Главный наследник НЕ скрывает свою силу. Том 5
Читать книгу "Главный наследник НЕ скрывает свою силу. Том 5"
* * *
…вначале Вэйли даже не узнала его — типа, которого выпустили из багажника Виталий с Григорием. Понадобилось секунд десять, чтобы до неё дошло, что это тот самый человек, который грозился и орал на них в катакомбах, выясняя, где выход.
Он, казалось, практически не изменился… и тем не менее — изменился полностью. Осунулся, будто был высушен изнутри. Виталий и Григорий, распахнув крышку багажника, предусмотрительно отошли в стороны, опасаясь, что тот в гневе выскочит оттуда — но тот, кого они называли «Хидео Мори», лишь слабо попытался вылезти и, перевалившись, рухнул на пол гаража. Вэйли подалась было вперёд, чтобы помочь ему встать, но тот лишь махнул рукой.
— Мне не нужна помощь, — хрипло заговорил он, становясь на четвереньки.
— Вот как? — голоса напарников, как обычно, звучали ровно. — Разве похоже, будто господину Мори не нужна помощь, Григорий?
— Смотря с чем, Виталий. С тем, чтобы ползать на карачках по полу нашего гаража, действительно не нужна.
— Острите, острите, кретины, — поморщился Мори, доползая до стенки и, опершись на неё, медленно поднимаясь вверх. Он тяжело дышал и вообще выглядел будто постаревшим на несколько десятилетий. — Всё происходит именно так, как я ожидал. Моя ошибка только в том, что он вошёл в подлинную силу слишком быстро. По моим прикидкам, это должно было произойти ещё где-то… через три-четыре арки.
Он огляделся по сторонам — и, увидев складной стульчик, заковылял к нему.
— Слабость пройдёт, — отрезал он прежде, чем Виталий или Григорий успели выдать следующую реплику. — Она уже проходит. Просто не трогайте меня и дайте время до утра.
Похоже, осознание собственной слабости, беспомощности было для него унизительно.
— Арки? — кажется, это название удивило даже Виталия. — Что ты имеешь в виду под арками, Мори?
— С каких пор время измеряют в арках, Мори? — кивнул Григорий.
Оба напарника синхронно сложили руки на груди в ожидании ответа.
— Вам не понять, — коротко и хрипло выдохнул тот. — Вы видите мир иначе. Для вас уничтожение Йошиды Распутина — просто выполнение контракта. И сам он для вас — просто цель, указанная в договоре.
Вэйли подняла брови. О чём он говорит? Блин, дошло до неё. А ведь она и правда ни разу за сутки с лишним не уточнила у Виталия с Григорием, зачем именно они ищут Йошиду…
— Но я, я… — продолжал Мори. — Я вижу его суть. Он злодей. И он… не просто злодей на арку. Он главный злодей сюжета! Из тех, которые не скрывают свою силу…
Он закашлялся — то ли кровью, то ли чернилами — и, воспользовавшись этой паузой, Григорий с Виталием развернулись к выходу.
— Пусть сидит здесь, Виталий.
— Пусть сидит, Григорий. Или уходит, без разницы. Йошида Распутин больше не наша проблема.
— Наша проблема сейчас — заварить наконец чай с бергамотом, Виталий.
— Именно, Григорий.
Они оба обернулись на Вэйли.
— Ты идёшь? — уточнил Григорий, распахивая дверь гаража.
— Н-нет… нет, — покачал головой Вэйли.
Это может быть важно. Ей, как агенту ГРУЗД, нужно собрать всю информацию, а слова Хидео звучали… серьёзно. И пугающе.
— Нет. Я задержусь здесь, — ещё раз повторила она, уже решительнее — и твёрдым шагом приблизилась к тяжело дышащему Хидео Мори. Тот поднял на неё раздражённый взгляд…
— Я же сказал, что мне не нужна помощь…
— А я и не за этим, — отрезала Вэйли. — Расскажи мне про Йошиду. Всё, что знаешь. Говоришь, видишь его суть? Так расскажи.