Хроники Мирильдиана. Том I

Аск Майрон
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Главный герой — молодой аристократ и имперский опричник погибает на задании, но вместо окончательной смерти встречает загадочное существо которое открывает ему тайны прошлого и отправляет в магический мир. Сможет ли он выжить в новом мире и восстановить свою душу?

Книга добавлена:
19-02-2023, 00:45
0
410
59
Хроники Мирильдиана. Том I
Содержание

Читать книгу "Хроники Мирильдиана. Том I"



Глава 24. Вестник смерти

Целых две недели наш дружный отряд добирался до одного из самых красивых и богатых городов империи. Элтон — торговая столица Гандахара, тут размещались штаб-квартиры самых элитных гильдий авантюристов, наёмников и торговцев. Поистине огромный город с населением более десятка миллионов разумных существ.

У него имеется целых семь колец крепостных стен, внутри каждого из которых располагается определённый квартал. В первых трёх проживают простолюдины. В основном, он состоит из двух-трёхэтажных каменных домов, разделённых на своего рода квартиры. В четвёртом проживают ремесленники, купцы, элитные авантюристы, наёмники и зажиточные горожане. Пятый и шестой кварталы красиво обустроены: декоративные парки, пруды и всякие другие объекты для культурного отдыха. Живут там, в основном, аристократы, поэтому вместо многоэтажных домов весь квартал застроен особняками. В самом центре города располагается дворец герцога Монро и поместья членов его семьи. Туда мы и держим путь.

Мои миньоны остались за городом, а кроме них в отряд входим мы с Арлекином и Андрей. Рыцарей я оставил заниматься делами ордена, а труппа, которую я привык называть “тенями”, защищает моих девчат.

Сейчас мы, одетые в плащи с глубокими капюшонами, мирно топали по третьему уровню города. Сюда мы приехали на лошадях, как обычные авантюристы. Учитывая цель нашего прибытия, светиться мне нельзя.

— Господин, на шестом уровне ожидает наш человек — маркиз Заракс Монро, — сказал Арлекин.

— Ты в нём уверен? Он же родственник герцога… — скептично ответил я.

— Заракс двоюродный брат герцога, это так. Но также он является епископом культа жнеца в Элтоне, да и не живёт рядом с дворцом. Три года назад он сильно поссорился с братом из-за торговых соглашений с домом Гарсия, — пояснил мой телохранитель.

— Ладно, если что, мы всегда можем сделать его марионеткой. Да, Андрэ? — улыбнулся я.

— Да, хозяин, — безэмоционально ответил бывший герой.

— Ну ты чего такой грустный? До сих пор обижаешься? Подумаешь, забыли тебя в том захолустье, мы же вернулись за тобой… — продолжил я.

— Спасибо, хозяин, — так же безэмоционально ответил Андрей.

— Да ну тебя. Скучно с тобой! — шутливо обиделся я.

— О! Да это же тот отбитый аристократ! Ну, тот, что червя завалил! — тыкая в меня пальцем кричал длинноволосый авантюрист.

Рядом с ним было ещё шестеро авантюристов и у всех была эмблема серебряной пантеры.

— Вот же… Блядь! — остановился я.

— Нельзя оставлять свидетелей… — согласился Арлекин.

— Нужно отвести их в укромное место и превратить в марионеток! — приказал я.

— Тут недалеко есть отличное питейное заведение, я частенько там зависал, — включился в разговор Андрей.

— Отлично! Веди, — кивнул я.

Авантюристы подошли к нам поздороваться, и я тут же предложил им выпить за встречу, разумеется, за мой счёт. Бравые наёмники, ежедневно рискующие жизнью ради денег, от халявы, естественно, не отказались.

Всей толпой мы свернули в сторону кабака с названием "Белладонна". Это было небольшое двухэтажное заведение с ламповой атмосферой. На первом этаже располагалась длинная барная стойка и восемь больших, круглых столов. Время было ещё раннее, даже полдень не наступил, поэтому внутри, кроме толстой женщины с кучерявыми пышными волосами рыжего цвета и двух миловидных рыженьких служанок с веснушками, никого не было.

— Кого я вижу! Андрэ! Старый пройдоха, я уж думала, ты сдох! — с ходу поприветствовала нашу компашку хозяйка этого чудного заведения.

— Я тоже рад тебя видеть, Белла! Налей нам чего покрепче да закусить принеси, — ответил Андрей.

Мы уселись за один из столов, а девушки и хозяйка принялись за заказы. Арлекин передал Андрею небольшой флакончик и наш бывший герой отправился к стойке.

— Белла, милочка, не таскай ты эти тяжести! Я тебе помогу, — с этими словами Андрей забрал поднос с выпивкой.

Толстуха немного удивилась, но потом махнула рукой и сказала, что скидку всё равно не даст. Андрей незаметно вылил содержимое флакона в кружки и отправился к нам. Через пару минут девушки принесли нам закуски и началась пьянка.

Благодаря чудодейственному элексиру Арлекина, наших случайных собутыльников через пол часа срубил сон. Сами мы выпили противоядие ещё до начала попойки. Андрей заплатил за нашу пирушку и заказал три комнаты для наших пьяных "друзей". Мы начали затаскивать их тушки по одной и применять на них заклинание марионетки. Да, Арлекин и жнец научили меня новым колдунствам.

Оказывается, что есть целых два способа сделать марионетку. Первый, самый простой: нужно заклинанием околдовать разум живого существа. Как было с Андреем и его друзьями, и как происходит сейчас. Второй, более геморный: нужно с помощью магии создать тело, а это всё равно, что лепить статую из глины, и уже после накладывать заклинание.

Превратив авантюристов в марионеток, мы привели их в чувства и раздали указания. Мол, нас не видели, не слышали и вообще не помнят. А потом я и вовсе отправил их в Карнвол. Но перед уходом вспомнил слова Камилы про длинноволосого лучника и обрил его налысо.

В приподнятом настроении мы отправились дальше. На пятом уровне нас встретила карета, внутри которой сидел Заракс Монро. Арлекин всё рассудил правильно, раскрывать свою личность мне нельзя, а простолюдинов на последние уровни города просто так не пустят. Поэтому мы воспользовались услугами маркиза.

— Для меня честь лично встретиться с вами, апостол, — поклонился мне Заракс.

— Вы знаете, зачем мы прибыли в ваш город? — спросил я.

— Честно говоря, догадываюсь, что это связано с помолвкой моего племянника и вашей сестры. Но, учитывая, что вы не раскрывали свою личность, думаю, это не дружеский визит, — улыбнулся маркиз.

— Где сейчас этот ублюдок?! — почувствовал я прилив гнева.

— Во дворце, но завтра вечером он должен встретиться со своей любовницей на пятом уровне, — продолжал улыбаться Заракс.

— И вам не жалко своего племянника? — спросил Андрей.

— Даже если бы мне было не всё равно, против воли апостола я бы не пошёл, — признался маркиз.

— Сегодня мы отдохнём у тебя. Советую предупредить всех важных тебе людей спрятаться в безопасном месте или не выходить завтра из дома. Ну и скорее решать какие-то важные вопросы в городе. Потому что многие не переживут эти пару дней. Культ я предупредил, — сказал Арлекин.

— Могу ли я поинтересоваться, что вы собираетесь сделать? — заволновался маркиз.

— Хочу показать, что случается с теми, кто пытается у меня что-то отобрать! — дьявольски улыбнулся я.

За разговором мы не заметили, как приехали в поместье маркиза. Это было красивое П-образное здание из белого камня. Перед входом была небольшая площадка и фонтан. По всей территории особняка росли декоративные кусты и цветы. Также был собственный пруд с беседкой и большая зелёная лужайка. Внутри здания было много картин, скульптур и всякой красивой фигни. Я уже давно перестал акцентировать внимание на богатствах аристократии.

Нас поселили в правом крыле в самых роскошных гостевых апартаментах. После обеда мы немного отдохнули, а потом до самого ужина планировали грандиозную бойню. Услышав детали плана, маркиз знатно ахуел. Он и подумать не мог, что пятнадцатилетний пацан способен устроить такой пиздец. Прознав о моей любви к Ане, Заракс подогнал мне на ночь двух служанок полулюдей. У одной были серые волчьи ушки и пушистый хвост, у второй то же самое, но только кошачьи.

Без понятия, что на меня нашло, но затрахал я этих девиц до потери сознания. А когда я долбил волчицу в зад и немного душил, на меня накатила сильная жажда убийства. Если бы не Шакай, что буквально орал у меня в голове, то девчонке случился бы пиздец.

Утром рабыни меня ещё раз обслужили, на этот раз обошлось без казусов. Довольный и отдохнувший, я присоединился к завтраку. Ну, как оказалось, это был не завтрак, а полдник. Я проспал практически до пяти часов вечера…. Хотя, меня этот факт не волновал.

— Ну что? Всё готово? — спросил я Арлекина.

— Да, мастер. Через час объект должен покинуть дворец. Личность любовницы узнали. Элеонора Десай, дочь барона. Встречаются в её особняке, — лаконично ответил он.

— А мои собачки? — задал я новый вопрос.

— Ночью перевезли их в одно из зданий культа. В любой момент готовы действовать. Со стороны культистов будет оказана поддержка, в городе начнутся массовые пожары и беспорядки.

— Вы серьёзно хотите уничтожить Элтон ради сестры? — не переставал удивляться маркиз.

— Она принадлежит мне! — грозно сказал я.

— Не волнуйся, Заракс, мастер не планирует уничтожать весь город. Смотри на это с другой стороны — мы просто поможем справиться с проблемой перенаселения, — улыбнулся Арлекин.

Через час мы приехали к особняку Элеоноры. Карета наследника дома Монро уже была тут. Охрана не хотела нас впускать, поэтому Андрею пришлось немного поработать мечом. Одновременно с нашим приездом в городе начался хаос. Кто-то освободил рабов, на которых не было печатей, в городе началось восстание и полыхнули пожары. Когда стража и авантюристы собрались навести порядок, на них напали неизвестные чёрные монстры. Вакханалия затронула все уровни города, кроме дворца семьи Монро.

Моя жажда убийства уже захватила разум. В особняке семьи Десай началась резня. Мы не пощадили никого, планомерно убивая каждого встречного. Примерно через пятнадцать минут безудержного веселья я остановился у последней комнаты. Выбив дверь, я наконец увидел свою цель. В роскошной спальне на кровати с паланкином тряслась от страха красивая красноволосая девушка. Рядом, с мечом в руках, стоял упитанный низкий парень.

— Ты хоть знаешь, кто я такой?! — начала визжать моя жертва.

— Дааа… Знаю… Покойник, — зловеще улыбнулся я.

— Да как ты смеешь?! Я Жузеппе альвио Монро! Сын и наследник герцога! — не унимался парнишка.

— А знаешь, я не убью тебя сразу… Ты хотел забрать у меня МОЮ Лизу, поэтому перед твоей смертью я поиграюсь с Элеонорой! — ещё шире улыбнулся я.

— Ублююююдок! — закричал Монро и бросился на меня с мечом.

Выбить из его рук оружие мне не составило никакого труда. Сын торгаша… Видимо, он и за меч то впервые в жизни схватился. С довольным хлебалом, под плач красноволосой красавицы и визги Жузеппе, я медленно и со вкусом по очереди ломал ему конечности. Арлекин и Андрей стояли на шухере, чтобы никакой случайный свидетель не помешал мне развлекаться. Сломать его конечности мне показалось маловато, поэтому я превратил свои руки в лапы пожирателя и стал перемалывать в труху каждую косточку этого наглеца. Закончив первую часть своей расправы, я закинул полумертвую тушу наследника Монро на диван и зафиксировал его голову так, чтобы он видел кровать, и привёл его в чувства, а то он так визжал, что потерял сознание.

— Ну, а теперь сделаем друг другу приятно, — похабно улыбнулся я, глядя на ревущую девушку.

Схватив Элеонору за волосы, я поставил её раком и принялся насиловать сзади. За всем этим наблюдал неудавшийся женишок моей Лизы. Закончив грязные дела, я милосердно свернул дочери барона шею и, посмотрев в глаза Жузеппе, сказал:


Скачать книгу "Хроники Мирильдиана. Том I" - Аск Майрон бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Самиздат, сетевая литература » Хроники Мирильдиана. Том I
Внимание