Милость Монтуна
- Автор: Дис Кейн
- Жанр: Самиздат, сетевая литература / Боевое фэнтези / Магическое фэнтези / Приключенческое фэнтези
Читать книгу "Милость Монтуна"
Они вышли на белоснежную поляну, до Монтуна оставалось еще полторы сотни метров. Кенрону по привычке хотелось использовать камуфляж, однако делать этого он не стал — все прочие дайгонские охотники, несомненно применяли свою врожденную магию в этом месте и это не помогло им выжить. В таком случае и силы понапрасну расходовать не стоило.
Кенрон подобрал с земли немного белого порошка и растер его в пальцах. Он уже не сомневался, что поляна усыпана мельчайшими частицами костей существ, которые нашли здесь свою смерть. Фарги, кобольды, люди, многие из тех, кто оказывались здесь, оставались тут навсегда в самом прямом смысле. Кенрону доводилось бывать у пещер, в которых жили весьма успешные хищники, которые погубили немало живности в своем месте обитания.
Однако, никто из них не засыпал все вокруг кусками костей. Обычно хищнику не стоило больших трудов разгрызть кость, сожрать и переварить ее вместе с питательным костным мозгом. Выходило, что пищеварение Монтуна работало совсем иным образом. Он не переваривал кости, а дробил их и тут же выплевывал, похоже, рацион зверя и его пищеварительная система таили в себе много загадок. Пища почти всегда мотивирует диких животных, как ничто другое. По тому, что любит есть попавшееся ему существо, Кенрон часто мог составить достаточно полное представление о том, чего ожидать от такого существа. Сейчас же он пока терялся в догадках, что именно ищет Монтун, когда проголодается.
— Не пора ли вам показаться? — спросил Кенрон, обращаясь, казалось бы, к пустому пространству прямо перед собой.
Он ошибся всего на пару метров, недалеко от того места, куда он смотрел появились двое в почти одинаковых темно-синих костюмах, однако, эти двое разительно отличались ростом и телосложением. Кенрон не сомневался, что, если фарги все же не смогли навредить Венни и его отцу, эти двое будут ждать их прихода, скрываясь в камуфляже.
Без видимого интереса Дарлид разглядывал явившуюся к логову Монтуна компанию. Кенрон осмотрел отца мельком лишь для того, чтобы убедиться, что тот не ранен. Судя по всему, с Дарлидом все было в порядке, из оружия на его поясе висел меч наверняка успевший разрубить нескольких фаргов, по глупости подлетевших, чтобы напасть.
Венни интересовал Кенрона куда больше, кобольд переоделся в охотничий костюм из дорогой устойчивой к порезам ткани наподобие тех, которые носили Кенрон и Дарлид. Мускулатура кобольда явственно проступала через ткань, оказалось, он не пожалел времени на физические тренировки и подготовился к походу в лес, укрепив мышцы.
Впервые Кенрон видел, чтобы кобольд облачался в такую одежду, тот словно всеми силами пытался походить на человека, слиться с ними, сделать вид, что различий не существует. По мнению Кенрона вся эта показуха была совершенно напрасной, стоило гордиться своими особенностями, а не стыдиться их и пытаться изобразить того, кем Венни не являлся. В данный момент он точно не являлся охотником, хоть и напялил на себя охотничью униформу.
За спиной кобольда был закреплен лук и колчан со стрелами. Наверняка разобраться со зверем издали — первое, что приходило на ум многим охотникам. Эта поляна несомненно повидала куда более мощные луки и арбалеты, чем тот, который таскал с собой Венни. Возможно, были тут редкие пороховые ружья и рельсовые пистолеты. Однако, магическая броня зверя надежно защищала его от любых метательных снарядов, какими бы смертоносными они ни были.
— Вижу, с вами все в порядке, — сказал Кенрон. — Тот фарг заверял, что разобрался с вами, я знал, он что-то недоговаривает.
— Мы укрылись вместе с грузовозом в пещере, — сказал Венни. — А птицы завалили выход камнями, как они уже делали там на дороге. Однако, мы выбрались благодаря невероятным навыкам и силе господина Дарлида.
— Раз вы здесь, — сказал Дарлид, — можно отправляться в Керфен, эта охота закончена. Как я и думал, это оказалось пустой тратой времени.
— У нас полно времени, отец, — воскликнул Кенрон. — Если грузовоз еще на ходу, мы доберемся до города часа за четыре. У нас еще добрые полдня, чтобы изучить Монтуна и разобраться с ним. И весь вечер, чтобы вернуться в город.
Дарлид лишь покачал головой.
— Ты ошибаешься, — сказал он. — Впрочем, как и всегда.
— Я вспомнила, — воскликнула Фэй, — несколько лет назад регент Барглис выдал мастеру Венни пистолет с сигнальной ракетой. Ее нужно запустить в воздух если Монтун будет убит. Естественно, мы ей ни разу не пользовались. Если ракета не запущена, охота считалась проваленной.
— Что-то вроде фейерверка? — уточнил Кенрон. — Пороховой заряд и краска?
— Именно, — кивнула Фэй.
— В чем же проблема? — удивился Кенрон.
— Регент Барглис будет ждать этой ракеты ровно в полдень последнего дня охоты, — сказал Венни. — То есть сегодня.
— Я ничего об этом не слышал, — пробормотал Кенрон.
— Я должен был передать эту информацию, — сказал Венни, — но увы, мы оказались в разных частях леса. Регент не любит ждать до последнего, он считает, если шести дней не хватило, то и последние несколько часов ничего не изменят. Сигнальный пистолет лежит в стальном ящике под надежным замком и только я знаю, как его открыть. Если Монтун вскоре не погибнет, я не запущу ракету и охота будет считаться проваленной.
— Сколько осталось времени? — спросил Кенрон.
— Если хронометр в грузовозе не врет, — сказал Венни. — До окончания это охоты осталось меньше часа, а конкретно пятьдесят минут.