Стихотворения в пяти томах

Мирра Лохвицкая
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Мария Александровна Лохвицкая (по мужу Жибер) – русская поэтесса, подписывавшаяся псевдонимом Мирра Лохвицкая; сестра Тэффи и Н. А. Лохвицкого. К концу 1890-х годов достигшая творческого пика и массового признания, вскоре после смерти Лохвицкая была практически забыта.

Книга добавлена:
22-09-2023, 15:21
0
240
117
Стихотворения в пяти томах
Содержание

Читать книгу "Стихотворения в пяти томах"



ФАУСТИНА

Ведь я шутила, милая сестрица.
Не плачь. Прости, красавица моя.
Ты помнишь ли, о чем мы говорили
Тогда впотьмах, когда дремала Клара?

АГНЕСА

Да, – ты клялась помочь моей тоске.

ФАУСТИНА

И клятву я сегодня же исполню

(таинственно понижая голос)

Старуха здесь.

АГНЕСА (встрепенувшись)

    Ты правду говоришь?

ФАУСТИНА

Я провела ее по закоулкам
Еще до утра. Не видал никто.
Я в комнате моей ее сокрыла,
И ключ при мне.

АГНЕСА

    Скажи, страшна она?

ФАУСТИНА

Не то, чтоб очень: ведьма, как все ведьмы;
Стара, худа, горбата и черна,
Но все равно, ведь ты не ожидала
В ней прелести увидеть образец.

АГНЕСА

Да, но теперь меня объемлет ужас,
Предчувствием болит моя душа.

ФАУСТИНА

Ну, что за вздор! Она тебя утешит.
При ней мешок; в него я заглянула:
Там много трав сушеных и кореньев,
И с жидкостью волшебный пузырек.
Позвать ее?

АГНЕСА

    Зови, но не надейся –
Моя болезнь неизлечима, верь,
Не исцелит меня твоя колдунья,
Я ранена отравленной стрелой.

(входит Клара)

ФАУСТИНА (тихо)

Ханжа идет. Молю, при ней – ни слова.
Не то испортит все и помешает.
Ушли ее за чем-нибудь скорей.

(уходит в другую дверь)

КЛАРА

Ты, кажется, взволнована, Агнеса?

АГНЕСА

Да, странное предчувствие томит.
Оставь меня. Сейчас займусь я делом,
Хочу сегодня кончить мой узор.

(Садится за пяльцы)

Ах! Что за чудо? Между бледных лилий
Нежданно розан яркий заалел.
Горит, как цвет кровавых губ вампира.
Но это – бред! Но это – колдовство.

КЛАРА

Да, колдовство. Спори его скорее
И лилией невинной замени.
Вот ножницы.

АГНЕСА (вертит ножницы в руках)

    Они как будто тупы.

КЛАРА

Помочь тебе?

АГНЕСА

    А где же белый шелк?

КЛАРА

Он пред тобой.

АГНЕСА

    Нет. Этот слишком тонок.
Дай мне другой; он в комнате моей,
Ступай за ним!

КЛАРА

    Там нет другого шелка.

АГНЕСА

Нет или есть, – ступай за ним, ищи,
А не найдешь – и лепестка не вышью.
И будет алый розан красоваться
И здесь на веки вечные цвести.
К тому же он мне нравится невольно.

КЛАРА

Иду, иду. Храни тебя Господь!

(уходит в дверь направо)

АГНЕСА (ей вслед)

Да без него, смотри, не возвращайся.

ФАУСТИНА (выглядывает из двери налево)

Одна ты здесь? Ушла твоя ханжа?

АГНЕСА

Она ушла.

ФАУСТИНА

    Запремся от святоши.
Я дверь замкну.

(запирает дверь, в которую ушла Клара)

      Эй, бабушка, войди.

(Отворяет дверь налево. Входит безобразная старуха с клюкой и мешком за спиной.)

ВЕДЬМА (кланяясь):

Приветствую вас, добрая графиня.
Скажите, чем полезна быть могу?

АГНЕСА (с ужасом отступая)

Твое лицо знакомо мне, колдунья,
Я видела его в кошмарных снах!

