Демон на миллион

Ким Харрисон
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Чтобы спасти город, Рейчел Морган нужно будет показать зубы в следующем романе цикла «Низины» от автора бестселлера № 1 New York Times Ким Харрисон.

Книга добавлена:
13-04-2024, 21:32
0
128
97
Демон на миллион

Читать книгу "Демон на миллион"



— Ходин? — позвала я, и он заколебался, повернувшись ко мне спиной, явно прислушиваясь. — Если я что-нибудь напортачу, ты скажешь Алу…

— Нет, — перебил он, а затем исчез с завидной легкостью.

«Когда-нибудь я смогу это сделать», — подумала я, мое внимание переключилось на Биса, прежде чем переключиться на Рекса, когда кот вышел из-за ящиков. Он тут же запрыгнул на комод, чтобы ударить лапой по клетке, и я рванула вперед, прежде чем он ее сбил.

— Брысь, мистер Дикое Королевство, — сказала я, опуская его на пол. — Если ты хочешь сверчков, попроси своего папу Дженкса найти тебе сверчков в саду. Это мои для практики, — добавила я, вставая на ящик и ставя клетку вне пределов его досягаемости рядом с Бисом.

Едва я успела спуститься, как раздался легкий стук в дверь. Приложив руку к голове, я вздохнула. Какую часть «Я на колокольне» вы не понимаете?

— Если кто-то не горит, уходите! — крикнула я.

— Это я, — сказал Трент, и моя гримаса превратилась в улыбку.

— Можешь войти, — сказала я, шаркая в поисках пустого бункера для шариков.

Его улыбка была широкой, когда он вошел, решительно закрывая дверь и пресекая растущий спор о соли для попкорна. Оглядев небольшое пространство, он с облегчением выдохнул.

— Как дела?

— Ладно. Это мой последний, — повернувшись, я бросила наполненный бункер в свою ожидающую сумку.

Его взгляд прошелся по моим вьющимся волосам, по черной футболке, джинсам и кроссовкам.

— Так и пойдешь?

Слабое тепло поднялось, когда я собрала свои вьющиеся волосы в хвост и распустила их.

— Да. — Я хотела иметь возможность бегать, и Констанс не впечатлили бы мои лучшие брюки и жемчуг, который я взяла у Нэша. «Или, может быть, нет…» подумала я, переводя взгляд на бусы.

Трент качнул головой.

— Отлично. Так ты готова?

— Так же сильно, как и всегда. — Напрягшись, я встала и потянулась. — Хотя, я могла бы раздобыть что-нибудь поесть. — Я съежилась, когда от громкого ритмичного стука задрожали половицы.

— Еда. Да. — Трент протянул руку, жемчужина на его кольце слабо светилась. — У меня есть поручение, и я хочу, чтобы ты пошла со мной. Мы можем перекусить по дороге.

— Сейчас? — Ощутилось покалывание, когда моя рука оказалась в его, и он притянул меня к себе легко и желанно.

— Раз уж ты закончила, — сказал он мягко. — Тебе нужен перерыв и что-нибудь поесть, кроме чили и чипсов.

Я усмехнулась, прижимаясь к нему спереди.

— Но это хороший чили.

— Если ты любишь шоколад. — Он дернул, притягивая меня глубже к себе, его пристальный взгляд был тяжелым, пока, казалось, затяжные вампирские феромоны в церкви не загудели на моей коже. — Пойдем со мной? Бургер и картошка фри. Много кетчупа.

— Ну, если там будет кетчуп, — сказала я, и он усмехнулся, отпуская меня, чтобы я могла запихнуть все, что хотела взять с собой сегодня вечером, в сумку. Клетка, которую я соорудила для Пайка, уже была там, и я подавила волну предвкушения. Это должно сработать. Так и должно было быть.

— Куда мы направляемся? — сказала я, осторожно оставляя дверь приоткрытой для Рекса, но я не думала, что Трент даже услышал меня, когда мы вошли в фойе, и шум стал еще громче.

Проще говоря, это был полный бардак. Такой же тихой и пустой от беженцев, какой была церковь во время моей встречи с властями города, теперь она была такой же шумной и галдящей, полной перемещенных семей с детьми, пытающихся справиться, бездетных пар, наблюдающих за ними в ужасе, и одиноких, смеющихся над ними обоими. Дэвид и Эдден были в «детской части» с тремя на вид альфами и четвертым, который, вероятно, был ведьмой, судя по количеству амулетов, замаскированных под украшения. Чрезмерно яркий промышленный рабочий свет ярко освещал карту, испещренную линиями и обозначениями, делая очевидным, что они говорили о правильном размещении людей и заклинаний.

Дэвид посмотрел на наши темные фигуры в фойе, улыбнулся мне, прежде чем вернуться к дискуссии. Дженкс был с ними, и я вздрогнула, когда он поднялся над всем этим и направился в нашу сторону. Стеф, которая была занята наложением заклинания от глубокой боли в тканях на чей-то раздробленный молотком большой палец, посмотрела за его стрекотом крыльев, следующим ко мне. Я помахала ей и нырнула вслед за Трентом, прежде чем меня узнал кто-нибудь еще. Мы бы никогда отсюда не выбрались.

— Привет, Рейч! — сказал пикси, выскакивая за закрывающуюся дверь, и я замешкалась на ярко освещенном крыльце. — Думаешь, можешь просто выписаться из отеля «Морган и Дженкс»?

— Выполняю поручение, — сказала я, когда мы с Трентом вместе спустились по лестнице и направились к его машине, где-то в темноте.

— Так вот почему у тебя в сумке все эти амулеты, а? — сказал он. — Я возьму свою бандану.

Дженкс умчался, и дыхание, которое я сделала, чтобы возразить, как бы улетучилось, когда осела его ярко-золотая пыльца.

— Хорошо…

— А я думал, что Квен был чрезмерно заботливым. — Рука Трента обвилась вокруг моей талии, притягивая меня ближе и вызывая еще большее покалывание. — Но я никогда не говорил «нет» третьей паре глаз. — Из церкви донеслись громкие радостные возгласы, и Трент поморщился. — Вау. Как ты можешь в этом работать?

— Ну, я была на колокольне, — кисло сказала я. Я скучала по своей тихой церкви, но на самом деле я не могла их выгнать. Не тогда, когда все это может закончиться через четыре часа.

Трент ткнул в брелок, и его машина завелась с удовлетворительным урчанием детройтских мускулов. Выскользнув из моей руки, он бросился вперед, чтобы открыть мою дверь, и я почувствовала себя особенной, когда села внутрь и осторожно положила сумку на колени. Я наблюдала за его тонкой, быстро движущейся тенью, когда он обходил машину спереди.

Темнота, казалось, пробудила в нем эльфа, и я улыбнулась, думая, что мне повезло.

Я опустила окно для Дженкса, когда Трент проскользнул внутрь, принеся с собой восхитительный аромат корицы и вина, молодых листьев… и долгих, прохладных ночей.

— Дженкс! — крикнула я, и пикси ворвался в машину со своей красной банданой, засунутой в задний карман.

— Тинькины тампоны, повсюду люди! — сказал он, приземляясь на зеркало заднего вида. — Рейч, ты должна просто прирезать мертвого вампа, чтобы эти люди могли пойти домой.

— Я начинаю понимать привлекательность, — пробормотала я, когда Трент завел машину, одним резким движением развернулся в три этапа и направился к набережной. На одно благословенное мгновение в машине воцарилась тишина… пока Дженкс не опустился на консоль, его пикси-любопытство взяло верх.

— Итак, куда мы направляемся? — спросил он, проверяя чашку для питья, оставленную одной из девочек. Мы направлялись к набережной, и вариантов, где поесть, было великое множество.

— Э. — Губы Трента изогнулись в свете мелькающих уличных фонарей. — Я, э-э, пообещал Эласбет, что, поскольку я в городе, то присмотрю за ее кошкой.

Дженкс хихикнул, возясь с тюбиком бальзама для губ высотой почти до его талии.

Я села, потому что никогда раньше не видела ее квартиру.

— Разве у нее нет экономки?

— Есть, — быстро сказал Трент. — Но она думает, что кошка была бы рада увидеть кого-то, кого она знает. — Поморщившись, он пробормотал: — Эта кошка знает человека из UPS лучше, чем я, но легче сделать, чем пытаться убедить ее в обратном. — Его взгляд переместился на часы на приборной панели. — Возможно, это ее способ напомнить мне, что она существует. Двадцать минут на ее диване, а потом мы сможем перекусить. Думаю, суп и сэндвич?

