Багровая смерть

Лорел Кей Гамильтон
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: В двадцать пятой книге некромант и охотник на вампиров Анита Блейк узнает, что зло каждый видит по-своему.Анита никогда не видела Дамиана, своего слугу-вампира, в таком состоянии. Рассвет не уносит его в мирную смерть, в которой тот так отчаянно нуждается. Вместо этого его мучают жестокие ночные кошмары и кровавый пот.Теперь, когда Дамиан так уязвим, Анита больше всего в нем нуждается. Создавший его вампир, та, кто веками подвергала его пыткам, возможно, потеряла контроль, позволив вампирам-преступникам начать зверствовать, нарушив один из самых строгих своих запретов.Кто-то скажет, что любовь — главный мотиватор, но и ненависть тоже помогает делать свое дело. И когда Анита присоединяется к своему другу Эдуарду, чтобы остановить резню, Дамиан будет рядом с ней, даже если это означает возвращение в страну, которая породила все его кошмары, в место, которое не может быть еще менее гостеприимным к вампирам, наемникам и некромантам.

Книга добавлена:
18-03-2024, 11:41
0
175
175
Багровая смерть

Читать книгу "Багровая смерть"



— Вот это для меня новость.

— Это не относилось к тебе лично, а ни с кем, пожалуй, кроме меня, обладающим достаточным даром, чтобы озаботиться этим вопросом, ты не работал.

— Точно.

— Маршал Киркланд тоже поднимает мертвых, — напомнил Натэниэл.

— Мы с Ларри — двое из очень малого числа тех, кто может продемонстрировать свой дар.

— Я знаю, что твой дар помогает тебе выживать и быть лучше на работе. Как же другие выживают, не имея таких талантов? — спросил Натэниэл.

— Мы справляемся, — сухо сказал Эдуард.

— Я не имел в виду тебя. Ты ж Эдуард.

Я действительно поняла, что он имел в виду.

— Ты знаешь, что он прав; ты Эдуард, и это лучше любой магии.

— Я просто всегда представлял, что Эдуард просто достаточно крутой мужик, чтобы не нуждаться в магии, но что у всех остальных она есть.

— Не-а, — ответила я. — Есть я, Ларри, Дени-Люк Сент-Джон, Мэнни, пока не вышел на пенсию, парочка на Западном побережье, один — на Восточном, но у всех остальных нет парапсихических способностей.

— Похоже, должно быть наоборот, — сказал Натэниэл.

— Когда начинался бизнес, люди не доверяли экстрасенсам, — ответил Эдуард. — Это было слишком близко к тому, чтобы быть ведьмой, а большинство из старых охотников на вампиров охотились и на ведьм в том числе.

— У нас здесь, в Сент-Луисе, несколько лет назад слетел с нарезки целый ковен. На их ликвидацию ордера не было, но полиция все равно позвала меня для консультации.

— Когда сверхъестественные граждане сорвутся с цепи, кого ты позовешь? — перефразировал Эдуард [отсылка к главной теме из «Охотников за привидениями»].

— Нас.

— Нас, — подтвердил он.

— Так что ирландцы хотят, чтобы мы привезли еще сверхъестественного народа, чтобы посмотреть, захотят ли они интегрировать их в свой новый доморощенный отряд, так?

— Типа того, — ответил он. Позже я вспомню, как он это сказал, и что тогда я не подвергла это сомнению.

— Выглядит слишком хорошо, чтобы быть правдой, Эдуард. Это позволит нам обойти запрет на провоз оружия с нашими американскими значками. Они на самом деле собираются разрешить нам привезти не состоящую из полицейских группу, снаряженную на больших плохих вампиров?

— Так и есть, хотя мне пришлось им пообещать, что мы не устроим слишком большой публичный беспорядок.

— Если все пройдет как надо, никто даже не узнает, что мы там были, — сказала я.

— Вот так я им и сказал.

— Ты сказал, у тебя в Ирландии было несколько контактов. Это охрененно больше, чем просто «несколько контактов», Эдуард.

— Я же сказал, нам повезло. Один из людей, ответственных за создание нового подразделения, задолжал мне услугу.

Я на минуту задумалась, что нужно, чтобы быть в долгу перед Эдуардом. Было разок такое, что я задолжала Эдуарду, и он позвал меня в Нью-Мексико охотиться на монстра, который гораздо хуже, чем просто убивал людей. В тот раз мы оба чуть не погибли.

— Из-за чего он тебе задолжал?

— Ты же знаешь, что я не отвечу.

— Если это из-за того, что тут я, то я заткну уши и буду мычать, — сказал Натэниэл.

— Это не из-за тебя, — откликнулся Эдуард.

— Он не собирается мне отвечать, — добавила я.

— Если ты это знала, зачем спрашивала? — не понял Натэниэл.

— Я все еще надеюсь, что он станет болтливее.

— Я хоть когда-то был болтливым? — спросил Эдуард.

— Тот, кто тебе задолжал, знает тебя по армии, или ты к тому времени уже демобилизовался?

— Без комментариев.

— Ладно, я в курсе, что ты хранишь тайны лучше почти любого, кого я знаю.

— Почти? — уточнил он.

Я улыбнулась, пусть он этого и не увидел.

— Ладно-ладно, среди людей ты чемпион по хранению тайн.

— Только среди людей?

— Вампиры хранят тайны куда лучше любого, кого я знаю.

— Высокий, не слишком темный и красивый скрывал от тебя что-то, пока вы готовились к свадьбе?

— Ему больше шестисот лет, Эдуард. Я никогда не узнаю всех его секретов, но нет, я не подразумевала Жан-Клода, я говорила о вампирах в целом.

— А я не стану настаивать, потому что ты сказала мне все, что собиралась, — сказал он.

Я рассмеялась:

— Эй, я училась хранить секреты у лучшего.

— Так ты платишь мне той же монетой?

— Ага.

— Итак, нам повезло, но еще у нас есть кое-что, что нужно нашим ирландским коллегам.

— Что конкретно?

— Смешанная группа сверхъестественных созданий, работавших с полицией или прежде бывших полицейскими.

— Как много твоему старому другу известно обо мне и моих людях?

— Он мне не друг, скорее, знакомый по работе.

— Значит, ты не многое ему сказал.

— Самый минимум.

— Который состоит в?..

— Ты знаешь, что существует определенная группа военных и секретных операций, которой известно о тебе настолько много, что ни одному из нас это не дает покоя?

— Ты имеешь в виду Ван Клифа.

— Ты, правда, хотела произносить это имя при Натэниэле?

— Я уже слышал это имя раньше, — сказал он.

— Донна этого имени не знает, — заметил Эдуард.

— Натэниэл был с нами в Колорадо, когда это имя всплыло в прошлый раз.

— Как ты мне рассказывала, в комнате были только ты и Мика, когда его отец обронил это имя.

— Мы с Микой подумали, что Натэниэлу будет безопасно знать.

— Питеру я тоже не говорил.

— Тебе нравится хранить секреты, Эдуард. Я предпочитаю делиться информацией больше твоего.

— Я знаю, что Никки узнал его в Колорадо. Кто еще в курсе?

— Я была осторожна.

— Кому ты сказала?

— Ты сказал мне воздержаться от любого намека на Ван Клифа. А теперь ты говоришь, что он связан с новым ирландским подразделением?

— Не он лично, но люди вроде него. Все они заинтересованы тем фактом, что ты, кажется, обладаешь всеми преимуществами ликантропа без побочного эффекта изменения формы.

— Ага, мне все время говорят, что военные — то есть, не сама армия, а некие таинственные силы — очарованы возможностью создания суперсолдат с некоторыми из моих способностей.

— Большинство военных не имеют ничего общего с этой идеей, Анита.

— Я знаю, что они все еще увольняют по состоянию здоровья тех, кто подцепил ликантропию на службе.

— Но некоторые фирмы, занимающиеся частной охраной, очень заинтересованы.

— Я думала, твой знакомый — из ирландской полиции.

— Да, но так было не всегда.

— Военный? — спросила я.

— Да.

— Частная охранная фирма?

— Да.

— Я не думала, что военные или полиция лучше к тебе отнесутся, если ты был в частной охране.

— Он урожденный ирландец, который вернулся домой с новыми навыками и новыми деньгами, чтобы вложить их в проект, который хочет реализовать правительство.

— Деньги. Постой. Он сам финансирует это дело?

— Нет, но он помогает с оборудованием, надеясь доказать ценность нового оружия правительству, чтобы они заказали его новые гаджеты.

— Правительственный контракт принесет кучу денег, — сказала я.

— Именно, но это в будущем. Прямо сейчас он тратит деньги своих покровителей на инвестиции, которые могут окупиться, а могут и нет.

— Так что, это огромная авантюра, — сказала я.

— Да.