ВЕДЬМА

Случается. Пригрезится иное,
А после, глядь, и наяву всплывет.
Да так всплывет, что и не разберешь тут,
Где сон, где явь, где дьявол, где монах.
Тьфу! Снизу вверх! Грызи свои копыта!

ФАУСТИНА

Ну, замолола мельница моя!

АГНЕСА

Не странно ли, я чувствую и знаю,
Что ты одни страдания мне дашь.
Предвижу я, что следом за тобою,
Как тень твоя, несчастие идет,
Но устоять не в силах я. Ценою
Грядущих мук забвение куплю.

ВЕДЬМА

Мне ведомо, графиня, ваше горе.

АГНЕСА

И ведомо, чем можно мне помочь?

ВЕДЬМА

Я все могу. Мои всесильны чары.
Лишь прикажите – мигом хворь сниму.

АГНЕСА

Ты можешь ли зажечь мои ланиты
Румянцем нежным невозвратных дней?

ВЕДЬМА

Я все могу.

АГНЕСА

   Ты можешь возвратить мне
Мой прежний смех и детскую веселость?

ВЕДЬМА

Я все могу.

АГНЕСА

    Ты можешь ли, скажи,
Мне возвратить того, кого люблю я?
Его вернуть? Его движенья, взгляд,
Любимых рук могучие объятья,
Любимых уст живую теплоту,
Вернуть мой свет, мой рай, мое блаженство?

ВЕДЬМА

Я все могу. Доверься мне вполне.

(Подойдя ближе к Агнесе, говорит ей, таинственно понижая голос, торжественно и важно):

Сегодня ночью ты затворишь двери,
Все до одной, и окна занавесишь.
Чтоб любопытный глаз не заглянул…
Потом одежды траурные снимешь
В венчальный свой оденешься наряд,
На два прибора круглый стол накроешь
И будешь ждать. Но милый не придет.

АГНЕСА

Он не придет?

ВЕДЬМА

    Тогда споешь ты песню,
Заветную. Которую любил он,
Споешь ее, – но милый не придет.

АГНЕСА

Он не придет?

ВЕДЬМА

    Тогда его одежду
Последнюю, которую носил он,
Осыплешь ты, лобзаньями и скажешь:
«Не приходи, я не хочу тебя!»
Затем, отведав горького напитка,
Ты ляжешь спать. – И милый твой придет!

АГНЕСА

Придет ко мне!.. Мой рай!.. Мое блаженство!..
Но если ты мне солгала – тогда
Тебе достойной казни не найду я!
И твой обман я не прощу вовек.

ВЕДЬМА

Не беспокойтесь. Добрая графиня,
Всем угожу. А вот мое винцо!

(подает ей пузырек, вынутый из мешка).

АГНЕСА (дает ей денег)

Возьми за труд. Потом еще получишь.

КЛАРА (стучит в запертую дверь).

Сестра, открой! Я шелка не нашла.

АГНЕСА

Сейчас иду (Фаустине). Спровадь ее тихонько,
Чтоб не увидел кто-нибудь.

КЛАРА (за дверью)

      Сестра!

ФАУСТИНА

Ступай к ханже, не то она ворвется.

КЛАРА (за дверью)

Сестра!

АГНЕСА (громко)

    Иду! Я отыщу сама (уходит).

ФАУСТИНА (подходит к ведьме).

Послушай-ка, зачем ей видеть мужа?
И так наш замок стал монастырем,
А если тут заходят привиденья,
Так и с ума недолго нам сойти.
Ты лучше бы придумала, старуха,
Веселое, шальное что-нибудь,
Чем можно было б дьявола потешить.

ВЕДЬМА (отплевываясь).

Тьфу, в печку хвост! Пали свои рога!

(вынимает из мешка стклянку)

Возьми. Тут сок из ягод белладонны.
Смешав с водой, взболтни и процеди,
И подменишь волшебный тот напиток,
Что я дала ей прежде. Поняла?

ФАУСТИНА

А дальше что?

