Запретные отношения

Джордан Линд
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Новый, молодой учитель Холли имеет тёмное прошлое и опасное будущее. Вскоре она оказывается очарована его нравами и попадает в хаос. Кто знал, что общение с учителем экс-гангстером может быть таким хлопотным? По мере того, как Холли и мистер Хейвуд сближаются, у Холли возникает больше вопросов о его прошлом, равно как и проблем. Что мистер Хейвуд скрывает от Холли? И почему это так опасно? Но, самое главное, если она влюбится в него, будет ли у их отношений шанс? В конце концов… это были бы запретные отношения.  

Книга добавлена:
27-11-2022, 09:03
0
369
107
Запретные отношения
Содержание

Читать книгу "Запретные отношения"



Урок шестнадцатый

— Ты меня разыгрываешь.

— Кажется, тут Крис был на первом курсе колледжа… — Джереми засмеялся, забирая фотографию из моих рук.

— Невероятно. — Я снова посмотрела на фотографию. — Он слишком молод.

— Разве ты не знаешь? — Джереми приподнял бровь. — Крис перескочил два класса в средней школе.

— Что? Неужели?

Джереми кивнул.

— Он окончил школу в шестнадцать лет. После этого он пошёл прямо в колледж и сумел закончить его со степенью преподавателя всего за три года. Наверное, в каждом семестре тоже было много занятий.

Мой рот был открыт от шока, когда я переваривала эту информацию. Насколько умён мистер Хейвуд?

— Так подожди… он был главарём банды в шестнадцать лет?

— Восемнадцать, — поправил меня Джереми.

— Тогда почему на этой фотографии нет имён? Он не был главарём банды, когда её сделали.

— Вот почему.

Я наблюдала, как Джереми развернул листок бумаги, протянул его мне, и он был потрескавшимся у меня в руке, с пожелтевшими от времени краями. Я пробежалась глазами по листку. Он был полон информации об участниках и продолжительности боев.

— Не может быть

— О нет, может. Переверни лист.

Я повиновалась Джереми, и мои глаза встретились с другими именами.

— Это безумие!

— Он чертовски хороший боец, — ответил Джереми. — За полгода выиграно более ста боев. Двести к концу года. Единственная причина, по которой Крис не стал главарём банды, как только вступил в неё, заключалась в том, что он не согласился.

Я недоверчиво покачала головой.

— Это невозможно… это почти бесчеловечно.

— Ты ведь видела, как Крис дрался?

Образы нокаутов мистера Хейвуда заполнили мой разум. Я энергично закивала головой.

— Теперь ты понимаешь.

Несколько мгновений я хмуро смотрела на фотографию.

— Окей… итак, если он присоединился к банде, когда был либо первокурсником, либо второкурсником в средней школе…

— Второкурсником, — поправил меня Джереми. — А ты откуда знаешь?

— Он сказал мне, — ответила я, прежде чем вернуться к своим мыслям. — Это значит, что он был членом банды примерно с четырнадцати лет… в семнадцать лет он поступил в колледж и всё ещё был членом банды. В двадцать лет он выпустился…

— К чему ты клонишь? — спросил Джереми с недоумением в голосе.

Я переключила своё внимание на него.

— Почему мистер Хейвуд не начал преподавать в двадцать один год? Зачем ждать год? И он ушёл из банды только в этом году, когда начал преподавать… так что же он делал в тот год между выпуском и началом работы учителем?

Вдруг Джереми смутился. Он присел на корточки и снова принялся рыться в бумагах, не обращая внимания на мои вопросы. Я подошла к нему и присела, чтобы оказаться на уровне его глаз.

— Расскажи мне, Джереми, чем занимался мистер Хейвуд всё это время.

— Боюсь, это не моё дело, — тихо сказал он. — Крис расскажет тебе, если захочет.

— Это как-то связано с тем, что твоя старая банда хочет его смерти? — спросила я, и мой взгляд стал жёстче.

— Смотри, что я нашёл! — взволнованно воскликнул он, вставая.

Я последовала его примеру, слегка нахмурившись.

— Не игнорируй меня и ответь на мой вопрос!

— Посмотри, Холли. Разве Крис не прелесть, когда улыбается? Это был его выпускной год в колледже.

Джереми помахал передо мной фотографией. Я попыталась сосредоточиться на ней, но, пока он покачивал рукой, это было невозможно, поэтому выхватила её из его рук и притянула к себе. Глупая улыбка появилась на моем лице, когда я посмотрела на фотографию. Мистер Хейвуд был одет в выцветшие джинсы и чёрную рубашку на пуговицах. Он был с Джереми, и они оба улыбались на камеру, обнявшись.

— Ну разве мы не милашки? — вздохнул Джереми. — Этот снимок был сделан в один из тех редких дней, когда Крис действительно улыбался.

— Мне кажется, что я смотрю на совершенно другого человека, — сказала я ему. — Имею в виду, я знаю, что мистер Хейвуд моложе на этой фотографии, но я никогда не видела его с таким выражением лица.

Джереми кивнул.

— До аварии он был гораздо беззаботнее… — Он замолчал, глядя куда угодно, только не на меня.

— Аварии? — повторила я.

— Ах, ах, я не понимаю, о чём ты говоришь, — нервно ответил он, бросив на меня безумный взгляд.

— Но ты…

— Так-так-так. Что тут у нас?

Я резко повернула голову к двери, и мой взгляд упал на мужчину примерно возраста мистера Хейвуда. У него были чёрные волосы, намазанные гелем, и он стоял на пугающей высоте. И хотя он был одет в чёрную толстовку, она была достаточно облегающей, чтобы обрисовывать его большие мускулы.

Джереми сердито посмотрел на него.

— Что ты здесь делаешь, Шон?

Шон? Имя щёлкнуло у меня в голове, но я не могла вспомнить, где его слышала.

— Могу задать тебе тот же вопрос, — весело ответил Шон. — Как смеют предатели показываться здесь?

Джереми медленно встал передо мной, подняв руку в защитном жесте.

— Этим местом уже много лет никто не пользовался…

— По всему складывается, что это не так, — саркастически отозвался Шон.

— Видимо.

На мгновение воцарилось молчание. Наконец Шон посмотрел на меня.

— Это случайно не та знаменитая девушка, о которой я столько слышал?

— Нет, — быстро ответил Джереми. — Она моя девушка.

Шон продолжал смотреть на меня.

— Неужели? Я не знал, что ты такой, Джереми.

Джереми бросил на него сердитый взгляд.

— Какой поворот событий, — продолжил Шон. — Дэн несправедливо описал её.

Дэн? Ужас охватил меня, когда я поняла, что Дэн был тем парнем, на которого я нападала уже два раза.

— Что ж, приятно было повидаться, — сказал Джереми. — А теперь, если ты не возражаешь, мы пойдём.

— Не так быстро.

Я уставилась на Шона, чей взгляд скользнул по мне. Он одарил меня озорной улыбкой.

— Раз уж вы оба здесь, может, повеселимся? Я собирался навалять тебе за то, что ты бросил банду, чтобы присоединиться к Хейвуду.

Джереми напрягся, его руки сжались в кулаки.

— Я буду драться с тобой, но отпусти Холли.

Шон молчал некоторое время, потом кивнул, и улыбка скользнула по его лицу.

— Очень хорошо.

— Что? Я не оставлю тебя здесь, — настойчиво прошептала я, схватив Джереми за руку.

— Самое главное, чтобы ты была в безопасности, — прошептал он в ответ, не сводя глаз с Шона.

— Тогда, может, проводишь её на улицу?

Джереми кивнул.

— Пойдём.

— Я не уйду без тебя, — упрямо повторила я. — Даже если ты оставишь меня снаружи, я вернусь за тобой.

Джереми посмотрел на меня с весёлым выражением лица.

— Теперь я понимаю, почему Крис так ведёт себя.

Прежде чем я успела спросить, что он имеет в виду, Джереми был уже в другом конце комнаты, схватил удивлённого Шона за толстовку, втащил внутрь, повернулся и ударил в лицо, отчего тот отшатнулся.

— Беги! — приказал Джереми, указывая на меня.

Я обошла шокированного парня и последовала за Джереми к двери. Он захлопнул её за мной и повёл меня к лестнице, но остановился, заметив, что к нам поднимаются двое парней.

— Холли, спустись с другой стороны. Я уберу этих двоих и встречу тебя у входной двери. Никаких споров. Иди.

Я кивнула и побежала через балкон. Я услышала, как Джереми разговаривает с двумя другими парнями, а затем безошибочно узнала звук удара, отчего вздрогнула, надеясь, что это был не Джереми.

Я была примерно в десяти футах от лестницы, когда кто-то схватил меня за волосы. Я вскрикнула от шока и тут же остановилась.

— И куда это ты собралась?

Я повернулась, чтобы увидеть Шона, который отпустил мои волосы, но вместо этого крепко сжал моё предплечье.

— У меня нет времени для этого, — сказала я и с этим ударила его кулаком в лицо так сильно, как только могла.

Вместо того, чтобы отпустить меня, как я ожидала, его хватка стала крепче, и он посмотрел на меня с удивлением.

— Ты, должно быть, та девушка, о которой говорил Дэн. Ты и вправду дерзкая, — отметил он. — Но ты все ещё маленькая девочка, а удар был слабым.

— Тогда мы сделаем это по старинке.

Шон с любопытством посмотрел на меня. Я подняла колено так сильно, как могла, прямо в его промежность. На этот раз он удивлённым лицом отпустил меня, и я повернулась на пятках, убегая, прежде чем он успел справиться с болью.

Я слегка потрясла кулаком. Это определённо был не слабый удар. Даже мистер Хейвуд сказал, что у меня хороший удар. Кто этот парень?

Я подошла к лестнице и быстро побежала вниз. На четвёртой ступеньке моя нога прошла сквозь доску, а за ней и всё остальное тело. Я вскрикнула от удивления, когда моё тело рухнуло вниз из-за гнилой ступеньки, и отчаянно вцепилась в дерево над собой, удерживая себя от падения.

Вися там, я попыталась подтянуться, но почти сразу обнаружила, что это невозможно. У меня почти не было сил. Я боролась ещё с минуту, пытаясь заставить себя подняться, но от этого мои руки устали ещё больше.

Разочарованная, я зависла в воздухе. Я бы точно сломала ногу или лодыжку, если бы просто упала с лестницы.

Внезапное давление на моих пальцах заставило меня вскрикнуть от боли.

— Ты думаешь, что сможешь сбежать после того, что сделала со мной? Кем ты себя возомнила?

Я не могла видеть, кто это, но голос подсказал мне, что это Шон. Я нахмурилась. Неужели он не мог помучаться ещё хотя бы минуту?

— Думаю, было бы забавно позволить тебе упасть, так что именно это я и собираюсь сделать.

Я вздрогнула, когда он вонзил свой ботинок в мои пальцы, заставляя их чертовски болеть. Через несколько секунд я почувствовала, что они вот-вот сломаются.

— Прекрати! — умоляла я, мои руки стали скользкими от пота.

— Я тебя не слышу, — насмешливо сказал он, надавливая теперь на другую руку.

Я зашипела от боли, пытаясь унять дрожь в другой руке. Мои руки кричали против необычного обращения с моими мышцами.

— Ты крепкий орешек. Но ты не будешь такой, когда я сломаю тебе пальцы.

Я втянула воздух, когда он убрал ногу. Неужели он собирается растоптать их?

— Холли, отпускай! — крикнул голос из-под меня.

Не раздумывая, я закрыла глаза и разжала пальцы. Во время падения кусок сломанной лестницы оцарапал мне щеку. Долю секунды я летела по воздуху, а затем резко приземлилась в чьи-то руки. Я открыла глаза и увидела, что Джереми смотрит на меня.

— Пойдём, — потребовал он, отпуская меня и хватая за руку.

Он потащил меня к двери, ускоряя бег, вытолкал на улицу и захлопнул за собой дверь. Мы вместе побежали к машине, и я, не колеблясь, распахнула дверцу и запрыгнула внутрь. Джереми сделал то же самое и вставил ключи в замок зажигания. Он завёл мотор одним быстрым движением, мы выехали на дорогу и вскоре уже мчались по грунтовой дороге прочь от того дома.

Я глубоко вздохнула с облегчением, пытаясь отдышаться.

— Это было близко, — вздохнул Джереми, глядя в зеркало заднего вида. По крайней мере, за нами никто не следил.

— Ещё бы! Представь, если бы машина не завелась.

— Лучше не надо, — поморщился он. — Ты в порядке?

Я кивнула.

— Я в порядке. Как насчёт тебя?

— Отлично, — сказал он, улыбаясь. — Давненько я не испытывал такого трепета. Это было мило.


Скачать книгу "Запретные отношения" - Джордан Линд бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание