Читать книгу "Воин пустынь"



3. Навстречу новой жизни

Карабкаясь по холмам, Скифар не замечал палящее солнце. Плотно укутавшись в тканевый балахон, он защитил себя от губительных лучей. Пот лился ручьём, но тут же высыхал на раскалённом воздухе. Парень знал, что при подобных путешествиях вода — единственный спаситель. Пить хотелось постоянно, однако делал он это лишь один раз за определённый подъём. Скифар вымерял по три тысячи шагов, после чего делал глоток. Такая стратегия позволяла не допустить дегидрацию организма, и, в то же время, экономно расходовать воду. Конечно, можно было пить ещё реже, но парень хотел дойти до имперской заставы в добром здравии, чтобы, при необходимости, продемонстрировать свои навыки.

Наконец, сделав финальные шаги к вершине холма, Скифар остановился. Он тяжело дышал, опираясь руками о собственные колени. Но на лице парня была улыбка. Его взгляд был направлен на военный лагерь, раскинувшийся в низине. Казармы были сделаны из самого распространённого в этом месте материала — песчаника и глины. Шатры стояли по всему периметру. Несколько наблюдательных вышек были расположены на ближайших холмах. Солнце потихоньку начинало скрываться за горизонтом, и первые солдаты начали выползать из своих укрытий. Все они были хорошо экипированы.

Отойдя на некоторое расстояние от лагеря, Скифар начал свой спуск вниз по холму. Опытный скалолаз знает, что спускаться намного сложнее, чем подниматься. При восхождении нужны силы, но при спуске нужна дополнительная координация и внимательность, ведь руками твёрдость камня не прощупать, да и с высоты сложнее оценить предстоящий путь. Благо для Скифара, он пришёл с запада, и солнце уже скрылось за тем самым холмом, с которого он спускался. Освежающий ветерок придавал парню сил, ещё сильнее подпитывая его решимость.

Отдышавшись, Скифар направился прямиком к главным воротам лагеря. В отличие от всего остального, эта структура была сделана из металла. Традиционно в племенах пустыни не было технологий по обработке полезных ископаемых. Однако с приходом Империи Восхода начали открываться рудники и шахты. Все народы северной пустыни добровольно вызвались помогать своим новым хозяевам копать шахты в обмен на долю от этого материала, но вот более южные племена и поселения, как Дандо, в котором жил Скифар, не приняли подобные технологии. Цивилизация разрасталась «со стороны холода», и очень медленно ползла всё ближе к реке Слул. Ворота военного лагеря охранялись несколькими бойцами, закованными в броню.

— Стой! Кто идёт? — закричал один из стражников.

— Я — доброволец, — решительно выкрикнул в ответ Скифар на северном наречии[3]. — Я хочу служить Империи.

Услышав это, один из солдат усмехнулся. Он приподнял забрало своего шлема. По лицу стражника было видно, что он — один из местных: большой нос, смуглая кожа, обильная растительность на лице.

— Ну, ты обратился по адресу, — ответил солдат на местном диалекте Грарского языка[4]. — Как раз завтра увезут всех добровольцев и призывников. Вовремя же ты успел. А то пришлось бы ждать месяц.

Солдат говорил дружелюбно. На лице его была добродушная улыбка. Но вот в глазах читался некого рода «подвох». Будто он недоговаривал какую-то деталь.

Тяжёлые ворота отворились, скрежеща металлом. Перед лицом Скифара предстал лагерь во всей красе: шатры для командования, казармы из песчаника и глины, склады и погреба. С заходом солнца солдаты начали вылезать из своих укрытий. Больше половины бойцов были местными, это можно было легко заметить по их внешности. Однако вооружены они были первоклассно: стальные мечи, щиты, пики и топоры. Доспехи блестели в лучах уходящего солнца, отливая его алым светом.

Но путь Скифара пролегал не через сердце этого военного лагеря. Солдат, сопровождавший его, повёл его в сторону. Они свернули на тенистую дорожку. По всему пути были расставлены какие-то бочки, листы металла, вкопанные в землю столбы, на которых были развешаны разные горшки и тряпки. Сопровождающий молчал. По его внешности было сразу понятно, что он пришёл с южных племён, кожа у этих людей более смуглая, а разрез глаз шире. Мужчина был молчалив. Настолько, что не произнёс ни единого слова за их пятиминутный путь.

Наконец, Скифар оказался у спуска в пещеру. Тут в его ноздри ударил сильный запах нечистот. На секунды парень подумал, что его ведут к какой-то выгребной яме. Однако, вскоре всё прояснилось. Спустившись чуть ниже по ступенькам, Скифар увидел странную и ужасающую картину: пещера была превращена в казармы для новобранцев. Несколько десятков аборигенов здешних земель сидели на подстилках из высушенного саксаула. Помещение было совсем небольшим, и жильцам приходилось спать совсем рядом друг с другом, плечом к плечу. В ближнем углу пещеры находился источник того самого запаха — выгребная яма. Её стены были измазаны фекалиями, а вонь поблизости была просто нестерпимой.

— Ну, устраивайся, — внезапно заговорил сопроводитель Скифара. — Не переживай, завтра вас уже увезут отсюда.

Произнеся свои единственные слова, солдат скрылся за деревянной калиткой, ограждавшей пещеру. Скифар остался стоять перед входом в «казармы» для новобранцев. Некоторые обитатели этого места без особого интереса повернулись в его сторону, остальные же продолжали вести какие-то свои беседы и заниматься убиванием времени.

— Добро пожаловать, — со скукой в голосе протянул человек, сидевший ближе всего ко входу. — Давай, не заслоняй проход для свежего воздуха. Как видишь, для тебя осталось лишь место у сральника.

Скифар внимательно оглядел все казармы. Люди, повернувшиеся в его сторону, уже вернулись к своим привычным делам. Рядом с каждым «резидентом» лежали его нехитрые пожитки: кто-то захватил с собой фляги и бурдюки, ножи и дубины, верёвки, запасы копчёного мяса и тёртых ягод, а кто-то даже умудрился взять с собой даже настольную игру. Традиционное развлечение пустынных народов — игра в «армию», чем-то напоминающая шахматы, только каждой фигуры — по одному экземпляру и правила проще. Для парня стало тот час понятно, что он — лишь один из многих, изъявивших желание служить Империи. Все люди, находившиеся в этой пещере, были объединены одним делом. Точнее — бездельем в ожидании заветной повозки, которая могла бы увезти их из этого зловонного места навстречу славе.

Парень уселся недалеко от входа. В этом месте запахи канализации немного приглушались ветром, загуливающим с улицы. Скифар не решался подойти к своим собратьям по несчастью, да и они не стремились идти на контакт. Парень лёг на подстилку из саксаула, предварительно положив сверху спальник. Под голову он подложил свою портупею. «А ведь ещё час назад я думал, что зря взял спальник. Всё же почуял я, что понадобится такая вещь. Ну, ничего, в нормальных казармах у меня будет хорошая кровать» — думал Скифар, закрывая глаза.

Рано заснуть Скифару не дал галдёж его сожителей. Открыв глаза, он увидел трёх солдат, державших в руках большие корзины. Все новобранцы построились в очередь. «Ужин» — умозаключил парень. Он смиренно встал со своей лежанки, и подошёл в конец очереди. «Ну, дисциплина есть, значит — и войском будем складным» — подумал Скифар и улыбнулся.

На ужин подали мясо и немного тёртых ягод. Обычное блюдо для этих мест.

Взяв свою порцию, Скифар начал возвращаться на своё место. Однако боковым зрением он заметил, что все новобранцы идут не к своим пожиткам, а собираются в круг. Немного поколебавшись, парень последовал их примеру. В центре пещеры «резиденты» развели небольшой костёр. Благо — дым от огня вытягивался через специальное отверстие, и шёл по трубе наружу.

Скифар решил присоединиться к ним. Он надеялся узнать какую-нибудь полезную информацию, да и просто хоть как-то убить время. Усевшись на чью-то подстилку, парень принялся есть. Впившись зубами в кусок мяса, Скифар застыл на месте с широко открытыми глазами. Мясо было необычайно сочным и жирным. В народе Дандо было принято жарить ползунов на раскалённых камнях, в результате чего мясо оно оставалось сухим и жёстким. Но в этот раз еда были очень мягким, масло сочилось из его прожилок, а рот Скифара наполнялся слюной. Хоть в пустынях и росли разные специи, но вот подсолнечного масла не было. Это был первый раз в жизни парня, когда он попробовал еду, приготовленную на нём. Лепёшка из перетёртых ягод была обычной, но ему казалось, что даже это традиционное блюдо имперские повара приготовили как-то по-особенному. Через несколько минут после начала трапезы Скифару протянули кувшин со свежей водой.

— Ну что, знает ли кто-то, что нас ждёт? — сказал кто-то из толпы.

Толпа жующих людей начала переглядываться. Каждый хотел услышать ответ, но ни один человек точно не знал, что же с ними случится после того, как та самая «карета» привезёт их в какое-то неизвестное место. Скифар задумывался над этим всё глубже. Он не имел ни малейшего понятия, что вообще должно случиться. Парень понимал, что их, скорее всего, отправят в какой-нибудь тренировочный лагерь, а потом — на войну[5].

— Я пришёл сюда, когда в прошлом месяце увозили предыдущую партию новичков. Лишь смог увидеть конвой, уезжающий куда-то по западной дороге, — говорил один из людей, пришедших с дальней части пещеры. — Но дороги то могут вести куда угодно, там много развилок.

Люди сначала навострили уши, а потом вновь заскучали. Как тогда показалось Скифару, эти темы обсуждались уже ни один раз, и никто не мог сказать ничего нового или интересного.

— А я вот подслушал разговор стражников, — заговорчески прошептал один из новобранцев, и все остальные мужчины тут же утихли. — Говорят, что нас вовсе бросят на фронт. Типа, сразу же боевое крещение проходить.

— Вообще, уже давно идут слухи, что у Империи дела на войне идут плохо, — кто-то отозвался из глубины толпы.

Скифар не верил ничему из сказанного. Для него сама идея того, что Империя Восхода может быть слаба — бред. Да и не думал он, что страна может бросить новобранцев на передовую. «Вот же ересь» — усмехнулся парень.

— Вы потише будьте, — зашептал кто-то из людей. — Нельзя в Империи недовольство выражать. Опасно это.

После этих слов толпа затихла. Никто доподлинно не знал, что ожидать от грядущего дня, но все понимали, что никакие догадки лучше не озвучивать. Кто-то боялся того, что его слова могут разгневать правительство, а другие боялись просто загадывать на будущее, ведь это может разгневать уже саму судьбу. Скифар же не верил ни в то, ни в другое. Он знал, что будет всяко лучше, чем в племени народа Дандо.

Поужинав, новобранцы разошлись по своим лежакам. Скифар закрыл глаза, а на его устах расплылась улыбка. Долгий день наконец-то закончился, а следующий обещал быть таким же насыщенным.

Утро в этих местах наступает в одно и то же время для каждого человека. И час этот — восход солнца. Все местные жители встают со своих лежанок в одно и то же время без пробуждающего крика петухов или других людей. Но в этот раз обитатели «пещеры новобранцев» проснулись не самостоятельно.

Первые лучи солнца ещё не поднялись из-за горизонта, но двое солдат уже стояли у порога пещеры. Ревущий звук горна сотряс воздух в и без того стеснённом пространстве. Новобранцы вскочили со своих мест, начали метаться по всей пещере от испуга и неожиданности. Скифар тоже подпрыгнул на своей подстилке, мгновенно встав на ноги.


Скачать книгу "Воин пустынь" - Олег Дивиза бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Триллер » Воин пустынь
Внимание