Запретные отношения
![Запретные отношения](/uploads/covers/2022-11-27/zapretnye-otnosheniya-201.jpg-205x.webp)
- Автор: Джордан Линд
- Жанр: Современные любовные романы / Любительские переводы
Читать книгу "Запретные отношения"
— Ну, по крайней мере, тебе не придётся беспокоиться о домашнем задании по биологии, — сказал мне Лэнс с весельем в голосе.
— Почему? — Я склонил голову набок.
— Нет причин. — Мистер Хейвуд откашлялся, отворачиваясь от меня.
— Хейвуд прогуливал школу, чтобы остаться здесь с тобой, — сообщил мне Лэнс, самодовольная улыбка скользнула по его лицу.
— Действительно? — Я повернулась к мистеру Хейвуду, мои глаза расширились от этой новости.
— Я пропустил всего два дня, — сообщил он мне, бросив на Лэнса раздраженный взгляд. — В другие дни меня отпускали с тех пор, как, ты знаешь, в меня стреляли.
У меня от шока отвисла челюсть. Я совсем забыла, что мистера Хейвуда подстрелили!
— Теперь ты в порядке?
— Я в порядке, Холли, — ответил мистер Хейвуд, пожав плечами. — Хотя Шон и Майки нуждались в серьёзной медицинской помощи… — Он повернулся к Лэнсу с ухмылкой.
Лэнс тут же опустил взгляд, почёсывая затылок.
— Я не хотел в него стрелять. Я просто запаниковал.
— Ты в кого-то стрелял, Лэнс?
— В Майки, — сказал он. — Это было либо застрелить его, либо посмотреть, как он убьёт тебя.
— Но Лэнс…
— Ты тоже стреляла!
Я нахмурилась, глядя на него. Если бы я отругала его, я была бы лицемером.
— Где Джереми? — спросила я, решив сменить тему.
— Не знаю, — ответил мистер Хейвуд, пожав плечами. — Я не видел его с воскресенья… Это было два дня назад.
— Я видела его сегодня в школе, — вставила Кейси. — Он сказал, что собирается зайти позже.
— Ты видела его в школе?
— Я так и сказала, — кивнула Кейси.
— Почему он был там? — спросила я, в замешательстве нахмурив брови.
— Я думаю, искал мистера Хейвуда, — ответила Кейси. — После того, как я сказала ему, что его там нет, он ушёл.
— Интересно, чего он хотел… — нахмурился мистер Хейвуд.
— Очевидно же, — медленно сказала Кейси, бросив на него забавный взгляд. — Ты плохо слушаешь, что ли?
— Ну, он хотел поговорить со мной по какой-то причине, не так ли? — Он хмуро посмотрел на неё.
— Я не знаю.
— Эй, вы слышали хорошие новости? — спросил Лэнс, наклоняясь ко мне, игнорируя двух других. — Шон в тюрьме, и он пробудет там ещё долго.
— Я слышала, — ответила я, широко улыбаясь ему в ответ. — Это лучшая новость, которую я слышала за весь день.
Мистер Хейвуд фыркнул.
— Ты вышла из комы всего как час или что-то около того.
— Заткнись. — Я надула щеки, глядя на него.
— Конечно, принцесса, — закатил он глаза.
— Принцесса? О, какое милое прозвище, — вмешалась Кейси с дерзкой ухмылкой. — Он принц, Холли? Или король? Мне кажется, мистер Хейвуд предпочёл бы «Король».
— У нас нет прозвищ друг для друга, — сказал я ей, чувствуя, как моё лицо пылает.
— Ты не понимаешь?
— Нет!
— Что вы за пара, ребята? — фыркнул Лэнс.
— Холли, ты ухмыляешься, как чеширский кот, — заметил мистер Хейвуд, и на его лице появилась довольная улыбка.
Удивлённо моргнув, я поняла, что действительно широко улыбаюсь. Я немедленно остановилась, чувствуя, как протестуют мои мышцы. Мистер Хейвуд усмехнулся, потянувшись вперёд, чтобы взъерошить мне волосы. Я убрала его руку, но не отпустила.
— Я просто счастлива, что всё это закончилось, — сказала я ему. — Больше никакого Шона. Больше никаких банд. Больше никаких проблем…
— Больше никаких больниц, — добавил он твёрдым тоном. — И больше не стреляйте в людей. Хорошо, Холли, Лэнс?
Мы с Лэнсом обменялись застенчивыми взглядами.
— Конечно.
— О, мне никогда не приходилось ни в кого стрелять, — надулась Кейси.
Мистер Хейвуд, Лэнс и я ставились на неё. Лёгкий румянец разлился по её щекам, и она подняла руки, защищаясь.
— Шучу, я пошутила.
— Холли, Крис, я надеюсь, что вы, ребята, ведёте себя прилично! — внезапно раздался громкий голос из дверного проёма. — Я не хочу снова натыкаться на вас двоих.
— Опять? — повторил Лэнс, его глаза расширились.
— Первого раза не было. — Я покраснела, глядя, как Джереми вошёл в палату с довольной ухмылкой на лице.
Джереми изобразил обиженный взгляд.
— Ты называешь меня лжецом? После того, как я проделал весь этот путь, чтобы навестить тебя? Смотри, я принёс шоколадку! — Он протянул мне маленькую коробочку шоколада. — Холли хочет немного шоколада? О, держу пари, что так оно и есть, — сказал он, имитируя то, как кто-то разговаривает со своим домашним животным.
— Они мне не нужны, — отрезала я.
— Я хочу! — вмешалась Кейси, выхватывая их из рук Джереми. — Спасибо…Эм…
Джереми нахмурился, глядя на неё.
— Джереми. Мы уже встречались раньше…
— О! В «Виктория Сикрет»!
Мистер Хейвуд фыркнул, быстро поднеся руку к лицу. Он прочистил горло, когда Джереми пристально посмотрел на него.
— Ну, в этом нет ничего удивительного, Джереми, — сказал он, пожимая плечами.
— «Виктория Сикрет», да? — повторила я с ухмылкой. — Я бы никогда не догадалась, Джереми.
— Меня там не было! — покраснел Джереми. — Я не знаю, о чём говорит Кейси. Я никогда не встречал её там.
— Что ты имеешь в виду? — ответила Кейси, притворяясь смущённой. — У тебя были проблемы с выбором между кружевом и шёлком…
— Я не был!
Я рассмеялась над отчаянным отрицанием Джереми. Мистер Хейвуд тоже начал смеяться, отворачивая голову. Даже Лэнс ухмылялся от удовольствия. Джереми уставился на Кейси, как на сумасшедшую.
— Мы спасли тебя от Шона. Ты видела, как в меня стреляли! — отчаянно закричал он. — Я отвёз тебя домой!
— Я знаю, — ответила Кейси с усмешкой. — Я просто пошутила.
Джереми замер, выражение его лица стало пустым. Я снова расхохоталась, застонав от боли, когда мой пресс сжался. Мистер Хейвуд бросил на меня обеспокоенный взгляд, но я покачала головой.
— Похоже, ты встретил свою пару, Джереми, — прокомментировала я, поднимая брови.
— Посмотрим, — поджал губы Джереми, оценивая Кейси взглядом.
Кейси выпятила грудь, решительно оглядываясь на Джереми.
— Кстати, Джереми. Ты не отрицал, что ходил в «Виктория Сикрет». Ты только что сказал, что никогда не встречал меня там.
Джереми снова покраснел и недоверчиво уставился на Кейси.
— Я…
— Мне нравятся твои друзья, Холли, — усмехнулся мистер Хейвуд, положив руку мне на плечо.
Я улыбнулась ему.
— Хорошо, потому что я надеюсь, что ты будешь рядом какое-то время.
— Я надеюсь, что буду рядом всегда, — ответил он, наклоняясь, чтобы поцеловать меня.
Когда он отстранился, я поняла, что Джереми, Лэнс и Кейси уставились на нас. Джереми выглядел удивлённым, а Кейси и Лэнс выглядели шокированными. На моем лице появился румянец.
— Что? — потребовала я. — Никогда раньше не видели, как двое людей целуются?
Кейси открыла рот, её глаза взволнованно расширились. Через мгновение она закрыла его, очевидно, передумав.
— Но это так мило, когда вы, ребята, целуетесь! — наконец, воскликнула она.
— Совсем нет, — фыркнул Лэнс.
— Завидую, — насмехались Джереми, Кейси и мистер Хейвуд.
— Я не такой!
Я рассмеялась, поморщившись, когда мой живот снова обожгло болью.
— Ой.
Мистер Хейвуд усмехнулся, поглаживая меня по голове.
— Ладно. Вероятно, нам следует дать тебе ещё немного отдохнуть, прежде чем мы снова откроем твою рану.
— Но я только что приехал, — запротестовал Джереми.
— Ты можешь вернуться позже.
— Но…
— А пока мы могли бы пройтись по магазинам нижнего белья, если хочешь, — предложила Кейси, положив руку на плечо Джереми.
— Брось это, детка, — хмуро посмотрел на неё Джереми.
— Детка? — ответила Кейси, приподняв бровь. — По словам Холли, ты всего на два года старше меня.
— Два года — это всё равно старше.
— Не так уж много.
Мистер Хейвуд закатил глаза, толкая Джереми в плечо.
— Вы, ребята, можете поспорить там. Холли нужен отдых.
— Увидимся позже, Холли! — крикнула Кейси, пытаясь увернуться от Джереми, который выталкивал её за дверь, когда мистер Хейвуд толкнул его.
— Пока!
Лэнс помахал рукой, прежде чем последовать за троицей к двери. Мистер Хейвуд появился снова через несколько мгновений, взявшись за дверную ручку. Он замолчал на мгновение, пристально глядя на меня.
Я машинально поднесла руку к лицу.
— Что?
— Ничего, — покачал головой мистер Хейвуд. — Я просто рад, что всё это закончилось.
— Я тоже, — улыбнулась я.
— Хорошо отдохни, Холли.
— Я люблю тебя, Крис.
Мгновение он удивлённо смотрел на меня, а потом улыбнулся.
— Я тоже люблю тебя, мисс Эверс.