Времена грёз 1 том
- Автор: Мелисса Альсури
- Жанр: Попаданцы / Фэнтези: прочее
- Дата выхода: 2023
Читать книгу "Времена грёз 1 том"
— Вы знали Лилит?
— Конечно, в Кадате ее многие знали, но говорить сейчас об этом не принято.
— Почему?
— Ну-у по большей части из-за засилия светлых в наших краях. Боюсь, если они узнают, какое огромное влияние оказала эта некромантка в Целестии, разразится новая война.
Миновав железные ворота, мы вышли на улицу и повернули в сторону дома. Я же, почувствовав, что получила в руки еще один источник информации, продолжила расспросы.
— Но откуда вы ее знаете?
— Я родом из Санктума и долгое время стремился стать одним из министров короля. Пускай я и не принадлежал к знатному роду, но наша семья была богата и имела множество связей по всей столице. Это помогло мне сделать очень неплохую карьеру, и при дворе я встретил Лилит, блиставшую там, как необычная диковинка. Конечно, никто не знал о ее силе, кроме семьи, у которой она остановилась, но благодаря общим друзьям мы сблизились, и я даже в некотором роде помогал организовать корабли до Сомны. На одном из таких я и сам уплыл, едва меня выдавили из политики и лишили всего имущества.
Помолчав, мы миновали перекресток с разносчиком газет и постарались свернуть на более тихую улицу, ведущую к небольшому парку, где среди еще голых деревьев гуляли редкие посетители.
— И вы не скучаете по Целестии?
— По месту как таковому — нет, но по людям оттуда — да, до сих пор скучаю.
Клеон провел меня через ворота парка и, зайдя немного вглубь, указал на одну из тропинок, уходящих в бок от основной дороги.
— Здесь можно срезать путь и выйти к церквушке Элея. Я не стану вас надолго задерживать.
— И это все, что вы хотели мне сказать?
Я остановилась и растерянно посмотрела на мужчину, ожидая чего-то более серьезного судя по тому, что он отбросил привычную маску подхалима.
— Нет, конечно нет.
Украдкой оглядевшись, Клеон положил руку на мою ладонь и чуть сжал ее, опустив голову ко мне.
— На самом деле я бы хотел предупредить вас.
— О чем же?
— Об экзотичном госте из Беллатора. Думаю, вы понимаете, о ком я.
Удивленно вскинув брови, я кивнула, сверля мужчину взглядом. Где-то в душе отозвалось прежнее недоверие к Давиду, будто я уже нашла подтверждение своим опасениям.
Клеон, удостоверившись, что рядом никого нет, продолжил чуть тише.
— Я хочу, чтобы вы знали, в Беллаторе очень уважают и чтят тех, кто прошел все ступени становления, и такие люди считаются почти неприкосновенными для закона. Давид действительно относится к этой касте, но считается изгнанником за преступления, недопустимые даже для таких, как он. Стоит ему только шаг ступить на родную землю, как тут же начнется охота.
— Но что он сделал? И почему вы не расскажете это Каину?
— У меня нет сведений больше этих, и, к сожалению, я не могу уточнить у кого и как их получил, но чувствую себя обязанным предостеречь.
Поджав губы, я кивнула, опустив голову и невольно остановив взгляд на тонких, чуть запачканных чернилами пальцах мужчины.
— А когда его изгнали?
— Насколько я знаю, недавно, хотя власти присматривались к нему не первый год. Подтвердить, что подобный человек действительно одержим злым духом, может быть чрезвычайно сложно.
— Тогда… вы случайно не знаете, что ему нужно здесь? Брат говорил, он ищет какую-то книгу.
— Может быть, очередной артефакт? Навряд ли он приехал сюда просто почитать пьесы.
— Да, навряд ли. Спасибо за предупреждение, оно было очень кстати.
Вновь посмотрев на Клеона, я заметила тень облегчения на его лице и только сейчас поняла, насколько странно мы выглядим вместе, в парке, держась за руки и почти перешептываясь друг с другом. Невольно смутившись, я сделала шаг назад и благодарно улыбнулась.
— И спасибо за прогулку, кажется, ваша болтовня всё же отвлекла меня от переживаний.
— Всегда пожалуйста.
Расплывшись в ответной шутовской улыбке, Клеон кивнул и, коротко попрощавшись, развернулся к выходу из парка, оставив меня одну на дорожке к дому.