Жемчужный узел

Дарья Прокопьева
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Лизавета с рождения жила по указке отца, и по его же оплошности эта беспечная жизнь оказалась разрушена. Одно неосторожное слово — и она оставляет позади родной град, друзей и привычный уклад в попытке бежать от водяного, которому её пообещали. Но магическую связь не разрушить одним желанием, и вскоре ей предстоит столкнуться со своими страхами лицом к лицу……и обнаружить, что боится она вовсе не нечисти.

Книга добавлена:
14-12-2023, 08:58
0
237
69
Жемчужный узел

Читать книгу "Жемчужный узел"



Лизавета сглотнула, подозревая, что ввязывается в нечто ей не по зубам.

— Интересно, — так же медленно, нараспев повторил княжич. — А где же сам хозяин? Я бы с удовольствием послушал о том, чем вы так его поразили.

Ей очень, очень хотелось скривиться в ответ, но Лизавета сдержалась. Это было не так уж трудно: пускай в Нави она отвыкла вести светские беседы, но навыка не растеряла.

— Не знаю, — она с наигранным равнодушием пожала плечами. — Ушёл по делам вместе с Ольгой и Ингой, а по каким — они мне не сказали.

Ответом ей был долгий, волнующий взгляд из-под ресниц.

— Что ж, вы будете не против, если я подожду Ладимира здесь? — несмотря на интонации, то был совсем не вопрос. — Буду рад, если вы составите мне компанию.

Лизавета не придумала, как отказаться. Жизнь в обществе научила её, что в ответ на такие вежливые слова возможна лишь приветственная улыбка, и она не смогла поступить иначе. Кивнула, повернулась вполоборота, приглашая пройти в зелёную гостиную.

— Да, конечно. Думаю, Лад…имир не будет против. Пройдёмте.

Княжич пропустил её вперёд. Шагая сквозь анфиладу комнат, Лизавета ощущала его пристальный, изучающий взгляд, заставляющий тело деревенеть. Ноги и руки двигались, словно на шарнирах — она так и ожидала услышать скрип при очередном шаге. Но нет, обошлось: каким-то чудом они добрались до гостиной, и Лизавета рухнула в кресло, с сегодняшнего дня переставшее быть её любимым.

— Вы не против, если я задам личный вопрос? — княжич элегантно опустился на низенький диван, явно не предназначенный для людей его роста. — Давно ли вы в Нави?

Хорошо ещё, не спросил, как именно она тут оказалась.

— Недавно. С месяц примерно, не больше. Признаться, я и забыла считать.

— Да, пожалуй, в вашей ситуации нет времени следить за временем, — он хмыкнул, словно хорошей шутке. — И как вам здесь? Освоились?

— Да, спасибо, — чтобы занять руки, Лизавета потянулась к брошенному на маленьком столике едва тёплому чайнику. Судя по пустым чашкам, Ольга и Лад как раз собирались его опорожнить, когда что-то застало их врасплох. — Чаю?

— Пожалуй.

Простые действия успокаивали. Сосредоточившись на том, чтобы не ничего не пролить, Лизавета заставила руки не дрожать, дыхание — выровняться. Разговор с княжичем чем-то напоминал беседы на балах с чужими мамушками и нянюшками: те тоже так и норовили подловить тебя на неосторожно оброненном слове, искали способ выставить своих подопечных в лучшем свете, а тебя наоборот — принизить.

— И что же вам нравится больше всего? — княжич принял чашку с благодарным кивком, но, отхлебнув, поморщился и отставил в сторону.

Лизавета пожала плечами, наблюдая, как он проводит над напитком ладонью. От чашки почти сразу повалил пар — клубы его исказили черты княжьего лица, превратили улыбку в усмешку: словно сама природа сорвала с него маску и заодно подсказала Лизавете ответ.

— Честность и простота здешнего быта, наверное.

— Что вы имеете в виду? — он откинулся обратно на спинку дивана, закинул ногу на ногу, всей позой демонстрируя, кто хозяин положения.

— Здесь рано или поздно все тайны становятся явными.

— Вот как? — похоже, княжич ждал не такого ответа. — Прямо-таки все?

Она отвела взгляд, понимая, куда он клонит. Но, помедлив, ответила:

— Прямо-таки все. Лад… Ладимир подтвердит: он многое пытался от меня скрывать, но не преуспел ни в едином случае.

