Запретные отношения

Джордан Линд
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Новый, молодой учитель Холли имеет тёмное прошлое и опасное будущее. Вскоре она оказывается очарована его нравами и попадает в хаос. Кто знал, что общение с учителем экс-гангстером может быть таким хлопотным? По мере того, как Холли и мистер Хейвуд сближаются, у Холли возникает больше вопросов о его прошлом, равно как и проблем. Что мистер Хейвуд скрывает от Холли? И почему это так опасно? Но, самое главное, если она влюбится в него, будет ли у их отношений шанс? В конце концов… это были бы запретные отношения.  

Книга добавлена:
27-11-2022, 09:03
0
366
107
Запретные отношения
Содержание

Читать книгу "Запретные отношения"



— Отлично. Я скажу им, чтобы они не портили твоё красивое личико. Хорошо, парни?

По всей группе, окружавшей нас, раздался тихий смешок. Я закрыла глаза, уронив голову на грудь мистера Хейвуда, готовясь. Медленный подъём и опускание его груди, когда он дышал, успокаивали меня.

— Холли, — прошептал он с болью в голосе. — Не надо…

— Я остаюсь, — упрямо ответила я, чувствуя, как мои глаза начинают гореть. — Это моя вина. Я не позволю тебе сделать это в одиночку.

Послышались шаркающие шаги, когда бандиты подошли ближе к нам. Я затаила дыхание, ожидая боли. Но прежде чем я что-либо почувствовала, Шон тихо выругался. Мистер Хейвуд повернул голову, и на его лице появилось выражение облегчения. Моей первой мыслью было, что приехала полиция, и я просто не слышала их машину. Я тоже повернулась, вздохнув с облегчением. Когда мой взгляд упал на Джереми, Лэнса и двух других парней, которых я не знала, моё сердце остановилось.

У каждого из них было по пистолету. Джереми целился в Шона, Лэнс целился в ближайшего ко мне мужчину, а двое других поочередно направляли свои пистолеты на других членов банды.

— Извините, я опоздал, — прокомментировал Джереми с усмешкой. — Потребовалось немного времени, чтобы найти резервные копии.

— Ты сделал это как раз вовремя. — Мистер Хейвуд тихо усмехнулся.

— Я думал, ты сказал, что приедет полиция! — крикнул Шон ближайшему ко мне мужчине. — Но не эти парни!

— О, полиция едет, — заверил Лэнс Шона голосом крутого парня. — Но мы были уже в пяти минутах езды, когда позвонили им.

Когда мистер Хейвуд бросил на него раздраженный взгляд, он добавил:

— Что? В этой стороне плохая сотовая связь.

Я с тревогой уставилась на Лэнса. Что он здесь делал? Из всех людей в мире, которых можно привести сюда, Джереми привёл Лэнса? На кого раньше нападал Шон? Который, вероятно, никогда в жизни не держал в руках оружия? Когда Лэнс заметил, что я пялюсь на него, он послал мне лёгкую улыбку.

— Итак, — начал Джереми авторитетным тоном. — Отойдите от Холли и Криса, или мы будем стрелять.

Бандиты, окружавшие нас, немедленно попятились назад, подняв руки в знак капитуляции. Шон снова выругался, но тоже отошёл от нас на несколько шагов. Мистер Хейвуд мягко оттолкнул меня от себя, поднимаясь на ноги. Затем он поставил меня на ноги и держал, пока я не восстановила равновесие. Я разгладила рубашку, поморщившись, когда моя рука коснулась моего теперь покрытого синяками бока.

Мистер Хейвуд притянул меня к своей груди. Он обнял меня, крепко сжимая.

— Холли, никогда больше не пытайся защитить меня, хорошо? Я не знаю, что бы я сделал, если бы ты снова пострадала из-за меня.

— Но ты пострадал из-за меня… — слегка нахмурилась я.

— Я могу справиться с этим, — ответил мистер Хейвуд, отстраняя меня, чтобы он мог улыбнуться мне. — Ты, с другой стороны, немного более хрупкая.

Я слегка покраснела. Мистер Хейвуд слегка вздохнул.

— Твой румянец так успокаивает, Холли.

Я покраснела ещё сильнее.

— Что?

— Разве вы двое не милые? — Шон громко откашлялся.

— Я надеюсь, ты готов вернуться в тюрьму, — сказал мистер Хейвуд, поворачиваясь, чтобы ухмыльнуться Шону. — Довольно неожиданный поворот событий, да?

Шон пристально посмотрел на него.

— Я должен был знать, что ты будешь полагаться на помощь других.

— Для этого и нужны друзья, — ответил мистер Хейвуд, пожав плечами. — О, подожди. У тебя нет друзей. У тебя есть последователи. И теперь твои последователи бесполезны.

— Это ещё не конец, — закатил глаза Шон.

— Да, это так, — ответил мистер Хейвуд с решительным видом.

— Крис! — Джереми окликнул мистера Хейвуда, всё ещё держа Шона на прицеле. — У вас есть что-нибудь, чем мы могли бы связать этих парней?

Мистер Хейвуд кивнул.

— Да, у меня есть немного верёвки.

— Где?

— Холли, в багажнике моей машины есть верёвка, — сказал мне мистер Хейвуд, кивая в её сторону.

Я кивнула, неуверенно делая несколько шагов к его машине, прежде чем разразиться полным спринтом. Добравшись до машины, я быстро открыла багажник, схватив верёвку, которая была сложена на дне. Я повернулась туда, где был мистер Хейвуд, пытаясь намотать верёвку, чтобы не споткнуться об неё. Мистер Хейвуд теперь был рядом с Джереми, который всё ещё держал пистолет направленным на Шона. Лэнс подошёл к двум другим парням, которых я не знала, и вместе они следили за остальными последователями Шона. Я огляделась в поисках Джастина и обнаружила его без сознания на земле в нескольких футах от меня. Мои брови нахмурились в замешательстве. Когда это случилось?

— Холли! Верёвку! — напомнил мне Джереми. — Ты такая медлительная!

— Иду! — ответил я, перекидывая верёвку через плечо и направляясь к ним. — Боже! Я не хочу, чтобы это был тан…

Я замолчала, почувствовав, как чья-то рука легла мне на плечо, заставляя остановиться. Мои глаза расширились от удивления, и я повернула голову, чтобы увидеть Майки позади меня. Он послал мне тяжёлый взгляд.

— Этого не должно было случиться, — тихо прокомментировал Майки. — Но теперь у меня нет выбора.

Что-то острое попало в поле моего зрения, когда Майки обнял меня. У меня перехватило дыхание, когда я почувствовала, как гладкий, холодный металл прижался к моему горлу. Я застыла, крепко затаив дыхание.

— Вы все, бросайте оружие, или она получит это, — пригрозил Майки.

Все четверо парней с пистолетами обменялись обеспокоенными взглядами. Я могла бы сказать, что вид того, как меня держат в заложниках, должно быть, был шокирующим. Лэнс опустил пистолет на долю дюйма.

— Не отпускай! — закричала я ему.

— Но Холли…

— Не надо!

— Я советую им это сделать, — громко сказал Майки.

— Бросьте оружие, — приказал мистер Хейвуд, поворачиваясь к Джереми.

Я в отчаянии уставилась на него.

— Нет! Не делайте этого!

Джереми на мгновение перевёл взгляд с мистера Хейвуда на меня, разрываясь между нами. Он слегка опустил руку, как это сделал Лэнс, и у меня вырвался разочарованный стон.

— Время вышло, — объявил Майки.

Странное ощущение пробежало по моему животу. Сбитая с толку, я посмотрела вниз и увидел рукоятку ножа, торчащую из моего живота. Я бросила верёвку, подняв дрожащие руки, чтобы ухватиться за рукоятку. Я осторожно прикоснулась к ней, и крик вырвался из моего горла, когда ужасное ощущение жжения внезапно распространилось по всему телу. Я снова закричала, падая на колени, заставляя нож двигаться внутри меня. Ещё больше криков вырвалось из моего рта, когда я в ужасе посмотрела на Майки. В другой руке у него всё ещё был другой нож.

— Холли! — крикнул испуганный голос, в котором я узнала голос Лэнса. — Холли! О боже мой! Остановите его!

Майки не сводил глаз с моего лица. Он опустил нож. Прежде чем он успел соприкоснуться с моей кожей, раздался громкий треск. Глаза Майки распахнулись, и он отшатнулся назад, выронив второй нож. Он упал на землю с громким криком боли.

Я медленно повернула голову к группе, слезы затуманили моё зрение. Мои внутренности словно горели. На мгновение моё зрение помутилось, но когда я сосредоточилась, то заметила, что мистер Хейвуд бежит ко мне. Все остальные просто смотрели на меня с выражением ужаса. Мой взгляд упал на Шона, и у меня вырвался ещё один крик — на этот раз из-за паники.

— Мистер Хейвуд! — вскрикнула я от ужаса.

Когда всё внимание было приковано ко мне, Шону каким-то образом удалось вытащить пистолет, и теперь он целился в мистера Хейвуда. В панике я огляделась вокруг в поисках чего-нибудь, с чем можно было бы помочь. Тело Джастина было всего в нескольких дюймах от меня. Я сразу же заметила оружие, прикреплённое к его поясу. Я начала тянуться к нему. Напряжение в моем животе причиняло сильную боль, но я всё равно продолжала. Моя рука сомкнулась на рукоятке ствола, и я дёрнула её назад, возясь с ней, пока мой палец не оказался на спусковом крючке. Я повернулась к мистеру Хейвуду, который теперь был всего в нескольких футах от меня.

— Холли, что ты делаешь? — вздрогнул он, остановившись в нескольких футах от меня.

— Не останавливайся! — закричала я, видя, как Шон целится из пистолета. Я тоже прицелилась, моя дрожащая рука мешала мне сосредоточится.

— Почему бы не…

Рука Шона слегка шевельнулась. Моё сердце подпрыгнуло в груди, когда я поняла, что он собирался застрелить мистера Хейвуда. Крепко зажмурив глаза, я быстро нажала на спусковой крючок своего пистолета. Резкий хлопок зазвенел у меня в ушах, и моя рука отлетела назад от силы. Я выронила пистолет, задыхаясь от удивления. Когда я, наконец, снова открыла глаза, Шон лежал на земле и кричал от боли.

— Крис! — в панике закричал Джереми.

Мои глаза метнулись к мистеру Хейвуду, который с удивлением смотрел вперёд. Его взгляд опустился в сторону, и мои глаза последовали за ним. Тихий стон сорвался с моих губ, когда я поняла, что он весь в крови. Мистер Хейвуд нахмурил брови, делая несколько шагов ко мне. Он упал на землю, когда оказался рядом со мной, положив руку на бок.

— Мистер Хейвуд, — начала я хриплым шёпотом. — Шон… Шон застрелил тебя.

— Я в порядке, — сказал он, сжав челюсти. — Лэнс, вызови скорую.

— Я уже это сделал, — ответил Лэнс испуганным голосом. — Ты в порядке, Хейвуд?

Мистер Хейвуд сделал глубокий вдох и медленно выдохнул.

— Я в порядке. Холли, мне нужно надавить на твою рану.

Мои глаза расширились.

— Что?

— Прости, — извинился он, откидываясь назад и снимая рубашку.

Я попыталась подготовиться к боли. Как только руки мистера Хейвуда коснулись моего живота, ощущение жжения вернулось, и с моих губ сорвался вздох боли. Я попыталась оттолкнуть его, но он продолжал прижимать руки к моей ране. Я неловко изогнулась, застонав, когда нож внутри меня повернулся вместе со мной.

— Вытащи нож, — умоляла я.

— Я не могу.

— Нет, ты можешь!

— Если я это сделаю, ты можешь истечь кровью и умереть!

— Но, мистер Хейвуд, — выдохнула я, закрывая глаза, — мне больно!

— Я знаю, — ответил он с состраданием в голосе.

— Помоги мне, — взмолилась я, не зная, что ещё сказать.

— Мы должны остановить кровотечение, — сказал он сдавленным голосом. — Подожди.

Я застонала от боли, когда почувствовала, что давление на мой живот усилилось.

— Остановись! Больно!

— Я должен, Холли.

— Нет! Остановись!

— Холли, пожалуйста! — Он почти кричал. — Я должен!

Мои глаза открылись, когда я увидела, что он смотрит на меня сверху вниз, выражение его лица было наполнено болью. Его глаза остекленели, когда он прижал руки к моему животу, пытаясь остановить кровотечение. Мои глаза наполнились слезами, когда я увидела выражение его лица.

— Прости, — извинился он, опустив голову. — Мне жаль, Холли. Я должен это сделать.

— Неужели я умру? — спросила я, снова закрывая глаза.

— Ты не умрёшь, — сказал он мне жёстким тоном. — Просто подожди ещё несколько минут, скорая помощь будет здесь.

— А как насчёт полиции?

— Они тоже будут здесь.

— Они заберут тебя?

Он на мгновение замолчал.

— Я не знаю.

— Но ты ранен, — отметила я, моё сердцебиение снова участилось. — Они не посадят тебя в тюрьму, если ты пострадаешь, не так ли?


Скачать книгу "Запретные отношения" - Джордан Линд бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание