На перепутье: Воительница

Милена Вин
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Потеряв отца в бою с умирающим миром, Наари поклялась защищать родной клан до последнего вздоха. Но судьба распоряжается иначе: оказавшись в плену своего упрямства, девушка попадает в иной мир, где царит жестокость наравне с добротой. Где новые технологии столь же пугающие, как и чувства, рожденные после встречи с Джоном — местным капитаном полиции. Наари желает во что бы то ни стало вернуться к своему народу, но в мире без магии ее магические силы иссякают, а каждый новый знакомый заставляет чувствовать себя беззащитной. Удастся ли Наари найти путь домой, а Джону уберечь ее от опасного преступника, или судьба девушки давно предопределена и единственное, что остается, — это отдаться ее неумолимому течению?

Книга добавлена:
11-09-2023, 17:59
0
245
52
На перепутье: Воительница
Содержание

Читать книгу "На перепутье: Воительница"



Глава 8. Родственники: один, два... три?

Джон

Долгий настойчивый звонок в дверь смахивает остатки сна, после чего испаряется все тепло, успевшее медом растечься в груди. Как бы сильно ни хотелось продолжить этот чарующий непонятный разговор, я все же вскакиваю с кровати и, оставляя позади немало шокированную происходящим девушку, следом за Бонни мчусь в коридор. Маленькая негодница — я уверен, что это она, — продолжает жать на кнопку.

— Дядя! — звонкий девичий голосок нападает на меня раньше, чем Мэй успевает с разбегу оттолкнуться от пола, а я — поймать ее. — А мама сказала, что ты глухая тетеря.

На светлом лице с румяными щечками блистает улыбка, которую невозможно проигнорировать. Мягкие объятия Мэй возвращают тепло, но уже иное — живительное и уютное.

— Конечно, глухарь, — ворча, Валери заталкивает в квартиру два чемодана и захлопывает дверь. В ее медовых глазах вспыхивают искорки злости, она откидывает со лба каштановую прядь волос и, уперев руки в бока, впивается в меня самым что ни на есть невыносимым взглядом — суровым взглядом отца. — Не только звонок в дверь игнорирует, но и на телефон не отвечает. Ты что, мертв со вчерашнего вечера?

— Ждал, когда ты оживишь меня, ворчунья, — опускаю Мэй и резко, так, чтобы не было шанса увернуться, целую Валери в нос. Всегда работает — она замирает, почти не дыша, вспыхивает от неожиданности и невинно хлопает ресницами, чем сразу напоминает свою непоседливую восьмилетнюю дочку. — Прости, была трудная ночь.

— Бонни! — Мэй проворно набрасывается на подпрыгивающую от радости собаку. Той хоть бы что — она всегда рада оказаться в удушающих объятиях мелкой, но и сама выражает не меньше любви.

— Погоня? Или засада? — серьезно спрашивает Валери, слишком быстро напустив на себя ледяную чопорность.

Если бы… Я предпочел бы сидеть в засаде долгие шесть часов, чем снова пережить сегодняшнюю ночь.

Но эта мысль остается при мне.

— Вынужден был помочь потеряшке.

— Чего? — одна темная бровь Валери взлетает вверх, и она изящным движением заправляет за ухо прядь, что означает лишь одно — от допроса мне далеко не убежать. Даже если получится на какое-то время скрыться.

— Дядя, а кто эта тетенька? — шепчет Мэй, подергивая меня за штанину.

Ну вот. Все внимание сестры теперь направлено на наблюдающую за нами Наари. Она выглядывает из-за арки, не решаясь ни спрятаться, ни выйти к нам.

— Это твоя «трудная ночь»? — в спокойном голосе Валери проскальзывают нотки недовольства. — Джон… Мог предупредить, что будешь не один.

— Все не так, — прихватив чемоданы, следую за дамами в гостиную. — О чем бы ты ни подумала — все не так.

Я замечаю, как цепкий взгляд сестры скользит по Наари, чувствующей себя, похоже, вполне расслабленно. Но и она при этом не упускает возможности рассмотреть Валери и прячущуюся за ее спиной коротышку Мэй.

— Не терпится узнать подробности, — усмехается сестра, кидая на меня быстрый взгляд.

Ответить не успеваю — бедро неожиданно пронзает вибрация телефона. Ранний звонок и не от Валери — плохой знак.

— Подождите минутку, — прошу, прежде чем принять вызов.

— Как приятно знать, что он у тебя работает… — Этот звонок оказался для сестры отличной возможностью разнюхать все самой — она тут же подходит к моей амазонке и протягивает ей руку. — Валери. А вы, мисс?.. Надеюсь, мой брат был с вами обходителен, а то порой он тот еще зануда…

От реакции Наари меня отвлекает тревожный голос Ника на том конце трубки:

— Кэп, ночью было совершенно нападение и похищение. Жертва точь-в-точь как предыдущие.

— Подожди… — пытаюсь осмыслить сказанное, отходя чуть подальше от девушек, но не спуская с них глаз — Наари, как и ожидалось, молчит, а Валери, похоже, изрядно раздражает ее молчание. — Но если это тот же мститель, то похищение случилось не по плану.

— Да, до дня икс еще больше недели, но нас напрягает схожесть нынешней жертвы с другими.

— Так похищение сорвалось? — спрашиваю, тая глубоко в душе надежду.

Но ответ Ника разбивает ее в пух и прах.

— Нет, он успел скрыться вместе с девушкой… Ее родители уже в участке. И еще у нас есть свидетель.

— Он тоже в участке?

— Да. — Несколько секунд мы храним молчание, а затем Ник выдает мои же мысли: — Это странно, не считаете? Все как-то смазано… Да еще и у жертвы родственники есть. Может, это даже не мститель?

— Пока не знаю. — Провожу ладонью по лицу, надеясь, что это поможет смахнуть усталость и недосып, но увы — не помогает. — Я скоро буду. Не отпускай свидетеля и родственников.

— Вас понял. А, и еще… — голос Ника меняется — становится тихим и неуверенным. — У нас небольшая проблема, кэп… Рон упустил ту женщину. Она сбежала.

Я с трудом сдерживаюсь, чтобы не рассмеяться или хотя бы не улыбнуться, поймав взгляд Наари. Она смотрит на меня с мольбой, явно устав слушать вопросы Валери, которая, не получая ответов, становится с каждой минутой все надоедливее.

— Забудь, — говорю как можно серьезнее и строже. Впрочем, это их вина, что недоглядели и упустили девушку. — Сейчас не до этого.

Прежде чем положить трубку, слышу, как Ник, определенно удовлетворенный моим ответом, облегченно выдыхает.

— Эй-эй, — сразу втискиваюсь в разговор девушек — хотя это больше похоже на монолог — и кладу руку на плечо Валери. — Не мучай ее, она все равно тебя не понимает.

— И без тебя заметила, — дерзко бросает сестра и складывает на груди руки. Ну вот, обиделась. — Я жду.

— Позже все объясню. Эта история требует много времени, — говорю торопливо, забегая к себе в комнату.

Из гостиной тотчас доносятся возмущенные голоса:

— Ты что, уже уходишь?

— Дядя, а как же яичница с беконом?

В шкафу такой бардак, что даже черт ногу сломит. Валери наверняка будет ворчать, но сейчас не до этого. Натягивая брюки, а следом белую рубашку, бросаю в ответ:

— На работе проблемы. — Выскакиваю из комнаты и несусь в ванную. — Ты должна понять, Валери. Побудьте немного без меня… Вечером все решим.

— А с ней что делать? — я не вижу ее, но точно знаю, что она недобро косится на Наари. — Она будет здесь?

— Да, — впопыхах чищу зубы, чувствуя, как начинает стягивать желудок. На завтрак точно времени нет. — Просто не трогай ее. И не выпускай из квартиры.

Когда выхожу из ванной, Валери уже сидит на диване, Мэй, теребя кончик одного из хвостиков, медленно поглаживает Бонни по спине, а Наари так и стоит у кофейного столика, только теперь изрядно нервничает — царапает ногтями запястье.

— В холодильнике продукты. Прости… — накидываю пальто, смотря на Валери, ожидая, что сейчас морщинки на ее лбу разгладятся и она все поймет. Из груди вырывается тяжелый вздох. Как ни крути — а мне все равно стыдно перед ней и Мэй. Хотя бы за то, что я не встретил их в аэропорту. — Я не успел ничего приготовить. Не готовь, отдохни, по пути я закажу вам что-нибудь.

— Все нормально, — Валери подходит ко мне и, не поднимая глаз, начинает поправлять мой галстук. — Я все понимаю, не переживай. — Губы ее, наконец, трогает мягкая улыбка — именно то, что мне сейчас нужно. — Будь осторожен и не забудь перекусить. Мы тебя подождем.

— Спасибо, — оставляю на ее лбу поцелуй, но не успеваю схватить портфель, как оказываюсь заложником теплых детских объятий.

— А с тебя вкусняшки, — Мэй повисает на шее, когда я сажусь на корточки, и смотрит на меня хитрыми черными глазками, пытаясь сдуть челку со лба.

— Мэ-э-й, оставь дядю в покое.

— Ну он должен пообещать! Хочу пончик с белой глазурью, дядя Джон…

— Хорошо, — киваю, не в силах избавиться от навязчивой улыбки. — Обязательно куплю по дороге домой.

— Ура! — Мэй отпрыгивает от меня и снова кидается к Бонни. Квартира наполняется непривычным звонким лаем и смехом.

Все это сбивает с мыслей. Не могу избавиться от ощущения, что с появлением Валери и Мэй время начало течь намного быстрее. Но если я сбит с толку, то не представляю, что творится внутри моей амазонки.

— Ее зовут Наари, — говорю зачем-то и сразу ловлю ее вопрошающий взгляд. Просто киваю ей — это единственное, что я могу. Но несмотря на растерянность, скованность, которую видно невооруженным глазом, она кивает в ответ и мягко улыбается, будто понимает все без слов. Надеюсь, что это так. — Если что — звони.

Не дождавшись ответа, выскакиваю за дверь с одной-единственной мыслью, назойливо сверлящей сознание: хорошей ли было идеей оставить трех настоящих фурий в одной квартире?..

По прибытии в участок я уже забываю о последствиях своего необдуманного решения. Ник и Рон встречают меня у моего кабинета.

— Кэп, свидетель в допросной, — говорит Ник, заходя в кабинет следом за мной. Рональд, кажется, чувствуя вину из-за побега амазонки, продолжает топтаться на месте. — Отец похищенной уехал, чтобы отвести сына в школу, а мать ждет вас. Правда, плачет до сих пор…

— Предложи ей чай или кофе. Пусть успокоится перед беседой. — Бросаю на стул портфель и пальто и надеваю на пояс кобуру. — Док уже здесь?

— В пути.

— Хорошо… Начнем со свидетеля.

Обычно я веду допрос вместе с Доком — он знает, когда нужно надавить, чтобы получить нужную информацию. Но сейчас мне не терпится узнать обо всем и поскорее сопоставить одни факты с другими, понять — тот же самый это мститель или новый преступник.

Ник уходит к матери жертвы, а мы с Рональдом заныриваем в допросную — небольшое серое помещение с одним столом и двумя стульями. Я замираю сразу же, как только ловлю взгляд свидетеля — выразительный, насмешливый и ничуть не удивленный в отличие от моего. Все мышцы вдруг напряглись, затвердели. Во рту сухо, и я никак не могу скрыть изумление и избавиться от мерзкого чувства, вспыхнувшего в тот самый миг, когда в темных глазах блеснуло то ли злорадство, то ли чувство собственного достоинства.

Мужчина откидывается на спинку стула, и меня пробирает легкая, но неприятная дрожь.

— Ну, здравствуй, брат.


Скачать книгу "На перепутье: Воительница" - Милена Вин бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовная фантастика » На перепутье: Воительница
Внимание