете, она производит впечатление умной женщины. И она совсем не производит впечатление женщины, которая будет связываться — даже не посвящая ни в какие тонкости! — с таким м-м-м… жалким типчиком, как Святослав. Она нашла бы себе кого-нибудь поприличнее.

— Допустим. Но она подслушала всё, что произошло с Кариной, и действительно нашла себе кого-то поприличнее. Того, кто позвонил на телевидение и всё растрепал журналисту. На кого мы должны были бы по идее обрушиться? На Еланцеву с Феклистовым. А уж парикмахер с его мордобоем — это в довесок.

— Я опять-таки сомневаюсь, — издал вздох Казик. — Когда мы с Софочкой пришли первый раз в салон, а потом там появился Ряшенцев, нас принимали в другой примерочной, не в кабинете Вениамина. В кабинете что-то делали с кондиционером. А затем я общался с Маргаритой Викторовной и сотрудниками салона в её кабинете. И если я ничего не путаю, ваши люди тоже проводили свое расследование отнюдь не у Феклистова, а где-то в других помещениях. А потом они просто обшарили примерочную и довольно быстро нашли "жучок". И я не думаю, будто они уж так активно обсуждали всё, что произошло с Кариной, ведь они же подозревали, что их разговоры могут прослушиваться.

— Это предположения, — покачал головой Борисевич.

— Конечно, конечно, — поспешно согласился Аркадий Михайлович. — Но у меня есть ещё кое-какие соображения… Впрочем, мы ведь с вами всё равно должны пообщаться с Клавдией Евгеньевной. Мне интересно, насколько я догадлив.

Ольховникова встретила незваных посетителей без особого радушия, однако же и без явного раздражения. Скользнула удивленным взором по Казику, оценивающе смерила наметанным взглядом Борисевича, но, вероятно, решила, что это не её мужской "формат", и произнесла с подчеркнутой деловитостью:

— Вы не условились со мной заранее о визите, а потому я могу уделить вам совсем немного времени.

— Это будет зависеть исключительно от вас, — любезно сообщил Аркадий Михайлович.

— Тогда приступим. — Клавдия величественно выпрямилась в кресле и сложила на груди руки.

— Мы только что общались со Святославом Анциферовым. Вам ведь знаком этот человек?

— Его многие знают. И я в том числе.

Лицо Ольховниковой было спокойно и холодно.

— Он нам всё рассказал. Про прослушивающее устройство, про нападение на Феклистова, про якобы затеянную вами месть… В общем, ничего не утаил. Про вас.

— Какая ерунда! Святослав совершенно спятил! — фыркнула Клавдия.

А вот это была уже неверная линия поведения. По всем разумным правилам, даже при всей демонстрируемой занятости, Ольховниковой следовало немедленно начать расспрашивать, что за прослушивающее устройство, что за нападение и что это за месть. А она, миновав "естественную стадию", тут же принялась отфыркиваться.

— Вы совершенно правильно не пытаетесь изобразить, будто понятия не имеете, о чем мы тут говорим, — похвалил Аркадий Михайлович, и Клавдия тут же опомнилась.

— А о чем вы тут говорите? — всколыхнулась она. — И кто вы на самом деле такие?!

— Я — психолог, — напомнил Казик. — А вот Вадим Юрьевич…

— Я начальник службы безопасности одной крупной фирмы. Под нашей охраной находится салон Феклистова. У Феклистова случились неприятности…

— Ему физиономию набили? — вновь попыталась фыркнуть Клавдия и опять-таки сделала это зря.

— А мы вам про физиономию ничего не говорили, — заметил Вадим.

— Ну а что еще? — Её руки покинули удобную грудь и принялись вертеть карандаш. — Что ещё у него могло произойти? Наводнение? Землетрясение? Кража со взломом? Или вы считаете, что я организовала нападение на Феклистова и кражу его барахла?

— А вот сейчас вы недалеки от честного признания, — вновь похвалил Казик. — И самое лучшее, если вы нам вот так сразу во всём и сознаетесь.

— Сознаюсь? Я?! Убирайтесь вон или я вызову охрану! — Рука взметнулась вверх, карандаш отлетел в сторону, холеный палец нацелился вонзиться длинным ногтем в клавишу телефона.

— Если вы вызовете охрану, то я вызову своих людей, — спокойно пообещал Борисевич. — И будет плохо. Вам в первую очередь. Причем, обещаю, навсегда.

Ольховникова замерла вместе с пальцем.

— У вас явно нет желания делиться с нами наболевшим, но я готов вам поведать свои размышления по поводу вас же, — тоном психолога "при исполнении" сказал Казик. — Я ведь уже общался с вами, Клавдия Евгеньевна, и кое-что про вас понял ещё тогда. А теперь понял ещё больше. Вы ведь намерены участвовать в фестивале моды — так же, как и Феклистов. Но вы очень хотите произвести там куда более сильное впечатление. Верю, что вы шьете замечательную одежду. Между прочим, Еланцева с Феклистовым вас очень высоко оценивают, да! Но у вас есть некоторая проблема — исключительно по части фестиваля. У вас нет необыкновенной фантазии Вениамина. А на фестивале нужна необыкновенная фантазия. По вашим, между прочим, словам. Вы умная женщина, и вы очень хваткая женщина. По части хваткости Маргарита Викторовна вам совсем не конкурент. Это ведь вы мне рассказали, как важно выступить на фестивале в первых показах. Почти уверен, вы сможете договориться, чтобы Феклистов шел после вас. И уж тогда он бы точно вам проиграл. Потому как все бы увидели, что в своих моделях он повторяет вас. И никто бы не стал в Москве разбираться, кто у кого, скажем так, своровал идеи. Как говаривали древние римляне, опоздавшему на пир достаются лишь кости. Естественно, Феклистову бы эти кости и достались.

Неожиданно на столе запел соловей. Или ещё какая другая сладкозвучная птица, чей голос призывал ответить на телефонный вызов. Ольховникова дернулась к мобильнику, как плохой пловец к спасательному кругу, но хватать его не стала, прошипев:

— Какая чушь!

Относилось это явно не к телефону.

— Вовсе нет, — опроверг Казик. — Вы воспользовались разобиженным Анциферовым, наплели с три короба про всякую там месть, сговорили его явиться к Феклистову и между сценами истерики подсунуть "жучок". Уж как вы слушали — в данном случае совсем неважно. А важно, что Феклистов, который имеет привычку самому себе про собственные идеи вслух рассказывать, этими самыми идеями делился с вами. И делился бы ими дальше, но тут осечка вышла. "Жучок" жужжал, жужжал да вдруг умолк. Вы не стали долго выжидать и, помятуя, что всякая техника когда-нибудь выходит из строя, быстренько придумали другой способ — не имеющий отношения к краже идей, но вполне пригодный для устранения конкурента. Ведь вам главное-то что? Не столько на фестивале блеснуть, сколько Феклистова пригасить. Вы опять призвали Анциферова и на сей раз поручили Вениамина элементарно избить. Небольшое сотрясение мозга, попорченное лицо… Чувствительному Феклистову вполне достаточно, чтобы вышибиться из колеи надолго и всерьез. Какой уж тут фонтан идей! Спасибо, если в фонтане слез не утонет.

— Чушь! — на сей раз не прошипела, а выкрикнула Клавдия. — Вы не докажите!

— А мы и доказывать ничего не будем, — равнодушно пожал плечами Борисевич. — Просто расскажем Еланцевой с Феклистовым. А потом пустим слушок по городу…

— Исключительно шустрый и очень впечатляющий слушок, который начисто испортит вашу репутацию, — коварно дополнил Казик.

— Или не пустим, — уже совсем безразлично продолжил Вадим. — Но это только в том случае, если вы навсегда забудете, кто такие Феклистов с Еланцевой, и больше слова о них дурного не скажете. Правильно, Аркадий Михайлович?

— Совершенно с вами согласен, Вадим Юрьевич.


Скачать книгу "Полное собрание заблуждений" - Ирина Левит бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Криминальный детектив » Полное собрание заблуждений
Внимание