Смерть и круассаны

Йен Мур
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Ричард Эйнсворт – хозяин небольшой гостиницы, некогда перебравшийся во Францию из Англии. Он немного стесняется своего французского (почти идеального, но вы же знаете этих французов), приходит в уныние от вида мюсли и обожает, когда с ним ничего не происходит.

Книга добавлена:
24-11-2023, 13:01
0
258
62
Смерть и круассаны

Читать книгу "Смерть и круассаны"



Глава тридцать пятая

– Что это с ним? – спросил судья Граншо, пока Ричард катил его кресло к центру города. – У него лицо словно куриная гузка.

– Полагаю, дело в том, что он англичанин, мсье le juge, – ответила Валери, толкая Ричарда локтем в бок. – У них, как известно, поджатые губы – символ твердости духа.

Ричард, все еще не понимая своей роли в происходящем, по-детски скопировал ее жест.

– Лучше бы ему лишиться присутствия духа до обеда, а то придется есть суп, как после анестезии у дантиста. – Старик захихикал себе под нос.

На нем была большая фетровая шляпа, скрывавшая большую часть лица, и от этого он каким-то образом производил еще более пугающее впечатление. Должно быть, столкнуться с ним в суде было тем еще кошмаром, подумал Ричард.

Предзакатное солнце позолотило площадь оранжевыми отблесками, а легкий ветерок спасал от чрезмерной жары. Был прекрасный весенний вечер, который с добавлением птичьих трелей становился прямо-таки идиллическим. Бруно, как обычно безупречный в своей белой рубашке и черных брюках, поприветствовал их, низко склонив голову.

Bonsoir, мадам, мсье и мсье le juge. – Он заметно нервничал. – Я и не знал, что наш уважаемый судья будет нашим гостем сегодня вечером. Для меня это большая честь.

– Ха! Думаю, так и есть, синьор Фраскатти, – проворчал старик.

Сегодня он определенно решил поддерживать свой имидж.

Бруно пропустил его выпад мимо ушей.

– Ваш столик готов, – спокойно сказал он, снова поклонившись.

Семья Бруно из Италии, – сказал судья, – однако все это в прошлом, не так ли, Бруно? – Он снова захихикал.

Ричард перехватил взгляд Валери, и та ему подмигнула, коротко улыбнувшись.

Бруно приготовил им столик на четверых на террасе, рядом с окном, накрытый безукоризненно белой скатертью, со свернутыми в винных бокалах темно-зелеными салфетками. Мари крутилась рядом со столом, как всегда что-то напевая, и раскладывала последние столовые приборы. Мелвил сидел за столиком по другую сторону от двери, держа сигарету, и потягивал колу, словно изображал звезду киноэкрана. Он кивнул им, не снимая темных очков, чтобы не нарушать цельности образа важной персоны.

Bonsoir, – Мари поздоровалась со всеми у стола, и после приветственных поцелуев они уселись, для чего Бруно пришлось убрать один стул и придвинуть на его место кресло судьи. Валери села спиной к окну, рядом с судьей и напротив Ричарда.

– Прошу прощения, я опоздал. – Слегка запыхавшийся офицер Боннивал торопливо прошел на террасу. – Кто-то сломал камеру контроля скорости на шоссе Д72. Это, конечно, не моя юрисдикция, но кто-то же должен разобраться.

– Вы поймали того, кто это сделал? – спросила Валери, поднимаясь и подставляя щеку.

– Нет, – ответил он, – еще ни разу.

– Хорошо, эти штуки – просто зло.

– Согласен, мадам, поэтому мы никогда и не ловим виновников. Не то чтобы мы не знали, кто это сделал!

Они оба рассмеялись.

– Закон есть закон, – процедил судья, – будь то превышение скорости, вандализм или, – он сделал паузу, – убийство.

– Принести вам напитки? – У стола возникла улыбающаяся Мари с блокнотом и ручкой в руках.

– Добрый вечер, Мари.

Боннивал поднялся, возвышаясь над ней как башня, а затем неловко наклонился, чтобы расцеловать ее в обе щеки. Было бы проще, не вставай он со стула.

Если Ричард думал, что судья своими разговорами об убийстве сдвинет дело с мертвой точки, то он ошибался. Светская болтовня затянулась на весь вечер. Боннивал оказался отличным собеседником, Валери была в ударе, а судья не забывал подкинуть язвительный комментарий, в то время как Мелвил наблюдал за ними издалека, Мари порхала, как пчелка, а Бруно, вероятно, дулся внутри, время от времени выглядывая выкурить сигаретку с Мелвилом.

За столом царила самая праздничная атмосфера, что, по мнению Ричарда, нисколько не соответствовало цели их встречи.

К десерту стало понятно, что судья устал, его странные, ядовитые комментарии почти иссякли, а сам он то и дело клевал носом.

– Полагаю, нужно отвезти его домой, – сказала Валери Ричарду с разочарованием в голосе, словно ее планы на вечер рухнули.

– Так быстро? – расстроился Боннивал. – Какая жалость. Ведь еще так рано.

– Разве что, Ричард… – она просительно посмотрела на него, – не мог бы ты подкинуть судью до дома? Тут недалеко. Не хочется заканчивать вечеринку.

Ричард недоверчиво посмотрел сначала на нее, затем на Боннивала, после чего тяжело вздохнул и пробормотал «типично» себе под нос.

– Что ж, ну ладно, – буркнул он, – идемте, мсье судья, время спать!

Голова судьи свесилась вперед; видна была лишь макушка его шляпы.

– Так что, мадам, вы все еще «просто гостья»? – услышал он слова Боннивала, прежде чем покатить судью прочь, ругаясь вполголоса. «А он времени не теряет», – мелькнуло у него в голове.

Ричард вернулся десять минут спустя со смущением на лице.

– Э-э-э, у тебя есть ключ? – спросил он у Валери.

– Я думала, ключ у тебя!

– Нет, я…

– Но я же отдавала его тебе. – Голос ее звучал сердито.

– Да, может быть, и так, но у меня его нет.

Боннивал рассмеялся.

– Бедняга Ричард, со мной это постоянно случается, вот только «гостьи» меня за это не распекают. Присядьте, Ричард, присядьте. Мсье le juge прекрасно себя чувствует и здесь, с нами. На улице еще тепло и светло. Выпейте с нами.

Ричард, благодарный Боннивалу за его дружелюбие, поставил кресло судьи на прежнее место и устроился за столом.

– Спасибо, – сказал он, избегая встречаться взглядом с Валери.

– Итак, мы снова все здесь. – Боннивал заговорщически наклонился вперед. – Я должен спросить почему. Это очень приятно и случается нечасто, но почему, мадам? У вас появилась какая-то информация?

Валери тоже наклонилась вперед.

– Да, – подтвердила она легко. – Это была Мари.

Лицо Боннивала потемнело.

– Что была Мари? – спросил он, убедившись, что той нет поблизости. – Мари не убивала Венсана Граншо.

– О, это мне известно! – отмахнулась она, и Боннивал откинулся назад с выражением облегчения на лице. – Венсан Граншо и не мертв.

Он снова наклонился вперед.

– Почему вы в этом так уверены, мадам?

– Так вон же он, смотрите! – Она указала на другую сторону площади, где стоял сгорбленный старик.

У Ричарда челюсть отвисла, и он резко обернулся, уставившись на Валери. Стоящий в дверях пивной Бруно перекрестился, а Мари уронила несколько тарелок. Даже Мелвил был потрясен. Боннивал тут же подскочил, но старик скрылся за углом, не успел полицейский кинуться вслед за ним. Он все равно побежал и вернулся на замершую террасу несколько минут спустя.

– Должно быть, мы все ошиблись, – сказал он, снова запыхавшийся и ничуть не убежденный. Затем сел и взял свой стакан. – Наверное, это старик Левре, они всегда были похожи.

Медленно и молча, но все в пивной вернулись к своим делам, а Ричард наполнил свой стакан.

– Это была Мари, – настойчиво повторила Валери.

– Мадам… при всем уважении…

– Она дочь своей матери, разве нет?

Боннивал кинул взгляд на Мари, снова появившуюся в дверях, и улыбнулся.

– Да, – протянул он, – она такая.

– Такая же красивая, полная жизни.

– И это тоже.

– Вероломная, изворотливая, жадная.

Боннивал повернулся к Валери, и Ричард ощутил, как он напряжен.

– Она убила Полина.

