Судьба

Эбби Брукс
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Он не должен был целовать меня. И мне это не должно было нравиться. Гаррет Купер — ворчливый, властный, грубый. Мы должны работать вместе, чтобы спасти отель моей семьи, но каждый раз, когда мы находимся в одной комнате, летят искры. И это не хорошо. Между нами начинаются тяжелые отношения, и это на мне… частично. Что-то связанное с его унижением после слишком большого количества коктейлей и с тем, что он слишком далеко запустил свою сварливую удачу. В свою защиту скажу, я не знала, кем он был в то время, но вам лучше поверить, что он ушел, зная, кто я такая. На следующее утро он врывается на нашу деловую встречу, ухмыляясь, как злодей Бонда, и ставит меня в неловкое положение перед отцом и дядей. Я ненавижу его за это. Даже больше, чем я ненавижу его за то, что он необъяснимо красив снаружи и абсолютно ненавистен внутри. Высокий, темный и злой никогда не был моим.

Книга добавлена:
24-12-2022, 00:23
0
341
65
Судьба
Содержание

Читать книгу "Судьба"



ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

Гарретт

Я не могу объяснить, что на меня нашло, когда я вошел в бар и увидел Анджелу с этим подонком, вторгшимся в ее пространство. Язык ее тела говорил, что она не хочет иметь ничего общего с этим парнем, в то время как его — сказал мне, что ему насрать на то, чего она хочет. Я действовал не задумываясь, обняв ее за плечи, вместо того, чтобы ударить парня по лицу.

Я уже много лет не хотел так кого-то ударить. Нет, с тех пор, как я нашел Элизабет с…

Я останавливаю эту мысль, качая головой.

Чего я не могу понять, так это почему я хотел ударить мужчину за то, что он прикасался к женщине, которую я терпеть не могу. Я списываю это на мою защитную реакцию, пока не найду лучший ответ.

— Поскольку мы приносим извинения… — Анджела криво улыбается, выводя меня из задумчивости. — Предполагаю, что это то, что только что произошло. Ты извиняешься за опоздание на днях. — Ее брови выгибаются, когда полуулыбка приподнимает полные губы.

Она спитфайр, это точно.

— Ты хочешь сказать, что не уверена? — Спрашиваю я, затем даю знак бармену налить еще.

— Просто, как правило, извинения сопровождаются словами «Мне жаль», ну или как-то так. — Анжела подпирает подбородок ладонью. — Это то, что действительно скрепляет сделку. В противном случае, это просто куча слов, которые на самом деле ничего не значат.

У нее есть яйца. Я отдам ей должное. Может, она мне и не нравится, но я начинаю ее уважать. Бармен возвращается с моим напитком, и я делаю глоток.

— И я этого не сказал?

Анжела притворяется, что думает.

— Кажется, я припоминаю объяснение. К тому же довольно расплывчатое. Там было что-то о том, что тебе нездоровилось, а потом ты почему-то обвинял меня в том, что я не знала об этом, но нет… Я уверена, что никогда не слышала ничего похожего на «мне очень жаль».

Блеск в ее глазах говорит о том, что ей нравится проникать под мою кожу так же сильно, как мне нравится проникать под ее. Она ожидает, что я буду сопротивляться. Окопаюсь и дам бой. Но я знаю, как вывести ее из игры.

Поворачиваясь к ней лицом, я встречаюсь с ней взглядом, целенаправленно смягчая выражение своего лица до выражения абсолютного раскаяния.

— Анджела. Пожалуйста, примите мои самые искренние извинения за опоздание. Я надеюсь, вы поймете, что это оскорбление не было преднамеренным, поскольку я не видел вашего встречного приказа встретиться в шесть вместо семи.

— Встречный приказ? — Ее брови коснулись линии роста волос, когда смех слетел со страстных губ.

— Вместо этого будь там в шесть. Для тебя это не звучит как приказ?

— Это звучит так же похоже на приказ, как Будь там в семь. — Она опирается обоими локтями на стойку и упирается ими в подбородок. — Я хотела убедиться, что ты знаешь, с кем имеешь дело.

— И с кем я имею дело?

— С кем-то, кто не любит, когда им командуют. — Ее взгляд, это огонь и лед, приглашение… и вызов.

— Это очень плохо, Ангел. — Мой голос низкий, моя улыбка кривая. — Мне нравится отдавать приказы.