— Так может, это просто вы на удивление проницательная барышня?

— Вы мне льстите. Если во мне и появилась хоть толика проницательности, то только потому, что я много раз обжигалась, доверившись слишком рано.

— Доверившись Ладимиру?

— И ему в том числе, — Лизавета вскинула голову с напускной смелостью. — Поэтому я буду благодарна, если вы не будете играть со мной, а будете говорить прямо.

— Сдаётся мне, вы и так знаете, что я хочу сказать.

Уголок Лизаветиных губ дёрнулся: надо же, хоть кто-то увидел в ней больше, чем наивную, растерянную девчушку. Подозрения княжича на мгновение показались ей чем-то приятным — но лишь на мгновение. Она помнила, что прямо сейчас была в его власти, без защиты мавок и Лада.

— Не хочу высказывать предположения.

— Боитесь ошибок?

— Избегаю, — ощущение было такое, словно Лизавета пыталась пройти через озеро по очень тонкому льду. Тот скрипел, шёл трещинами, но пока что держался. — И буду благодарна, если вы поможете мне не совершить ещё одну.

Ещё одну? — княжич выразительно приподнял бровь.

— Вы не могли думать, что я никогда не совершала ошибок. Хотя бы потому, что за всё время нашей беседы я ни разу не назвала вас Вашим Высочеством.

Замечание было рискованным. Лизавета не знала наверняка, как принято обращаться к князьям в подводном мире — вдруг с ними панибратски говорили на «ты»? Но, судя по реакции княжича, ей повезло. Он рассмеялся.

— А вы хороши, — у него была очаровательная улыбка: широкая, белоснежная, искренняя, но в то же время не внушавшая никакого доверия. — Пожалуй, я даже прощу вам пренебрежение протоколом. И ложь.

Улыбка исчезла так же быстро, как появилась.

— Я не лгала вам, Ваше Высочество, — Лизавета говорила правду, и всё же сердце её так и зашлось.

— Вы утаивали. И продолжаете притворяться, будто не понимаете, к чему я веду.

— Утаивать и лгать — не одно и то же. Притворяться и лгать — тем более.

— А что, если я попрошу вас не притворяться? — он резко выпрямился.

— Попросите или прикажете?

Невидимый лёд под ногами у Лизаветы опасно затрещал.

— Скажите, как вы здесь оказались, Лиза? — от имени в его устах у Лизаветы поползли мурашки по коже. Она не знала, почему: то ли он применил какую-то древнюю магию, то ли дело было лишь в голосе — низком, не угрожающем, но уже обещающем угрозу. От медовых ноток не осталось и следа.

— Я обманула водяного.

Снова едва заметное изменение в лице, будто трещинка на маске.

— Каким образом?

— Уговорила его дать мне обещание, подробностей которого он не знал.

— Вы должны быть мастером обмана, если провернули подобное.

— Когда это говорите вы, звучит как комплимент. Но я надеюсь, что вы не правы. Я не лгунья — просто отчаявшаяся девушка.

— О, господарыня. Но ведь это намного страшнее.

Лизавета дёрнула плечиком и загадочно улыбнулась, пряча лицо за краем чашки. Она очень надеялась, что со стороны не видно, в каком ужасе она пребывает. Ведь, если быть честной, Лизавета понятия не имела, куда этот разговор идёт — и куда должен идти.

— Так мы договорились? Вы будете говорить прямо или продолжите ходить вокруг да около, Ваше Высочество?

— А вы признаетесь, что вам здесь не место, или продолжите вести себя, как хозяйка этого терема?

Вот оно. Не спеша с ответом, Лизавета поставила свою чашку на низенький столик, промокнула губы салфеткой. Было бы под рукой маленькое зеркальце — ещё бы нарочито внимательно изучила своё отражение, но, увы. Зеркальца не было, равно как и сил дальше тянуть время.

— Вы правы, Ваше Высочество, мне здесь не место. Я искренне в это верю, хотя Мать-Природа, к моему сожалению, считает иначе.

— О чём это вы? — княжич нахмурился.

— А вот это уже совершенно точно не твоё дело, Яр.


Скачать книгу "Жемчужный узел" - Дарья Прокопьева бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Приключения » Жемчужный узел
Внимание