– Она не могла, – прошипел Боннивал. – Зачем ей это?

– Это же очевидно, мсье. Из-за денег. Она зарабатывала деньги на делишках Граншо с момента его исчезновения.

– Я знал об этом; но я за ней присматривал. Следил, чтобы она не зашла слишком далеко.

– Однако она зашла, не так ли? Она действительно зашла слишком далеко.

– Но это не значит, что она могла убить Полина; зачем ей вообще это делать? Она и так получила достаточно. – Мужчина говорил тихо, сквозь сжатые зубы, не угрожая, а, скорее, отчаянно боясь потерять контроль.

– Если она дочь своей матери, ей не бывает достаточно, и вам об этом известно. – Боннивал собирался сказать что-то еще, но Валери ему не позволила. – Как давно вы знаете, что она ваша дочь, мсье?

Боннивал закрыл глаза, затем откинул назад голову и посмотрел в вечернее небо.

– Поверить не могу; он опять тут!

Ричард подавился своим напитком, увидев в отражении окна Венсана Граншо, но на этот раз пересекающего площадь. Не успел он дойти до другой стороны, как еще один Венсан Граншо прошмыгнул в противоположном направлении. Боннивал вскочил, потянувшись рукой к пистолету. Но было уже слишком поздно, поскольку оба Граншо скрылись из виду до того, как он успел хоть что-то сделать, к тому же он отвлекся, когда видевшая все это Мари упала в обморок, прямо в руки Мелвила.

Ричард схватил pichet[85] красного вина, все еще стоявший на столе, и налил себе полный стакан. Он никак не мог понять, что вообще происходит.

Боннивал бережно устроил Мари в кресле внутри пивной, отодвинув Мелвила в сторону.

– У нее шок, – сказал он сердито, возвращаясь к столу, но так и не присев. – Не знаю, что за игру вы ведете, мадам, но это ни капельки не смешно.

– Мсье, это не игра. Спрошу еще раз: как давно вам известно, что Мари – ваша дочь?

Боннивал наклонился через стол, сначала посмотрев на дверь и убедившись, что Мари ничего не услышит.

– Перед самой своей смертью Антуанетта сама рассказала мне. Я и до этого кое-что подозревал, но не был уверен. Теперь я замечаю сходство.

Ричард оглянулся на пришедшую в себя Мари, затем незаметно перевел взгляд на великана рядом с собой, но ничего такого не заметил.

– Антуанетта заставила меня пообещать, что я пригляжу за ней, позабочусь, чтобы с ней ничего не случилось и чтобы она ничего не узнала.

– Но?.. – мягко подтолкнула Валери.

– Но я же не могу разорваться! – Он злился, правда, не на Валери, а на то, как сложилась ситуация. – До меня слишком поздно дошло, что она ввязалась в игры с мафией, в игры Граншо. – Он практически выплюнул это имя. – Я всегда закрывал глаза на делишки Граншо, потому что судья просил меня об этом: он сказал, что, если я раскрою его брата, это подорвет и его положение, и я оставил того в покое. Признаюсь, я радовался тому, что он пропал, пока не узнал, чем занимается Мари. Я не смогу тягаться с мафией, мадам; с моими ресурсами я едва справляюсь с…

– Но затем она убила Полина, и на этом все закончилось.

– Она никого не убивала, мадам; она на это просто неспособна. – Он говорил медленно, пытаясь сохранять спокойствие.

– Но даже сделав это, она не смогла бы потребовать два миллиона евро. Не тот человек, – заметил Ричард.

– Два миллиона? – Боннивал повернулся к нему.

– Вы не знали? – Ричард вжался в спинку стула, грея в руках бокал с вином.

– Неудивительно, что девочка лишилась чувств! – Боннивал был в ярости. – Да еще сегодняшний фарс. Вы доведете ее до предела; она попытается прикончить Граншо, если сможет его найти.

Он поднялся, готовый немедленно броситься на поиск старика или стариков – Ричард до конца не понял.

– Я так не думаю, мсье. – Валери была само спокойствие.

– А почему вы так уверены? – Боннивал угрожающе навис над ней, но она не дрогнула.


Скачать книгу "Смерть и круассаны" - Йен Мур бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Зарубежный детектив » Смерть и круассаны
Внимание