Краска приливает к ее щекам, и ее глаза расширяются, когда они встречаются с моими. Она хочет что-то сказать. Я увидел это в том, как приоткрываются ее губы, услышал это в ее резком вдохе. Вместо этого она моргает, с трудом сглатывает и обращает внимание на свой напиток.

Я потягиваю виски и облизываю губы.

Откуда, черт возьми, это взялось? Я зашел в этот бар, чтобы встретиться с женщиной, которую терпеть не могу, и теперь

Я флиртую? С деловым партнером? Солнце Флориды, должно быть, плавит мой мозг.

— В любом случае… — Анджела возвращается к своей улыбке обслуживания клиентов. — Я должна тоже извиниться перед тобой. Как я уже говорила, я случайно прочитала некоторые из твоих сообщений. Я знаю о твоей невесте, и я чувствую, что мне нужно рассказать об этом. — Она бросает сочувственный взгляд в мою сторону. — Итак, в духе должного извинения, я сожалею о том, что произошло.

— Невеста? — Я хмурюсь, сбитый с толку. — Ты имеешь в виду Мелинду?

Имя вступает в разговор со смехом, потому что мысль о том, что она может быть чем-то близким к постоянному, смешна. Анджела кивает.

— Первым сообщением, которое я получила, была ее фотография с другим мужчиной. — Она морщится. — Ну нет, первое сообщение… — Она задумчиво смотрит в свой бокал, затем качает головой. — Это не важно. Я пытаюсь сказать, что мне было так жаль тебя, узнав о ее измене таким образом. И кажется несправедливым, что я знаю, а ты не знаешь, что я знаю. Так что теперь ты знаешь, что я знаю, и я могу перестать чувствовать себя плохо из-за того, что ты знаешь, зная.

— Мелинда не была моей невестой. — Все еще посмеиваясь, я беру свой напиток со стойки и качаю головой. — Ни в коем случае.

— Но ее контактное имя «Будущая миссис Купер»…

— Моя сестра сделала это в шутку. Мелинда — это много чего, но звание невесты, это не для нее. Она была… — я делаю пренебрежительный жест, — отвлекающим маневром.

— Отвлекающий маневр? — Анджела морщит нос. — Это звучит ужасно.

— Отстранение?

Она смотрит на меня так, как будто я полон дерьма.

— Это хороший способ выразить это.

— Моя сестра согласилась бы с тобой. Она изменила контактное имя Мелинды на Будущую миссис Купер, чтобы сделать замечание о женщинах, с которыми я общаюсь.

Анджела качает головой, явно принимая сторону Чарли.

— Вы, ребята, близки? Ты и твоя сестра? Я чувствую, что это так.

— Почему это?

— Я не могу представить, чтобы у кого-то еще хватило смелости подойти к твоему телефону, не опасаясь потерять руку.

— Забавно, — невозмутимо говорю я, поднимая свой напиток с саркастическим покачиванием головой, затем подношу стакан к губам. — Она и мой брат — единственные люди во всем мире, которым я доверяю. Ну, и мои родители. И Бреннан, и Лили. Они друзья семьи, но мы выросли вместе, поэтому я считаю их почетными кузенами.

— Я тоже близка со своей семьей. Ни братьев, ни сестер, но Ник? — Анджела поворачивает голову.

— Чудесный? — Я слегка улыбаюсь, вспоминая, как я был зол из-за него, когда застал ее сидящей со своими кузенами прошлой ночью. Вывод о том, что она изменяла, казался таким очевидным в то время.

Забавно, как это работает, когда у тебя нет всей информации.

— Он самый. Мы родились с разницей в один день, и я не знаю… Я думаю, что он может быть моим человеком. Он сейчас за границей. Он морской пехотинец и работает в разведке, поэтому я никогда не знаю, где он и что он делает. Что означает, что я одновременно горжусь им и все время боюсь до смерти.

— А другие твои кузены?

— Какие из них? Их так много. — Она смеется, ее лицо светлеет при упоминании ее семьи.

Она красивее, чем я думал, особенно когда она улыбается.

— Но ради спора, — продолжает она, — я предположу, что ты имеешь в виду парней, с которыми ты познакомился прошлой ночью. Мика, его родители владеют этим баром, он просто сгусток энергии. Пожарный. Он особенный, его юмор — это его собственный бренд, но он потрясающий. Натан работает в благотворительном фонде моей тети Мэйзи и… — Черты лица Анджелы напрягаются, когда она допивает свой джин с тоником, качая головой.

— Не поклонница благотворительности вашей тети?

— Нет, дело не в этом. Нейтан встречается с этой женщиной, и она…

— Отвлекающий маневр? — Я поднимаю бровь.

— Хуже. Я боюсь, что она стремится стать постоянной.

— Ужас! — Я притворно округляю глаза.

— Нет ничего плохого в браке, если ты с правильным человеком. Но… Нейтан отличный парень, который делай что угодно для кого угодно, и эта женщина… — Анжела щелкает языком. — У нее есть эти две маленькие девочки, и, знаешь, в этом тоже нет ничего плохого. Просто все в ней кажется странным. — Она пожимает плечами. — Я не знаю, что это такое, но у меня такое чувство, что она использует его в своих интересах.

Я киваю, возвращаясь к своему виски.

— И именно поэтому я предпочитаю свои отношения в форме отвлечений. Никаких обязательств. Никаких чувств. Если кто-то чувствует, что им воспользовались, тогда все могут спокойно уйти.

— Но ты все же?.. — Анджела морщит нос. — Можешь спокойно уйти?

— Я выгляжу обеспокоенным из-за Мелинды?

— Не особенно, но разве тебе не было больно видеть ее с тем другим парнем? Даже немного? Может быть, в глубине души, где-то в этом регионе? — Она проводит рукой по моей груди.

Смеясь, я поворачиваюсь, чтобы установить зрительный контакт.

— Ни капельки.

— Я тебе не верю. — Она поднимает подбородок, и это еще один вызов.

Докажи, что я неправа, говорит блеск в ее глазах.

Проси, и ты получишь, говорит полуулыбка, изгибающая мои губы.

— Хорошо. Позволь мне продемонстрировать. — Я ставлю свой стакан на стойку, затем наклоняюсь ближе. — Ты доверяешь мне?

— Что? — Голос Анджелы низкий. Она наклоняется ближе.

— Ты мне доверяешь?

— Без обид, — говорит она со смехом, — но я действительно недостаточно хорошо тебя знаю, чтобы доверять тебе.

— Хороший ответ. Ты бы сказала, что у нас есть связь?

— Гарретт… — Анжела отступает. — К чему ты это ведешь?

— Просто ответь на вопрос.

Ее глаза несколько секунд изучают мои, затем она улыбается своей улыбкой обслуживания клиентов.

— Я бы сказала, что, допустим, у нас есть начало замечательных деловых отношений…

— Есть ли связь, Ангел? Химия?

— Я не… — Она качает головой. — Нет. Мы только что встретились. Я даже не уверена, что мы нравимся друг другу. И не называй меня…

Схватив ее сзади за шею, я наклоняюсь и прижимаюсь губами к ее губам, намереваясь продемонстрировать, как совершенно нормально для меня не беспокоиться о том, что мои отношения с Мелиндой подходят к концу.

Но это не то, что происходит.

Анжела на вкус как лайм и ощущается, как молния, ее вздох посылает толчок похоти моему члену.

Я думал, что остановлюсь на этом.

Пойми мою точку зрения и оставь это.

Но я этого не делаю.

Я целую ее в подбородок, используя свою руку, чтобы наклонить ее голову, и будь я проклят, если она не сдастся, закрывая глаза и не вздыхает от удовольствия.

Я не ожидал этого.

Волна похоти набухает в моем члене.

Моя рука сжимает ее волосы.

— Тебе хорошо, Милый Ангел? — Я шепчу, мой голос грубый, повелительный. — Тебе нравится, когда я беру то, что хочу?

Ее волосы пахнут кокосом, и я поправляю хватку на этих рыжих локонах, наслаждаясь вкусом ее кожи, когда мои губы снова находят ее. Я не думал, что буду рычать ей в ухо. Я не думал, что захочу раздеть ее догола, перегнуть через стойку и погрузиться в ее шелковистое тепло. Я думал, что поцелую ее, докажу свою точку зрения и сяду, черт возьми, обратно.

Дыхание Анджелы прерывается, и когда я отстраняюсь, ее губы приоткрыты, глаза дикие, горящие жаром, с которым я не был готов встретиться. Я смотрю в ее синеву, желание кипит во мне.

Я моргаю.

Прочищаю горло.

Возвращаюсь на свое место и допиваю виски.

— И теперь, — выдавливаю я так хладнокровно, как только могу. — После этого поцелуя, если бы ты увидела меня на фотографии с другой женщиной, было ли бы тебе больно?


Скачать книгу "Судьба" - Эбби Брукс бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание