Хроники Мирильдиана. Том I

Аск Майрон
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Главный герой — молодой аристократ и имперский опричник погибает на задании, но вместо окончательной смерти встречает загадочное существо которое открывает ему тайны прошлого и отправляет в магический мир. Сможет ли он выжить в новом мире и восстановить свою душу?

Книга добавлена:
19-02-2023, 00:45
0
410
59
Хроники Мирильдиана. Том I
Содержание

Читать книгу "Хроники Мирильдиана. Том I"



Глава 22. Кровавый спектакль. Судный день. (18+)

В полдень по всему Ритилю шли ожесточённые бои. Разъярëнные жители подожгли казармы стражи и здание гильдии “Пламенной луны”, начали вламываться в дома местной знати, чиновников и купцов. Всю эту вакханалию поддерживал я и мои гвардейцы. Основными очагами сопротивления были казармы и торговый дом Альберта, потому что как только начался мятеж, знать убежала к стражникам, а авантюристы к торговому дому. У Альберта было довольно много боевых рабов, поэтому он смог продержаться до прихода авантюристов, но уставшие от угнетения и произвола горожане, смогли задавить сопротивление числом.

У казарм всё было куда хуже. Поначалу сработал эффект неожиданности и жители смогли перебить половину стражников, но сбежавшие из своих домов аристократы с охраной склонили чашу весов в пользу стражи.

Появление конных тхарианских гвардейцев со мной во главе сломило боевой дух мятежников и вызвало у знати ложное чувство победы. Все очень удивились, когда мы атаковали не горожан, а знать. Мятежники, которые уже приготовились к смерти, воспряли духом. Люди поверили в справедливость, а после победы начали скандировать моё имя. И откуда они только его узнали? На площади, вроде, не представлялся… Наверняка проделки Арлекина! Вот ведь хитрожопый засранец! Этак они решат, что я со всеми их проблемами разбираться приехал. А оно мне надо?

К двум часам дня битвы прекратились. Сегодняшние события унесли жизни более семисот граждан и двух сотен стражников, аристократов, наёмников и чиновников. Вся верхушка городской власти либо была убита, либо попала в плен. Мы вернули детей и служанок из особняка к семьям, а затем объявили на площади народный суд. Всех пленных построили в одну шеренгу. Их было около тридцати, среди которых семья мэра с детьми, мои незадавшиеся убийцы и выжившая знать. Я вышел с мечом в руках и во всеуслышание закричал:

— Моё имя Аск Эвельхайм, я третий наследник герцога этих земель и приехал в ваш город, чтобы вершить справедливый суд! — начал заливать я. — Эти люди безнаказанно грабили мой народ, издевались над вами, убивали и насиловали женщин и детей, а также пытались меня убить. Именем герцога, я приговариваю вас к смерти!

К слову сказать, я и без того был весь в крови, повоевали мы сегодня знатно, но приговор к исполнению решил привести сам.

Георгий подходил к пленникам и, невзирая на их мольбы о пощаде и крики о невиновности, ставил на колени. Я медленно, растягивая удовольствие от спектакля, подходил к жертвам, прицеливался на глазок и рубил головы мечом. Рубил без жалости и детей, и женщин аристократов. Весь процесс затянулся минут на двадцать. Силы мне было не занимать, поэтому головешки слетали только так. Но заминка всë-таки случилась. Несмотря на силу и мои тренировки, отрубить голову жирного мэра с первого раза у меня не вышло. А второй удар я вообще скосил. Ощущение было, будто свинью ножом рубишь… Когда казнь закончилась, я был с ног до головы в крови, но всё равно дьявольски доволен.

— Имущество этих ублюдков пойдёт в городскую казну. Нового мэра, казначея и других чиновников вы должны выбрать сами. Завтра утром жду их в особняке. На сегодня всё, отдыхайте! — сказал я и отправился к карете.

— ДА ЗДРАВСТВУЕТ АСК ЭВЕЛЬХАЙМ! — скандировала довольная толпа мне вслед.

Вернувшись в особняк, я без сил упал на диван в гостиной. Теперь можно спокойно отдохнуть. Пускай со своими проблемами горожане разбираются сами.

— Что будем делать дальше, господин? — спросил Георгий.

— В особняке не осталось прислуги? — поинтересовался я.

— Никак нет, ваша светлость!

— Ахахаха! Светлость… Ты так не шути, Гоша, — от моего голоса и взгляда гвардеец напрягся.

— Прошу прощения, господин, — извинился Георг.

— Где там эта баба…Ивета? пускай приготовит мне ванну, нужно отмыться от всего этого дерьма. Найдите припасы того жирдяя, накрывайте на стол. Сегодня разрешаю всем отпраздновать победу и хорошенько отдохнуть. Чую, в будущем нам такой случай представится не скоро, — скомандовал я.

— Как прикажете, господин! — отсалютовал рыцарь и ушёл отдавать приказы.

— Арлекин, твоя труппа — это магические марионетки? — спросил я телохранителя.

— Да, молодой мастер. — ответил он.

— Тогда сегодня они на дежурстве. Приедем в Тхару — научишь меня их создавать! — не терпящим возражений голосом сказал я.

— Будет исполнено. Позвольте поинтересоваться, зачем вам нужен бывший апостол Целестиуса? — с отвращением в голосе спросил Арлекин.

— Я ещё сам не решил. Пока пусть охраняет меня. Он же стал марионеткой, всяко в хозяйстве пригодится.

— А вы изменились, господин. Стали более суровым. Я бы даже сказал, жестоким, — с улыбкой на маске сказал мой телохранитель.

— Может, я всегда таким был, откуда тебе знать?

— Нет, не всегда. До похода в подземелье вы были жизнерадостным, избалованным ребёнком. А сейчас… Вы, извините за прямоту, лицемерный тиран, который не раздумывая убивает врагов и жертвует сотнями жизней.

— Значит, культ наблюдает за мной давно. Возможно, с самого рождения, — с улыбкой предположил я.

— Именно. Но не только за вами. Мы долго не могли понять, кто из двух близнецов апостол жнеца, — подтвердил и дополнил мою догадку старший кукловод.

— Кому ты служишь, Арлекин? Кто твой ИСТИННЫЙ хозяин? — спросил я напрямую.

— Я служу лишь жнецу, мой господин. Но и я, и культ давно поняли — вы и есть реинкарнация нашего Владыки. Мы все ждали вашего возвращения. И поверьте, после сегодняшнего спектакля недовольных или неверных среди нас не найти.

— Тогда я хочу знать всё. Расскажи мне про труппу, про культ, нашу агентурную сеть и таинство Массадар-Шакай! — приказал я и мои глаза полыхнули красным пламенем.

*******************

Империя Гандахар. Тхара. Дворец герцога Эвельхайм. Кабинет герцога, во время рассказа Арлекина.

— Скажи мне, ты идиот?! — возмущался Артуриос.

— У нас нет другого выбора! — закричал герцог.

— Отец прав. Если мы не согласимся с предложением Монро, то они примут сторону Гарсия. Мы останемся без торговых соглашений и потеряем главного союзника! — поддержал герцога Кристиан.

— Грош цена таким союзникам! Плевать на соглашения. Вы подумали, что скажет Аск, когда вернётся? — парировал Матеас.

— Да, внучок после смерти Михаила не в себе. Никто не сможет предсказать последствия этой помолвки, — задумался дед.

— Да кому вообще важно его мнение?! Это на благо семьи! — возмущался Кристиан.

— Скажи это братцу, когда он вернётся из карательной экспедиции. Я против. Лиза его любит, а он считает её своей. Или вы забыли, что случилось с графом Гарсия? А когда он отправился спасать меня? Одумайся, отец. В противном случае, брат утопит герцогство Монро в крови, а мы с Матеасом ему поможем! — заявил Аркел.

— Уже поздно что-то менять… Я дал добро ещё до отъезда Аска, — ответил Ван.

— Идиот! Пиши приказ нашим легионам на центральном континенте, пусть возвращаются. А я, пожалуй, напишу своему старому другу — князю Святославу, — устало сказал дед.

— Это ещё зачем? Я ничего не понимаю! — воскликнул Кристиан.

— Будет война. Возможно, самая кровавая клановая война в истории империи, — тихо пояснил Матеас.

— Да. Судя по докладу из Ритиля, наш мальчик сильно изменился… — подтвердил дед.

— И всё из-за какой-то бабы?! — не унимался Кристиан.

— Ха — ха — ха! Помнится, Аск как-то сказал мне, что все беды в мире из-за баб! — засмеялся Маттеас.

— Во-первых: это не баба, а наша любимая сестрёнка. Во-вторых: это нарушение традиций! Ладно дядя Маркус — он из второстепенной ветви семьи, но отдавать дочь герцога! — решил объяснить всё традициями Аркел.

— Стая гласанов пролетела…. — смотря в окно, сказал Маттеас.

— Предвестники большой беды… — помрачнел дед.

*******************

Настоящее время. Аск.

Я наконец-то залез в тёплую ванну. Как же хорошооо…. А ведь может быть и ещё лучше.

— Что стоишь? Раздевайся. Помоги мне отмыться от всего этого! — приказал я Ивете.

Девушка скинула на пол свою робу. Сейчас она показалась мне более красивой, чем в пыточной. Золотые длинные волосы, тонкая шея и молодое милое личико. Большие синие глаза, аккуратная грудь примерно второго с половиной размера и попка-орех. С её небольшим ростом, примерно метр шестьдесят, фигура кажется идеальной.

Ивета послушно взяла мочалку и начала тщательно меня отмывать. Хуёво, что в этом средневековье до сих пор не изобрели душ. Надо бы поднапрячь наших инженеров. Сделаем, так сказать, отечественный технологичный прорыв.

После купания дополнительно облился ведром тёплой воды, чтоб уж наверняка быть чистым, накинул халат и посмотрел на свою новую игрушку.

— А правду говорят, что все жрицы девственницы? — спросил я у Иветы.

— Да, господин. Высшая магия света доступна лишь невинным жрицам, ну и богам и их апостолам, — ответила девушка.

— А ты? — решил уточнить я.

— Я чиста и невинна, но мой бог отвернулся от меня, — призналась девушка.

— Жаль. Но ничего страшного, любому телу найдем дело. Пошли! — улыбнулся я.

Мы пришли в гостиную, где уже накрыли стол и собрались мои гвардейцы. Увидев меня, они слегка удивились. Ну ещё бы! Я ж, блядь, в одном халате.

— Не напрягайтесь так. Сегодня гуляем в честь нашей победы. Несите гитару! — добродушно улыбнулся я.

Вместе со своими людьми я начал пировать. Запасы у мэра были огромные и разнообразные, стол был буквально завален едой и напитками. Началась лютейшая пьянка с плясками и песнями. На гитаре я забацал новую для этого мира композицию:

"Ну — ка мечи стаканы на стол,Ну — ка мечи стаканы на стол;Ну — ка мечи стаканы на столИ прочую посуду.Все говорят, что пить нельзя,Все говорят, что пить нельзя;Все говорят, что пить нельзя,А я говорю, что буду.Рано с утра, пока темно,Пока темно — пока темно.Рано с утра, пока темно,И мир ещё в постели.Чтобы понять, куда идти,Чтобы понять, зачем идти.Без колебаний прими сто граммИ ты достигнешь цели.Я не хотел тянуть баржу,Поэтому я хожу — брожу.Если дойду до конца земли,Пойду бродить по морю.Если сломается аппарат,Стану пиратом и буду рад.Без колебаний пропью линкор,Но флот не опозорю.Ну — ка мечи стаканы на стол,Ну — ка мечи стаканы на стол;Ну — ка мечи стаканы на столИ прочую посуду.Все говорят, что пить нельзя,Все говорят, что пить нельзя;Все говорят, что пить нельзя,А я говорю, что буду!"

(Автор: Борис Гребенщиков).

Пир продолжался до поздней ночи. Когда я наконец устал, то схватил Ивету и под одобрительный смех верных гвардейцев отправился в спальню жены мэра. Честно говоря, эту небольшую комнату я выбрал из-за того, что она была самая ухоженная и чистая. Во всём особняке, комнаты которого можно сравнить с борделем, она была словно островок целомудрия и чистоплотности. Внутри была хорошая двуспальная кровать, диван со столом и шкаф. Свою жену жирдяй, видимо, не баловал. Мы встали напротив кровати и я похабно улыбнулся.


Скачать книгу "Хроники Мирильдиана. Том I" - Аск Майрон бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Самиздат, сетевая литература » Хроники Мирильдиана. Том I
Внимание