Я бы предпочла стейк и мороженое на свой последний прием пищи, но суп и сэндвич не отягощали бы меня, и я кивнула, гадая, как оказалась здесь, в машине Трента, проверяя кошку его бывшей невесты, прежде чем отправиться убеждать городского мастера вампиров вернуться в Вашингтон. По крайней мере, церковь ремонтируется.

Мой взгляд метнулся к Дженксу, который теперь возился с вентиляционными отверстиями.

— Эй, Дженкс? О церкви…

Его крылья зашевелились, освещая пространство ярким сиянием.

— Там беспорядок, не так ли, — сказал он, его пыльца приобрела тревожный оранжевый цвет. — Даже если так, я буду скучать по этому, когда мы переедем.

Подперев подбородок ладонью, я уставилась в боковое окно.

— Я тоже.

Трент издал усталый звук, покачал головой и повернулся, чтобы поехать к набережной в верхней части города.

— Вы двое хуже, чем супружеская пара. Каждый из них так беспокоится о том, чего, по их мнению, хочет другой, что ни один из них в конечном итоге не становится счастливым. Рейчел, ты хочешь переехать?

Я приоткрыла губы и перевела взгляд с Дженкса на Трента.

— Там слишком много плохих воспоминаний. Это несправедливо по отношению к Дженксу.

— Хорошо. — Трент глянул в зеркало заднего вида, для проверки движения позади нас, прежде чем быстро свернуть налево, чтобы пересечь мост в Низины. — Дженкс, как насчет тебя? Ты хочешь жить в квартире с цветочными ящиками?

Пикси сидел на чашке для питья, опустив крылья.

— Мне не нужно больше, чем это.

Трент вздохнул, снова глянув за нас.

— Позвольте мне попробовать еще раз. Вы оба действительно хотите переехать, или вы принимаете решение о том, чего, по вашему мнению, хочет другой?

— Ты знаешь, сколько мест мы осмотрели? — выпалила я.

Крылья Дженкса заскрипели.

— Мы говорим об этом уже несколько месяцев.

Нежная улыбка тронула губы Трента, теперь ясная, когда мы выехали на главную магистраль Низин, и огни превратили улицу в полдень.

— Неужели. Вы. Хотите. Переехать? — сказал он. — Теперь честно.

Дженкс осел, крылья замерли.

— Не совсем.

Я повернулась на сиденье лицом к нему.

— Но Маталина? — Я замешкалась. — Дети уходят. Я подумала… Иногда требуется несколько часов, чтобы твоя пыльца посветлела после того, как ты приходишь из сада!

Печальная улыбка исказила его юные черты.

— Если я уйду, как я буду помнить ее? — сказал он. — Но тебе нужно быть где-то, где тебя не взрывали, где тебе не приходилось каждые три месяца бороться за свою жизнь. Как ты спишь по ночам?

Пульс участился, я перевела взгляд с Трента на Дженкса.

— Я сплю, потому что знаю, что ты там, прикрываешь мою спину.

На лице Трента расцвела улыбка.

— Вот, — тихо сказал он. — Так-то лучше.

— Я не хочу переезжать, — жалобно сказал Дженкс.

— Я тоже. — Я обхватила его ладонью, и он поднялся, сверкая ослепительной белизной. — Я привыкаю работать на колокольне, и как только толпа уйдет, мы сможем занять угол святилища и устроить кухню. — Я слабо улыбнулась. — Если утром я не окажусь в тюрьме, то хочу поговорить с Финли.

Дженкс ухмыльнулся и поднялся с моей руки.

— Я тоже.

— Слава Богине, — пробормотал Трент, явно испытывая облегчение, когда включил сигнал и свернул на охраняемую стоянку. Шлагбаум немедленно поднялся, и я посмотрела на современную жилую башню в двух кварталах от реки. — Хочешь зайти? — спросил он, въезжая на парковку для посетителей. — Или ты могла бы остаться здесь и поговорить с Дойлом, — добавил он.

— С Дойлом? — Я проследила за взглядом Трента на улицу, сразу узнав следователя ОВ, притормозившего на парковочном месте у обочины. Мои мысли вернулись к постоянным взглядам Трента в зеркало заднего вида, и меня охватило раздражение. Ордер. Он это серьезно? — Так себе выбор, — кисло сказала я.


Скачать книгу "Демон на миллион" - Ким Харрисон бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовная фантастика » Демон на миллион
Внимание