Друг № 3
Читать книгу "Друг № 3"
— В детстве я читал книгу про магглов. Не очень удачную. Все магглы там были на редкость тупые. Я не думал, что они могут быть такими… — он показал на книгу, — такими нетупыми.
Ему не хотелось перехваливать магглов, но он никогда не читал ничего похожего.
— Поэтому ты и оделся как маггл?
Он недовольно свел брови.
— Я одет не как маггл. Я одет в вещи из новой коллекции Бодруа, если ты вообще понимаешь, о чем я.
— Понимаю, можешь не сомневаться. Кичливые снобы! Несколько лет назад я к ним зашла, и денег у меня было достаточно, чтобы заплатить за одну из их парадных мантий, но продавщица посмотрела на меня и тут же выпроводила вон. В чем-то она была права. Держу пари, что тебя приняли с распростертыми объятиями.
— Потому что одних денег мало. Нужно иметь стиль.
Он снисходительно посмотрел на нее, размышляя над тем, что только что сказал. Ее случай, если подумать, был почти безнадежным: столько ума, замыслов и амбиций, упакованных в маленькую ведьму с проблемами с самооценкой. Она вела себя чересчур серьезно, потому что люди не принимали ее всерьез.
— Если кто-то привык судить по одежке и не понимает, что на самом деле важно, я не хочу иметь с ним дело, — фыркнула она, но он не позволил ей уклониться от темы.
— Ерунда, Грейнджер! Как ты, при твоем уме, можешь верить в эту примитивную чушь? Люди всегда будут судить по одежке, и этого не изменить. Можно только приспособиться.
— Что ты всю жизнь и делаешь? Приспосабливаешься?
Они были знакомы больше десяти лет, и ей пора было бы знать, что так оно и есть.
— Я считаю, что часто люди приспосабливаются просто потому, что им не хватает смелости нарушить правила. И знаешь что, Малфой?
Глаза ее сверкнули, и он понял, что она собирается сказать то, зачем пришла. Он подался вперед.
— Что?
— Я столько раз слышала, как ты спрашиваешь посетителей, что им подать, но меня ты не спросил ни разу.
Такого он не ожидал. Он сделал шаг назад.
— Отлично. Что тебе подать?
— Латте.
Он резко кивнул и двинулся к краю стойки, чтобы приготовить напиток.
— Не знала, что у Малфоев есть фамильная библиотека, — сказала она вдруг, пока он отмерял молоко, воду и кофе.
— Ну, мы иногда отвлекаемся от коварных интриг, чтобы полистать книжку.
Он не собирался в этом сознаваться, но он читал одну из ее собственных книг: серию интервью с домовиками. Он был удивлен, как она сумела раздобыть столько информации. На малфоевских эльфов она не ссылалась, но многие чистокровные семейства узнали себя и были в ярости.
Чтение произвело на него ошеломляющее впечатление: оказалось, что у домовиков имеются мысли, чувства и собственное мнение! Прочитав книгу, он впервые в жизни заговорил с домовихой. Выяснилось, что та любит работать в саду и ненавидит чистить ванны. Она дружила с другими эльфами, и по вечерам они играли в настольные игры. Он не мог сказать наверняка, но ему казалось, что он вроде бы стал обращаться с домовиками лучше, меньше загружая работой и чаще позволяя отдыхать. Платить им он, разумеется, не собирался: он твердо знал, что домовикам этого не нужно. Но если те ошибались, пожалуй, не было необходимости устраивать им выволочку. Они всегда могут извиниться и попробовать снова.
Он закончил взбивать кофе и поставил его на стойку. Она отпила глоток и сообщила, что получилось «неплохо».
— Ты знаешь, что получилось отлично. Просто не хочешь признать.
— Ужас, до чего ты самоуверенный! Принесу книги завтра.
Он смотрел, как она уходит, и думал: «Скорей бы завтра!»