Андер. Книга вторая

Виктор Викторов
42
4.2
(12 голосов)
5 7

Аннотация: Мир, где власть сосредоточена в руках аристократов. Мир, который неуловимо похож на мой, за одним исключением — здесь властвует Магия. Я умер в мире своём, но здесь обрёл шанс начать всё сначала. Единственный несовершеннолетний наследник Рода он Сворт, считавшийся психически нездоровым, вдруг становится нормальным, невольно запуская череду загадочных смертей и привлекая внимание тех, кого нужно было избегать всеми силами. И я не знаю, кто добьёт меня первым: Инквизиция или магический психоз, который выжжет мои мозги меньше, чем за месяц?

Книга добавлена:
8-05-2023, 07:52
0
3 084
57
Андер. Книга вторая

Читать книгу "Андер. Книга вторая"



Глава 19

Взвившееся пламя жадно облизало тело, мирно покоящееся на постаменте, а после чего, словно голодный зверь вгрызлось в него, в считанные секунды превращая одного из членов Рода сначала в пылающий факел, а после — в серый пепел. Магический огонь бушевал ещё какое-то время, будто отдавая последнюю дань уважения членам моего Рода, после чего мирно опал напоминая о своём недавнем присутствии лишь рябью раскалённого воздуха над камнем.

— Господин барон, всё в порядке? — взволнованный шёпот Георга заставил меня отвлечься от мерного созерцания похоронного обряда. Ощутив отголосок боли в собственных ладонях, я поморщился, с досадой понимая, что снова потерял контроль, выпустив демонические когти на руках, которые, удлинившись, с лёгкостью пробили мою кожу.

— Да, Георг, спасибо, — сухо ответил я. — Я в полном порядке, если это так можно назвать.

Едва заметный магический всплеск, и о ранах теперь напоминали только разводы крови, которые я тут же вытер незаметно поданным носовым платком, который любезно позаимствовал мне управляющий поместьем. Регенерация стала работать намного лучше, причём я мог её теперь полностью контролировать без помощи демоницы.

— Примите мои соболезнования, господин барон, — послышался сбоку спокойный голос дознавателя первого ранга, который сегодня тоже присутствовал на церемонии, хотя я совершенно точно знал — его никто о предстоящем мероприятии не уведомлял. Но в этом мире подобное было нормой. Те, кто хотели проситься — молча приходили, чтобы по окончанию, выразив соболезнования, так же тихо уйти.

— Благодарю вас, господин Крайвен, — я ограничился сдержанным кивком. — Я очень надеюсь, что ваше ведомство приложит все необходимые усилия, для того, чтобы разобраться, кому именно это всё требовалось. Вы же понимаете, что всё произошедшее — это звенья одной цепи?

После того, как инквизиторы разобрались со спонтанным порталом, им не потребовалось много времени, чтобы найти меня и моих людей. И позже, осмысливая происходящее, мне пришлось рассказать Крайвену, с чего, собственно вся эта катавасия началась: маолы, которые чуть не спровадили меня и Миа на тот свет, потом падальщик, который умудрился чуть не прикончить моих сестёр, а потом и этот дархов портал, который и послужил поводом для вызова дознавателей и двух инквизиторских звёзд.

Понять по лицу Крайвена, что он в этот момент думал, было весьма затруднительно, поскольку последний то ли всегда носил маску отстранённости, не показывая эмоций, то ли успешно умел их скрывать.

— Для подобного утверждения слишком мало данных, — выдохнув в сторону густое облако едкого дыма, от которого меня уже тошнило, Крайвен, не торопясь, затушил окурок носком замшевого ботинка. — И вряд ли сейчас можно с точностью утверждать, что целью диверсии являлись вы или ваш Род.

— Даже так? — раздражённо произнёс я, уже не особо сдерживаясь. — Ну а кто же, простите, ещё мог являться целью этой, как вы её мягко обозвали, диверсии? Мой фонтан? Я и вы прекрасно знаем, что…

— Господин он Сворт, — перебил меня дознаватель. — Я прекрасно понимаю ваше негодование. Скажу больше — я вам искренне сочувствую. На моей памяти — вы первый Род, который за столь короткое время стал объектом пристального внимания демонических тварей. И мне, как человеку, зона ответственности которого распространяется не только в черте Тихомирска, а и далеко за его пределами, весьма не нравятся подобные совпадения. Это же ведь совпадения, господин барон, ведь так? — Пронзительный взгляд этого матерого волчары мог подействовать на кого угодно, вот только меня такими уже было давно не пронять. — И я вам даю в том свое слово, что до причин происходящих на ваших землях я обязательно докопаюсь. И уверяю, вы узнаете об этом одним из первых.

«…раз вы сами не можете навести здесь порядок». Эта фраза повисла в воздухе, но он её не стал тактично озвучивать.

Прозвучало это весьма зловеще, вот только кроме косвенных улик, где даже не нужно иметь особого ума, чтобы опровергнуть, у него ни на меня ни на мой Род фактически ничего не было. И ничего он не сможет доказать, если я только сам не подставлюсь.

«Или меня не подставит, Миа!», — злорадно подумал я, прислушиваясь к ощущениям. Тщетно. После происшествия на той поляне, демоница исчезла, даже не успев попрощаться.

— Господин барон, — задумчиво добавил Крайвен, — конечно, это ваше право, но вам не кажется, что с магическим обрядом для Одарённых вы слегка перегнули? — тон Уильяма был учтивым. И сейчас было заметно, что спросил он без осуждения, что удивительно, если учитывать местные обычаи и традиции. — Многим, откровенно говоря, будет плевать, но вы же понимаете, что обязательно найдутся те, кому всё это придётся явно не по нраву?

Каменные постаменты, на которых несколько секунд назад лежал пепел, дрогнули, а затем медленно начали опускаться. Проводив их задумчивым взглядом до того момента, когда они полностью скрылись под землёй, я снова сосредоточил внимание на Крайвене.

— С чем пришёл, с тем и ушёл? — задумчиво произнёс я, смотря ему в глаза. — Так это, кажется, говорится? А что касается чьего-то одобрения или осуждения — мне глубоко плевать, господин дознаватель, если быть предельно честным. Это были члены моего Рода. Рода он Сворт. И только мне решать, чего они достойны, а чего — нет. Совершенно не представляю, какие порядки царят в остальных Родах, но мои люди для меня дороги. Каждый! Независимо от того: служанка это или же одна из моих сестёр! Они достойны уйти в последний путь так, как подобает членам моей семьи, господин Крайвен. Для меня также совершенно неважно: одарёнными они были или нет, и что, собственно, скажет все аристократическое сообщество.

Мне действительно было наплевать, как на аристократов, так и на их замшелые устои, поскольку для себя уже давно решил — я буду выстраивать мощь Рода не так, как это привыкли делать здесь, а так, как нужно именно мне. И если для этого нужно попрать некоторые из этих устоев — что ж, я сделаю это с лёгкостью.

Конечно, я прекрасно представлял последствия своего решения, но менять его был не намерен. Если после произошедшего последует какая-то волна осуждения от сильных мира сего — так тому и быть. Но мне, почему-то, казалось, что сегодняшнее просто спишут на причуды несовершеннолетнего Главы, который то ли не знал, что обряду погребения подобным образом подлежат только Одарённые, то ли просто решил с пафосом обставить похороны, заработав подобным жестом толику уважения у своих подчинённых.

Отчасти это было так, вот только я понимал, что рано или поздно мои люди привыкнут к тому, что за их спинами всегда будет стоять Род. Я уже совершенно точно знаю, как они жили, пока во главе находился мой отец. И чтобы не повторять его ошибок, мне требовалось по крупицам собрать то, что он бездарно растерял: уверенность людей в завтрашнем дне, спокойствие за своих родных и веру в силу Рода он Сворт.

То, что на политической арене, даже того же Тихомирска, я не имел никакого веса — факт. Но, факт временный, поскольку в самое ближайшее время я собирался это исправить, и уже были определённые мысли по этому поводу. Осталось только дождаться заключения от Константина, который в данный момент с нанятой им группой специалистов проводил полную инвентаризацию доставшегося нам завода.

Результаты первичной инвентаризации его, почему-то, не устроили, а я в, свою очередь, не возражал по поводу проведения второй, полностью отдав «Импульс» в его цепкие лапы и предоставив все необходимые полномочия.

Когда я решу все вопросы связанные с новым родовым предприятием, я смогу вполне достойно разыграть и эту карту. Для этого требовались лишь верные люди во главе и некоторое количество финансов, так как то, что выплатил мне он Фарен, оказалось ничтожно мало для налаживания всех необходимых процессов.

— Дело ваше, господин он Сворт, — кивнул Крайвен, тщательно отряхнув и так чистые полы своей шляпы. — Ваши контакты у меня есть, так что смею надеяться, что в случае возникновения каких нибудь вопросов или открывшихся обстоятельств, я смогу с вами поговорить без личного визита?

— Да, конечно, — рассеянно подтвердил я, тщательно анализируя его слова. Не найдя в них скрытого подтекста, я добавил: — Если у меня будет время, я с удовольствием пообщаюсь с вами. И ещё, господин дознаватель, — добавил я. — Помимо вашего ведомства, этой «диверсией» будут заниматься также и мои люди. И в методах они отныне не будут сдерживаться.

— Это то, о чём я думаю? — моментально взял стойку Крайвен. — Вы же не хотите сказать, что…

— Именно это я и хочу сказать, — спокойно подтвердил я. — Властью, дарованной мне Хранителями Рода, я ввожу на землях он Свортов право Отмщения. Я — Андер он Сворт, нынешний Глава Рода, клянусь найти и покарать тех, кто причастен к гибели моих людей, являющихся полноправными членами Рода.

— Вы не понимаете, — воскликнул Крайвен, а я впервые за время нашего общения, увидел обеспокоенность на его лице. — Ваша сестра бы…

— Господин Крайвен, — процедил я . — Как полноправный опекун своих сестёр, я имею полное право решать за них все вопросы, до тех пока они не вступят в возраст. И не мне вам об этом рассказывать. Ответственность за их поступки я полностью принимаю на себя до самого конца разбирательства. Я сказал, и пусть Император знает!

Ритуальная фраза повисла в воздухе, и уже и я и он знали, что не принять её, как служивый человек, он попросту не мог. Это было правом любого Главы. И мне совсем было неважно, что последний раз этим правом пользовались не так много Глав Родов, если считать с самого начала становления Империи.

— Я, дознаватель первого ранга имперского сыскного управления Уильям Крайвен подтверждаю, что Слово Главы услышано и будет засвидетельствовано мной в имперской канцелярии не позднее суток с момента оглашения, — будто нехотя произнёс он, но роли это уже никакой не играло.

Месть Рода — это такое весёленькое мероприятие, которое можно устраивать, творя по сути все, что заблагорассудится со своими врагами, при наличии веских доказательств их вины. И пользовались им нехотя только потому, что происшествия такой важности находились всегда на контроле у императора. Именно мне и моему Роду придётся отвечать по всей строгости, если я или мои люди прольют кровь хотя бы одного невиновного. Последствия будут ужасны.

Но есть и огромный плюс — мне никто не смеет мешать до тех пор, пока я не объявлю, что месть свершилась. Только потом дяденьки в серых костюмах вереницей потянутся к императору с неприметными папочками, чтобы доложить, что, кого и как. А пока у меня был полный карт-бланш на практически любые действия, которые я могу осуществлять в пределах Империи, за исключением родовых земель императорской семьи.

Моя же сложность заключалась в том, что я пока не знал ни одной фамилии, которая может стоять за этими событиями. И мне сейчас, как воздух, требовались неопровержимые факты, чтобы хоть от чего-то можно было плясать. Нет, была единственная зацепка — Хлоя, но что-то мне подсказывало, что лучшей ученицы фехтовальной школы Малики он Фарен уже не было в живых.


Скачать книгу "Андер. Книга вторая" - Виктор Викторов бесплатно


42
4.2
Оцени книгу:
5 7
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Попаданцы » Андер. Книга вторая
Внимание