Времена грёз 1 том

Мелисса Альсури
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: — Мое имя Каин Блэквуд, я некромант и землевладелец. Это первое, что я услышала в новом для себя мире, но не самое худшее, что мне пришлось узнать, после того, как я по глупости, в одиночку, отправилась на место гибели своей подруги. — Это всего лишь еще одна смерть. Вторил голос в голове, пока я сходила с ума от осознания: моя жизнь больше не будет прежней, а новые правила обязывают меня смириться с утратой и выполнить навязанный договор, получив возможность умереть всего через десять лет.

Книга добавлена:
25-03-2024, 10:29
0
213
181
Времена грёз 1 том
Содержание

Читать книгу "Времена грёз 1 том"



Раскаты грома

Вынырнув из сна, словно из толщи воды, я открыла глаза, уставившись в потолок. Такая знакомая комната на втором этаже и окно, из которого я когда-то бежала сама.

— Мне всё больше кажется, что история повторяется, и я тоже в конце концов застряну в чьей-то голове.

Такой исход вполне возможен, но я надеюсь, ты будешь умнее и не дашь себя победить.

— А если я также устану от жизни? Устану нести это бремя? Ты почти ничего не чувствуешь в своих поздних воспоминаниях, но всё равно не можешь избавиться от тяжести одиночества.

Мне не нужен был кто-то рядом со мной. Тем более любовник или любовница, чтобы проводить с ними ночи.

Я не об этом. Скорее о душевном одиночестве, будто ты единственный человек на всём свете. Почти все боятся и сторонятся, единицы ненавидят или обожают, но это лишь подчеркивает то, насколько ты одинок со своей силой, могуществом, и словно выжжен изнутри. Все вокруг живут, суетятся, стремятся к чему-то и умирают, а твоя душа уже ничего не хочет желать. Это так жутко…

Такова цена моей власти и возможностей. Но не беспокойся, прежде чем ты достигнешь такого состояния, переживешь не одно предательство тех единиц, кому доверяла.

Я села в кровати и потерла лицо, сегодня выходной, и, наверно, стоит спуститься на кухню, но у меня совсем нет настроения готовить. Такое муторное ощущение, будто я одной ногой в трясине, но еще не вижу этого.

Умывшись и переодевшись, я забрала из кухни завтрак и спустилась в свой кабинет. В поместье было на удивление тихо, Ганим с утра уехал в город, Гибрис притаился где-то у себя в покоях, Милану я даже не заметила среди слуг, все чем-то заняты, разбредшись по углам.

Запершись в кабинете, я достала чистую тетрадь и по памяти описала перемещение Ньярла через завесу.

— Слушай, а я также смогу изменять свою внешность?

Сможешь, если хочешь, попробуй сейчас свести шрамы.

Подскочив, словно ужаленная, я залезла в кладовую и нашла там небольшое зеркало, видимо, перенесенное Каином когда-то из старых комнат. Поставив его на каминную полку, я протерла его тряпкой и отошла на шаг.

— Так, что нужно делать?

В голове, словно золотой фейерверк, вспыхнули строчки заклинания и жест, который нужно сделать рукой. Прокрутив это несколько раз в голове, я сосредоточилась на красных бороздах, уродующих моё лицо.

Повтори жест пока без заклинания и сосредоточься на произношении слов. Да, вот так. Сделай это еще раз. Чётче, еще чётче. Я заставлю тебя учить эльфийские скороговорки, если ты будешь так мямлить.

Покорно выполняя приказы Ньярла, я раз за разом повторяла слова, стараясь не ошибиться в звуках. В конце концов, еще немного поворчав, маг дал разрешение попробовать заклятье на себе. Аккуратно прикоснувшись к шраму кончиками пальцев, я представила ровную мягкую, как бархат, кожу. Отражение чуть подернулось белесой пеленой, но я быстро смогла увидеть результат.

— Вау, а я и правда симпатичная.

Ты зацикливаешься на мелочах. Неужели ты думаешь, что Яра в тебя влюблена только из-за твоего роста и красивых глаз?

Щеки запылали румянцем, я тут же отвернулась от зеркала, будто так Ньярл не поймет насколько сильно меня смутил.

— Ты преувеличиваешь.

Это ты отказываешься принимать реальность, словно эта девушка тебе не нравится.

— Прекрати! Ты меня смущаешь, говоришь так, будто сватать нас собрался. Мы всё еще в одном теле, ты не забыл?

Я всего лишь хочу, чтобы ты здраво смотрела на вещи и перестала стесняться себя.

От некроманта повеяло какой-то застарелой тоской, будто печалью об утраченном.

Ты сама говорила, что боишься стать такой же, как я. Привязанность, чувства, мимолетные отношения — это то, от чего я отказался и что стал неспособен получить. Я не прошу тебя бросаться в омут с головой, но помни, в будущем, возможно, у тебя не будет на это ни времени, ни сил. Рано или поздно ты напрямую станешь помогать Каину, но сможешь ли ты остаться при этом человеком?

— Ты так говоришь, словно знаешь, что меня ждет и к чему меня готовят.

Знаю, но могу только предупреждать. Это твой путь, и выводы из него ты будешь делать сама.

По спине пробежал холодок, вокруг меня словно закручивался торнадо, но я будто слепа и глуха. Мерзкое чувство.

— Пожалуй, я продолжу обучение. Спасибо, Ньярл.

Всегда пожалуйста.

Я сняла с себя иллюзию и снова засела за книги, они успокаивали меня — в формулах, схемах, заклинаниях и куче правил всё было понятно и просто, я знала, что происходит и что произойдет. Множество колб на столе и различные варианты ингредиентов — всё это захватывало мой разум, и руки сами раз за разом пробовали что-то новое. Кажется, еще немного, и я создам нечто уникальное, только своё.

От экспериментов меня отвлек стук в дверь, настолько неожиданный, что я подскочила испугавшись. Сколько прошло времени?

— Мисс Серафина, это Милана, мне нужна ваша помощь.

Вытерев руки о рабочий фартук, я поспешила открыть дверь. На пороге действительно стояла Милана, она старалась сохранять спокойствие, но в ее глазах читалась тревога.

— Да, что-то случилось?

Нервно сцепив руки, девушка кивнула.

— Да, господин Ганимед, он уехал еще утром и обещал вернуться до заката, но его всё еще нет.

Я повернулась к окошку под потолком, за стеклом было уже темно.

— Я полагаю, он раньше никогда так не задерживался.

— Всегда приезжал вовремя. Боюсь, что-то действительно могло случиться.

Сердце похолодело, будто вместо привычной ступеньки под ногой оказался провал.

— Машина только одна?

— Да, мисс. Можем предоставить коня.

Средневековье блять, я и скакать то почти не умею, пробовала лишь пару раз, но некрос пугает животных.

Я помогу справиться с этим, выезжай немедленно и возьми с собой трость.

— Хорошо, я возьму эликсиры и выезжаю.

— Лошадь будет ждать у крыльца.

Милана кивнула и быстрым шагом удалилась в темноту коридоров.

Я стянула фартук и, подхватив поясную сумку, распределила заготовленные колбы. С полки забрала трость, прицепив ее к тому же поясу специальными заклепками. Повезло не напялить сегодня юбку, зря потратила бы время.

Закрыв лабораторию снаружи, я чуть ли не бегом направилась к выходу из поместья. По пути несколько слуг не стесняясь бегали по дому, подготавливая что-то. Неужели все так беспокоятся?

У крыльца меня действительно уже ждал осёдланный конь, Милана помогла мне залезть на него и вручила небольшой кошель.

— Там несколько золотых, на всякий случай. Если понадобится помощь, можешь обратиться к портнихе, она тебя примет и поможет. Если не сможешь с чем-то справиться сама, обязательно отправь весть Каину или мне.

Я покорно убрала кошель и, заверив, что буду действовать благоразумно, направила коня к уже открытым воротам. Руки дрожали, сжимая поводья, я чувствовала лёгкое присутствие некроманта в своей голове, будто чьи-то призрачные руки, едва касаясь, указывали мне.

Где искать Гани?

Я думаю сначала в булочной, навряд ли она еще открыта, но ее нужно проверить первым делом.

Кивнув, я постаралась сосредоточиться на дороге, не давая себе паниковать. Сознание могло предложить тысячу и один вариант развития событий, начиная от аварии на дороге, заканчивая ограблением на улице.

— Увижу, уши надеру.

До Ултара я добралась в рекордные сроки и, оставив лошадь в конюшне у дороги, припустила в сторону пекарни. Я плохо помнила расположение улиц, но некромант подсказывал мне, куда свернуть и где можно срезать. К сожалению, у нужного дома меня ждали только темные витрины и черные провалы окон в жилом этаже.

— Блять! — я остановилась, отдышавшись и уперев руки в колени. Спасибо Гибрису за муштрование на тренировках, бегаю я теперь быстро и выносливо.

Придется пройтись по тавернам. Не представляю этого мальчишку пьяным, но больше идей нет.

— Придётся.

Я огляделась и пошла в ближайшее заведение в памяти Ньярла, но тут, к сожалению, его познания дали сбой — вместо здания нас встретило старое пепелище.

— Значит, будем обыскивать весь город.

Маг благоразумно промолчал, позволив мне продолжить забег по злачным местечкам Ултара. Я проверила еще три таверны и хотела было идти в другую часть города, но услышала знакомый кошачий мяв. В метрах десяти от меня на тротуаре сидел черный ултарский кот, сверкнув своими желтыми глазами, он повторно мяукнул и побежал в сторону переулков.

Повинуясь странному порыву, я побежала за котом, пробираясь вглубь кварталов и старых застроек, возле очередного ветхого домишки мой поводырь остановился и, посмотрев на меня, махнул в сторону соседней постройки. Стоило мне отвести от него взгляд, как черная тень растворилась в полутьме переулков.

— Спасибо.

Я стояла напротив достаточно большого деревянного дома с кривой, нечитаемой табличкой и каким-то пьянчугой на крыльце. Мужчина явно не впервые отдыхал в этом месте, посапывая на нижней ступеньке и не мешая проходу. Аккуратно поднявшись к двери, я зашла внутрь и оглядела зал. Внутри десятка два-три постояльцев бурно подпевали лютнисту на сцене. Нервы натянулись, словно струна, среди выпивох у бара я заметила знакомую вихрастую голову.

Я тебе сейчас ее откручу, засранец.

Двинувшись через забитые столы к стойке, краем глаза подметила заинтересованные взгляды компании, сидящей недалеко от Гани. Они о чем-то перешептывались и, в целом, выглядели так же, как все, но их эмоции насторожили меня. Слишком много там злорадства и ненависти.

Брат клевал носом над кружкой пива, о чем-то бормоча и слегка покачивая головой. Видят боги, сколько труда я приложила, чтобы не дать этому товарищу подзатыльник.

— Ганим, собирайся, мы уходим.

Парень осоловело поднял на меня взгляд и отрицательно покачал головой.

— Н-нет, не хочу.

— А я и не спрашивала, хочешь ли ты, я просто ставлю тебя перед фактом. — отобрав у него кружку пива, я бросила на стойку серебряную монету из личных запасов и потянула брата на себя, стягивая со стула.

— Эй-эй! Пусти парня! Куда ты его тащишь? — рядом со мной материализовалась невысокая брюнетка с глубоким декольте и взглядом повелительницы мира. — Он вообще-то со мной здесь и за нас платит! Слышь!

Гани покорно закивал головой, вряд ли осознавая, что вообще происходит.

— Ганимед, какого хуя?

Я встряхнула его за плечи и дала пощечину. Парень встрепенулся и более осознанно посмотрел на меня.

— Фина? Ч-что?

— Не смей бить моего парня! — взвизгнула брюнетка, топнув ногой. Рядом с ней, как грибы после дождя, выросли двое рослых мужчин. — Он аристократ вообще-то! Кто ты такая, чтобы прикасаться к нему, тварь?!

Предчувствуя проблемы, я выхватила свою трость и загородила собой брата.

— Я пришла за братом, его ждут дома.

Девушка поморщилась и с отвращением посмотрела на меня.

— Еще одна Блэквуд? Не смеши меня, с таким лицом тебя даже в шлюхи не возьмут.

Я выставила трость перед собой и спокойно продолжила.

— Вы можете продолжить свои игрища в другой раз, Ганиму пора домой. Советую не мешать мне.

— Она еще и советы раздает! Ха! Па-арни! — дав знак мужчинам, незнакомка отошла от меня, пропустив бойцов вперед.


Скачать книгу "Времена грёз 1 том" - Мелисса Альсури бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Попаданцы » Времена грёз 1 том
Внимание