— И мы поможем ему выиграть пари.

— Да.

— А твой… Я не могу продолжать называть его твоим знакомым.

— Брайан.

— Брайан. Нет, правда? Как это… по-ирландски.

— И тем не менее, так его зовут.

— Пусть так. Брайан планирует следовать за нами, когда мы будем охотиться на плохих вампов?

— Он собирается помочь нам.

— Мы можем убить плохих вампов, когда найдем?

— Я добился, чтобы тебя впустили в страну с оружием, Анита. По одной проблеме за раз.

— Подожди, — сказал Натэниэл. — Ты хочешь сказать, что Анита не сможет убить вампиров, когда вы их обнаружите?

— Мы думаем, вампиры, которые доставляют нам проблемы в Дублине, умерли недавно. У нас есть несколько исчезновений, но никто не был объявлен мертвым, так что они все еще легальные граждане со всеми правами. Ирландская система права не распространяется на вампиров. Даже не упоминает их.

— И что же нам делать, когда мы найдем плохих ребят, Эдуард, бороться с ними на руках?

— С людьми, даже с укусами вампиров, нужно обращаться как с обычными людьми, если только они не станут активно пытаться нас убить; тогда они становятся перспективными целями.

— Как насчет самих вампиров? Они придумали, что будут делать, когда найдут их, если не убьют?

— Нет.

— Это безумие, — сказал Натэниэл.

— Ирландские копы правда хотят спасти вампиров, убивающих их детей? — спросила я.

— Ирландцы очень серьезно относятся к тому, чтобы не лишать жизни.

— Придумай что-нибудь смертельное, пока мы не прибыли, Эдуард. Я не повезу своих людей на убой из-за того, что кто-то при власти отступил.

— Сделаю, что смогу, но местная полиция очень серьезно относится ко всему этому поддержанию мира.

— Они никогда не видели, на что способны вампиры, — сказал Натэниэл.

— Большинство из них, за исключением Брайана.

— Не будет мирного конца с этими убийцами, Эдуард.

— Я не спорю, Анита, но твоя репутация некроманта — не единственная вещь, в отношении которой у ирландцев были оговорки.

— Что еще им во мне не нравится? — осведомилась я.

— Твоя репутация в отношении насилия.

— Твоя не лучше.

— Вообще-то у тебя счет убийств больше, так что я не настолько кровожаден, как ты.

— Великолепно, значит, я в любом случае плохая и злая.

— Они говорят о том, чтобы приставить человеческого офицера к команде твоих сверхъестественных друзей, пока они в Ирландии.

— Страж моей стражи?

— Думай о нем скорее как, о боевом товарище. Если один из твоих оборотней сделает что-то неудачное, то у находящегося с ними офицера тоже будут неприятности, так что они будут мотивированы на то, чтобы держаться прямо и в узких рамках.

— Дорога на Небеса прямая и узкая, Эдуард. Мы не идем этим путем.

— Брайан прошел через ад, Анита. С ним все будет в порядке.

— Вы с ним служили вместе.

— Я этого не говорил.

— Тогда сражались вместе.

— И этого я не говорил.

— Отлично, чертовы секретные операции, но если ты скажешь мне, что ты видел, что Брайан может за себя постоять, то я тебе поверю.

— Я верю, что Брайан выполнит свою часть любой операции, но я не знаю его людей. Я верю, что он выбрал хороших людей, но он работает на правительство.

— И что это значит? — спросила я.

— Это значит, что он, возможно, не мог отбирать всю команду, так что будь осторожна, пока мы не узнаем, что они так же хороши, как Брайан.

— Я передам это своим людям.

— Так и сделай.

— Я закончу собирать команду, и тогда скажу им хорошие новости о том, что мы можем взять пушки.

— Никакой взрывчатки. Если она нам понадобится, люди Брайана ее предоставят.

— Не думаю, что когда-то путешествовала с взрывчаткой. Это твоя фишка.

— Ты использовала фосфорные гранаты на гулях и другой нежити.

— Ладно. Я оставлю их дома. Да и вообще, те европейские гранаты, что были у тебя в Колорадо, оказались до хрена более разрушительными.

— Если они нам понадобятся, Брайан даст нам несколько штук.

— Приятно знать.

— Пакуйся и вылетай как можно быстрее, Анита. Я встречу тебя в Ирландии.


Скачать книгу "Багровая смерть" - Лорел Кей Гамильтон бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фэнтези » Багровая смерть
Внимание