Ставка на смерть
- Автор: Тед Белл
- Жанр: Криминальный детектив / Зарубежный детектив
- Дата выхода: 2008
Читать книгу "Ставка на смерть"
Он заговорил на безупречном английском:
— Добрый вечер, джентльмены. Я вас жцал. Среди вас есть Алекс Хок? Простите, в военном снаряжении вы все на одно лицо.
— Ты кто, черт возьми, такой? — не выдержал Алекс.
— Вы правы. Я забыл представиться. Я майор Тони Танг из Армии национального освобождения Китая. С недавних пор я стал советником французского командующего этого гарнизона.
— Ах, советник, черт меня подери, — сказал Алекс, сделал шаг вперед и снял свой шлем. — Я Алекс Хок.
— Лорд Хок, — сказал майор с легким поклоном. — Пират собственной персоной. Я так рад, что вам удалось осуществить ваш план. Я очень надеялся, что нам представится случай поболтать, перед тем как вас убьют. Не хотите войти? Я предупредил султана, что вы здесь.
— А он все еще жив?
Хок тут же пожалел о столь опрометчивых словах. Сейчас неподходящий момент для того, чтобы выказывать слабость или беспокойство.
— Уверен, он оценит то, как вы за него тревожитесь. Он не очень хорошо себя чувствует.
Хок наклонился к Фитцу и прошептал ему на ухо:
— Я зайду внутрь. Один. Дай мне двадцать минут или заходи раньше, если услышишь нечто необычное.
— Что? — прошептал Фитц в ответ. — Ты что, с ума сошел? Ты не можешь пойти туда в одиночку, побойся Бога! Зачем…
— Тихо, Фитц. Давай послушаем, что он скажет.
— Как вы можете видеть, — продолжал майор, — я закрыл за вами главные ворота. Это единственный способ выйти отсюда. На крыше полно вооруженных людей, а внутри еще больше.
— Я иду, — сказал Хок.
— Нет, не идешь, — возразил Сток. — Я полностью согласен с Фитцем. Ты не можешь войти туда один. Я не шучу, босс.
Хок посмотрел на него. Они со Стоком много раз бывали в переделках, подобных этой. У Стока была потрясающая способность выбираться из сложных ситуаций при помощи хорошо подвешенного языка. Но небольшое преимущество над остальными им обеспечивало то, что кое-что им не нужно было друг другу объяснять словами. Сток пойдет с ним вместе. Алекс и Сток вместе поднялись по ступенькам навстречу Тангу.
— Это капитан Джонс, майор. Он пойдет со мной. Остальные останутся здесь — надеюсь, им никто не причинит вреда — под командованием Фитца Маккоя. Должен предупредить вас, что на высоте десяти тысяч футов над нами кружит эскадра американских истребителей. Если кому-нибудь из этих людей причинят вред, форт за пять минут сравняют с землей. Ну как, мы хорошо понимаем друг друга?
— Да. Очень рад с вами познакомиться, капитан Джонс, — сказал майор Танг. — Оставьте, пожалуйста, свое оружие здесь и следуйте за мной.
Они оставили.
— Капитан? — прошептал Сток. — Зачем ты повысил меня до капитана?
— А кем ты хочешь быть, черт возьми?
— По меньшей мере адмиралом. И я не знал, что у нас над головой куча истребителей.
— У нас их и нет.