Демон на миллион

Ким Харрисон
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Чтобы спасти город, Рейчел Морган нужно будет показать зубы в следующем романе цикла «Низины» от автора бестселлера № 1 New York Times Ким Харрисон.

Книга добавлена:
13-04-2024, 21:32
0
128
97
Демон на миллион

Читать книгу "Демон на миллион"



— Эдден. — Дженкс произнес это слово с раздражением. — Все до единого. Думаю, что игра Констанс состоит в том, чтобы выгнать как можно больше людей, зная, что они придут к тебе за помощью. Своего рода досадная атака.

Я обошла троицу ведьм, сгрудившихся за маленьким грифельным столом, отрабатывая свои пентаграммы цветным мелом и сравнивая заметки о правильном расположении символов.

— Но зачем Эддену посылать их сюда?

— Тюрьмы переполнены? — догадался Дженкс. — ОВ не поможет, и им нужно куда-то идти. Но если ты спросишь меня, он посылает их тебе, чтобы ты подняла свою, кхм, «ленивую задницу» и сделала что-то с Констанс.

— Да, хорошо. Я понимаю, — сказала я, и Дженкс оторвался от моего плеча, его смешок звучал как солнечный свет.

— Это отчасти проясняет ситуацию, да? — сказал он, поворачиваясь, чтобы проследить за комком мокрого полотенца, описавшим дугу в воздухе и упавшим с мокрым шлепком на стол ведьм. Одна из них поднялась с криком, и я почувствовала изменение лей-линии, когда она бросила заклинание через всю комнату, где оно взорвалось дождем искр и смеха. — Это не просто история в новостях, которые ты можешь выключить и игнорировать еще один день.

Дерьмо на тосте, это ужасно.

— Я ничего не игнорировала, — сказала я, хмурясь, когда кто-то с криком упал в дыру. Все было по-настоящему. Очень шумно. Действительно вонюче. Действительно… по-моему.

Я знала, что все еще хмурюсь, когда наконец добралась до женщины, которую прислала Шаррон. Она была примерно моего роста, но на этом любое сходство со мной, кроме ее изгибов, заканчивалось. Я была хорошо подтянута, но у нее были мускулы, проступающие на руках и широких плечах. Ее прямые каштановые волосы были подстрижены ниже ушей, а улыбка была белозубой. Она выглядела уютно и непринужденно в своем поношенном комбинезоне и выцветшей кепке Howlers, и я была готова поспорить, что под потертой коричневой кожей у ее ботинок были стальные носы.

— Привет, — сказала я, когда женщина переместилась, чтобы осмотреть меня одним длинным взглядом снизу доверху, задержавшись на цветах в моих волосах. Я сдержала улыбку, чтобы скрыть свое смятение от впечатления, которое производила. В моей церкви царил беспорядок, и он начал выливаться как через парадную, так и через заднюю дверь. — Я Рейчел. Вы, должно быть, Финли?

Женщина тут же протянула руку. Она была мозолистой и сильной, и я встретила ее твердое пожатие своим.

— Рейчел. Да. Шаррон сказала, что у вас есть уникальная собственность.

Ее голос был низким и сильным, подходящим ей.

— Э, обычно тут только я и Дженкс, — сказала я, и пикси кивнул в знак приветствия, необычно сдержанный рядом с женщиной. — Но было несколько принудительных выселений, и, по-видимому, мы — городской приют для паранормальных явлений. — То, что я позволю им остаться, несмотря ни на что, не нужно было говорить.

— Йоу! — сказал Дженкс, сохраняя дистанцию. Я могла бы сказать, что она не была ведьмой, эльфом или живым вампиром, что оставляло человека… человека, который был достаточно уверен в себе, чтобы войти в церковь, полную оборотней и вампиров, и работать на демона, что, видимо, не беспокоило ее. Либо Финли знала достаточно о внутриземельцах, чтобы постоять за себя, либо она, к счастью, вообще ничего не знала. И когда я увидела ее силу и легкое подергивание при громком вое, я была готова поспорить, что это было первое.

— Убежище без кухни? — Финли взглянула на временные горелки, пластиковое столовое серебро и большое мусорное ведро, переполненное отходами.

Я вздохнула, вздрогнув, когда кто-то вошел, и три человека окликнули его по имени.

— Мы, э-э, потеряли ее в прошлом году, когда вампиры сорвали дополнение с задней части.

— О. — Финли повернулась на пятках, ее взгляд задержался на вампирах, играющих в карты перед ревущим телевизором. — Хорошо, скажи мне, что ты хочешь увидеть. Новые окна? Может быть, что-то, что открывается?

Да. Здесь начинало вонять.

— Это начало, — сказала я, и Дженкс зажужжал крыльями.

— Как думаешь, ты могла бы найти какое-нибудь цветное стекло на замену? — выпалил Дженкс, удивив меня.

Финли улыбнулась, склонив голову над планшетом.

— Могу попробовать, — сказала она, вводя список. — Мой поставщик совершает странные набеги на заброшенные участки в поисках материалов.

— Круто, — сказала я, ерзая, когда смотрела мимо шума и беспорядка на кости церкви. — Может быть, ты могла бы найти дерево для пола, и мы могли бы заделать эту дыру.

Кивнув, Финли оторвалась от планшета.

— Странно, — сказала она, присмотревшись к идеально круглому отверстию. — Выглядит так, будто оно сгорело дотла. — Она заколебалась, когда ни я, ни Дженкс ничего не сказали, наконец, подняв глаза к потолку, чтобы увидеть соответствующую, отремонтированную дыру. — Ой.

«Могу ли я произвести худшее впечатление? Интересно», — подумала я, подергивая глазом, когда мимо прошли два влажных вампира, пахнущих моим шампунем, на них не было ничего, кроме полотенец, обернутых вокруг талии.

— Э, в идеале я бы хотела, чтобы задняя часть церкви была восстановлена, — сказала я, пытаясь повернуть Финли, прежде чем она их увидит. — Но в данный момент у нас нет на это денег. Наша цель — довести церковь до состояния перепродажи. Ты единственная, у кого хватило смелости прийти.

Ритм крыльев Дженкса сбился, и я могла бы ударить себя ногой.

— Верно. — Финли покачала головой. — Шаррон сказала мне, что ты попала в черный список. Такое поведение добавляет остроты в мой чай. Ты только что получила десятипроцентную скидку.

«Остроты в чай?» подумала я, но крылья Дженкса засветились надеждой.

— Что ж, в таком случае, — сказала я, оглядывая святилище, — мы хотели бы получить смету на дыру в полу, новые окна и, возможно, переоборудование одной из ванных комнат в кухню для перепродажи.

Дженкс вернулся к моему плечу, пока Финли оценивающе смотрела на пол, затем на потолок. Пришли пикси, и стропила светились.

— Мне кажется, что для убежища от паранормальных явлений вам нужна открытая площадка для сбора, две отдельные комнаты для размещения различных графиков сна внутри Страны, чтобы люди не спали в фойе, и, как вы говорите, кухня.

— Верно. — Боже милостивый. Люди спят в фойе? Но она двигалась, и я рванула вслед за ней.

— Но у нас есть только то, что ты видишь. Ты не можешь изобрести пространство. — Не говоря уже о том, что нам было бы все равно, для чего использовалась церковь после того, как мы ее продали.

Люди убирались с ее пути, это производила на меня впечатление.

— Да, нельзя изобрести пространство, — сказала она, делая еще одно измерение. — Но можно использовать его творчески. У тебя уже есть две отдельные ванные комнаты, да? Одна для мальчиков, одна для девочек. Ты могла бы сделать то же самое со спальнями. Они маленькие, но я могла бы сделать двухъярусные кроватки с минимальным пространством.

Пыльца Дженкса, стекающая по мне, была медного цвета нерешительности, но он ничего не говорил.

— На самом деле, — сказала я, не уверенная, что случилось с Дженксом, — если бы я делила, у меня была бы комната для вампиров, а другая для всех остальных. Но одна комната — моя.

— Пока мы не уйдем, Рейч, — сказал Дженкс тихо, и я вздрогнула. В волнении от того, что кто-то пришел, чтобы привести это место в порядок, я совсем забыла. Я хотела остаться, но чувства Дженкса значили больше, чем мое желание иметь много места и шикарный сад.

— Хорошо, — сказала я, радуясь, что не могу видеть его лица. — Знаешь, я могла бы в краткосрочной перспективе переехать в колокольню. Это открыло бы мою комнату и облегчило бы многое.

— Конечно. — Финли склонила голову над планшетом, делая пометки.

Крылья Дженкса предупреждающе заскрипели, но это был всего лишь Дэвид с приближающимися Гарреттом и его товарищами по стае, держащими свои вещи, и я улыбнулась. «Спасибо тебе, Дэвид. На четыре оборотня меньше, это поможет».

— Простите, Рейчел? — Дэвид прервал. — Если у тебя есть секунда, Гаррет хочет попрощаться.

— Не возражаешь? — спросила я Финли, и она покачала головой.

— Я проведу для нее экскурсию, — сказал Дженкс, и Финли вздрогнула, когда его пыльца покрыла ее экран. — У меня есть идеи, а Рейчел занята, пытаясь удержать Цинци вместе. Не могла бы ты взглянуть на задний двор и сказать мне, что, по твоему мнению, мы могли бы сделать, кроме того, чтобы сделать ступени? Все, что нужно, это один пьяный вампир, чтобы упасть и раскроить себе голову, чтобы спровоцировать всех остальных. У нас даже нет MPL.

Финли улыбнулась, явно очарованная, когда Дженкс засветился на ее планшете.

— Вам не нужна лицензия для смешанного населения, если вы некоммерческая организация.

— Коммерция? — Дженкс фыркнул, его обычная самоуверенность начала возвращаться. — Мы фирма-посредник. Я не могу сказать, когда в последний раз мы получали прибыль.

Я приподняла бровь, когда они ушли. Планы Дженкса звучали как перебор в ремонте при перепродаже, но его пыльца была жизнерадостной, и я не собиралась с этим связываться.

— У вас есть жилье? — сказала я, когда повернулась обратно к оборотням.

— Дэвид нашел для нас где-то место, — сказал Гарретт. — Мы просто хотели сказать спасибо. Это было лучше, чем ванная в торговом центре, на которую мы смотрели. Если мы можем чем-нибудь отплатить, дай знать Дэвиду. Он нам скажет.

Внезапно весь этот шум и неразбериха показались мне стоящими того, и я осторожно пожала забинтованную руку Гаррета.

— Спасибо, но ты вытащил меня из трудного положения в ОВ, чувствую, это я у тебя в долгу. — Сдавшись, я притянула Гаррета ближе для искреннего объятия. Он покраснел, когда отстранился, ухмыляясь и наклонив голову, не зная, что сказать.

— Никакого возмездия Констанс или ее людям, хорошо? — сказала я, и они толкались локтями, беспокоя меня.

Дэвид посмотрел на дверь, потом на меня.

— Идите. Я сейчас подойду, — сказал он, и квартет двинулся вперед, на ходу прощаясь с другими кулаками.

— У меня в раковине будет так много волос, — сказала я, и Дэвид рассмеялся. — Спасибо, что нашел для них место, — добавила я, задаваясь вопросом, кому я могла бы позвонить, чтобы найти место для ведьм. Я также не знала, с кем поговорить о перемещенных вампирах.

— Это не проблема. Они хорошая стая. — Он поколебался, затем положил руку мне на плечо и повернул меня к стене. — Прежде чем я уйду, — сказал он, убедившись, что никто не может прочитать по нашим губам, — мне нужно услышать из твоих уст слова о том, что ты тоже не пойдешь за Констанс в одиночку.

Радость от того, что четверо оборотней встали на ноги, испарилась. Жизнь хлынула обратно, и я напряглась при напоминании о Нэше.

— Если я не скажу ей, что то, что она сделала, было неправильно, никто не скажет, а это неправильно, независимо от того, как ты чувствуешь, — сказала я, сердясь. — Ты думаешь, я должна принять ее власть, как и все остальные? — Мой голос повысился, и мне было все равно. — Она чертово чудовище, охотящееся на живых и мертвых!

Дэвид поднял руку, успокаивая меня.

— Я был там. Я видел, что она сделала. Я согласен с тем, что ты берешь все под свой контроль. Все, что я хочу знать, это то, что ты не собираешься пытаться заставить ее подчиниться в одиночку. — Он улыбнулся. — У тебя есть друзья, ты же знаешь.


Скачать книгу "Демон на миллион" - Ким Харрисон бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовная фантастика » Демон на миллион
Внимание