ВЕДЬМА

    А дальше сон увидит
Сестра твоя, веселый красный сон,
Ох-хо-хо-хо! И мужа позабудет.
С веселым сном веселье к вам придет.

ФАУСТИНА (озираясь по сторонам).

Стой, подожди. Послушай-ка, старуха,
И у меня есть дело до тебя.
Мне душно здесь! Пойми, я задыхаюсь.
Мне тесно здесь – и некуда уйти.
И я полна желанием безумным,
Властительной и дикою мечтой.
Хочу я быть свободною волчицей,
Дышать прохладным воздухом полей,
Визжать и выть, и рыскать в темной чаще,
Пугать мужчин, и женщин, и детей,
Вонзать клыки в трепещущее тело
И забавляться ужасом людей,
Хочу я воли, бешенства простора,
В крови я жажду скуку утопить!

ВЕДЬМА

А если вдруг охотник ненароком
При встрече грудь прострелит госпоже, –
Тогда старуха будет виновата?
Одна, ведь, я за всех ответ держу.

ФАУСТИНА

Хотя бы так. – Хочу я рыскать зверем!

ВЕДЬМА

А помнит ли преданье госпожа,
Как рыцарь лапу отрубил волчице,
Ее в лесу дремучем повстречав,
И как рукой та лапа обернулась,
Рукой с кольцом одной прекрасной дамы,
И как потом несчастную сожгли?

ФАУСТИНА

Пусть жгут меня, а душу примет дьявол!
Свободы мне!

ВЕДЬМА (отплевываясь)

    Тьфу! Приходи вчера!

(вынимает из мешка баночку).

Как смеркнется, – натрись вот этой мазью –
И побежишь волчицей по полям.

ФАУСТИНА

Вот кошелек, но если ты обманешь –
Не жить тебе! (Уходит).

ВЕДЬМА (одна)

    И все-то так они,
Проклятые! Когда нужна колдунья –
Озолотить готовы на словах,
А оплошаешь только раз единый,
Так на куски готовы растерзать.
Комната постепенно наполняется слугами и служанками.

1-й СЛУГА

Попридержи язык-то. Ведь недолго
Нам для костра дровишек натаскать.

1-я СЛУЖАНКА

Молчи, дурак. Она тебя иссушит.

ВЕДЬМА

Припомню, друг, припомню, погоди!

2-я СЛУЖАНКА

Голубушка, меня жених покинул!

ВЕДЬМА

Вот, невидаль: – другого заведи.

ПАЖ

Дай любчик мне, родимая, за это
Тебе, коль хочешь, в ноги поклонюсь.

ВЕДЬМА

Пошел! На кой мне черт твои поклоны?
Тьфу! Снизу вверх! Заклюй тебя петух!

(Отплевывается)

3-я СЛУЖАНКА

Ох, не оставь, старушка, дай мне травки,
От лихорадки всю меня трясет.

ВЕДЬМА (вынув из мешка пучок травы).

На, завари, да выпей с наговором.
Сочтемся после. А тебе чего?

4-я СЛУЖАНКА (шепотом).

Голубушка, избавь меня от мужа,
Продай мне яд.

ВЕДЬМА (тихо)

    Не время толковать,
Да и не место. После новолунья
Придешь ко мне.

2-й СЛУГА (с метлой в руках)

    А нет ли корешка,
Чтоб никогда вот тут не пустовало?

(хлопает себя по карману)

ВЕДЬМА

У жулика всегда карман набит.

2-й СЛУГА (замахиваясь метлой)

Ах, ты, чумичка! Вон пошла отсюда!
Прочь, подлая! Ату ее!

ВСЕ (толкая ведьму)

      Ату!

ФАУСТИНА (входит рассерженная)

Проведали, пронюхали, ищейки.
Вон все отсюда по своим местам!
Бездельники, ленивцы, дармоеды!

(ведьме)

Ступай за мной.

ВЕДЬМА

    Тьфу! Разрази вас гром!

(Уходит).


Скачать книгу "Стихотворения в пяти томах" - Мирра Лохвицкая бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Поэзия » Стихотворения в пяти томах
Внимание