Вольтер и его книга о Петре Великом
- Автор: Евгений Шмурло
- Жанр: Публицистика / Историческая проза
Читать книгу "Вольтер и его книга о Петре Великом"
Toute l’ingrie demeure ŕ Pierre le Grand, tandis que Charles XII triomphe ailleurs. Élévation de menzikoff. Pétersbourg en sűreté. Desseins toujours exécutés malgré les victoires de charles
N. 269. – Maître de toute l’Ingrie, Pierre en conféra le gouvernement à Menzikoff [1759: Menzikof], et lui donna le titre de prince et le rang de général-major. L’orgueil et le préjugé pouvaient ailleurs trouver mauvais qu’un garçon pâtissier devint général, gouverneur et prince… (486–487).
FAUTES, p. 225. C’est en 1706 que Pierre I donna à Menschikoff le titre de prince d’Ingrie. Il avoit été fait peu avant par l’empereur prince de l’empire Romain.
FAUTES, p. 225, l. 6. garçon pâtissier. Cette opinion reçue presque par tous les auteurs qui ont parlé de l’origine de Menschicoff est fausse. Il étoit fils d’un valet de l’écurie de la Cour, et un des premiers qui se firent inscrire dans la compagnie que Pierre I. forma pour son amusement. Il étoit dans sa jeunesse d’un caractère fort enjoué, et entre autres jeux, dont il divertissoit le jeune tsar, il savoit parfaitement imiter les cris avec lesquels les garçons pâtissiers appelloient les passants dans les rues de Moscou, pour acheter leurs petits pâtés, ce qui dans la suite du temps a donné aux étrangers l’occasion d’en faire un garçon pâtissier.
N. 270. – Menzikoff [1759: Menzikof]… avait appris plusieurs langues (487).
REM. II. p. 229. l. 5. Menschikof ne savoit aucune langue étrangère excepté un peu d’allemand, qu’il avoit appris dans ses voyages avec Pierre I. (REM. I. et MÜLLER: même texte).
N. 271. – Il [Menzikoff] hâtait les travaux de Pétersbourg; on y bâtissait déjà plusieurs maisons de briques et de pierres, un arsenal, des magasins (487).
REM. II. p. 226, l. 10. C’est n’est qu’en 1709 qu’on a commencé à bâtir des maisons de briques. Il n’y a point d’arsenal bâti en pierre. (REM. I.: même texte, mais sans la dernière phrase: «Il n’y a – en pierre». MÜLLER: même texte que dans les REM. II.).
N. 272. – Les troupes de transport firent leur descente dans la petite île de Kotin (487).
FAUTES, p. 227. l. 22. Kotin. Lisés: «Kotlin».
JOUR. Vous ne connoissez pas l’isle de Kotin, pag. 227, et vous ne penseriez pas que M. de Voltaire a voulu désigner sous cette dénomination Kotlinnoi Ostrov où a été bâtie la ville de Cronstadt?
N. 273. – Il se donna une bataille rangée dans un lieu appelé Gémavershof [1759: Gémauers-hof], ou Gémavers (488).
FAUTES, p. 229, 1. 5. Gémauers hof ou Gémauers. Il faut dire: «Gemauert hof»; item. l. 11. et à la page suivante.