Если долго считать рациональность благом, можно проглядеть прекрасное

Давайте выпьем чаю
100
10
(1 голос)
1 0

Аннотация: Белла приезжает в маленький город, укрытый пеленой дождя, чтобы спокойно окончить школу, проведя пару лет с отцом перед колледжем. Она еще не подозревает, что сумрак местных лесов полон тайн и пропитан страхом.Там, под сенью вековых деревьев Беллу поджидает встреча с собственным прошлым, которое не готово расстаться с пленницей.

Книга добавлена:
4-12-2023, 09:08
0
182
84
Если долго считать рациональность благом, можно проглядеть прекрасное
Содержание

Читать книгу "Если долго считать рациональность благом, можно проглядеть прекрасное"



Глава 34. Когда ничего другого не остается, быть смелым оказывается довольно просто

— Белла! Господи, Белла! — сквозь толщу темноты ко мне пробился знакомый голос. — Карлайл!

В этом зове было такое глубокое отчаяние, что мне почти удалось преодолеть вязкую, как трясина завесу беспамятства. Открыть глаза не получалось, но я смогла пошевелить пальцами, я тут же ощутила холодное прикосновение к ним.

— Белла, ты слышишь меня?

— Череп не пробит, но могут быть трещины.

Стоило снова начать чувствовать свое тело, как нахлынула боль, спасаясь от которой, сознание тут же погасло.

— Белла, — снова словно издалека позвал Эдвард.

Точно, это был голос Эдварда. Нужно ответить ему. Получилось издать только стон. Происходящее вокруг воспринималось обрывками, пока я тонула во тьме и всплывала на поверхность.

— Он держал ее за шею.

Холод коснулся шеи, и вспышка боли снова лишила меня сознания, пришлось заново искать в себе силы, чтобы найти путь к реальности. Веки, наконец, разлепились. Эдвард надевал мне на шею кошмарный фиксирующий воротник. Ладно уж, менее комфортно мне все равно уже не будет. Я пару раз моргнула, чтобы прояснилось зрение, перед глазами мерцали красные блики.

— Нога сломана. Дай мне доску, — командовал Карлайл.

Что-то укололо голень.

— Эй, — просипела я.

Эдвард обратил на меня полный паники взгляд.

— Белла, — тихо ответил он, осторожно убирая волосы с моего лица. Его руки были в крови. Кажется, он прижимал что-то к моей голове. Сильно зажмурившись, он наклонился, коснувшись своим лбом моего — Белла…

Подняв руку, я дотронулась до его лица.

— Привет.

Сломанная нога онемела, боль в ней постепенно отступала. Холодные руки подняли мою кофту.

Кто-то тихо охнул. Скосив глаза, я увидела Элис, стоя на коленях, она ассистировала Карлайлу, пока тот оказывал мне первую помощь. Она была в порядке. Слава Богу!

— Нужно в больницу, проверить органы, — сказал Карлайл.

Эдвард ответил, вероятно, на его мысли.

— Порт-Анджелес ближе.

— А как мы объясним…

— Мне плевать, как мы это объясним, Элис!

— Эдвард, — шепотом позвала я, зная, что он услышит. Бороться с темнотой становилось труднее, видимо из-за укола. — Рене?

— Ее здесь не было, он обманул тебя.

Осознание его слов наступало медленно. Ее здесь не было. На глаза навернулись слезы. Я захныкала, отчего боль кольнула ребра.

— Вот мудак!

— Был мудак, Белла! — донесся откуда-то голос Эмметта.

— Можно переносить, но осторожно. Я предупрежу, чтобы нас ждали.

Я смутно понимала, что Эдвард поднял меня с пола, держать глаза открытыми стало слишком тяжело.

— Следите, чтобы лес не загорелся, — велел Карлайл.

— Эдвард? — снова позвала я.

— Да?

— Ты будешь меня ругать?

Он тихо фыркнул.

— Обязательно, но только когда тебе станет лучше.

— Спасибо, — была еще одна вещь, которую обязательно надо было сказать до того, как меня поглотит темнота. — Пожалуйста, скажи Джасперу, что мне очень жаль. Я очень виновата перед ним.

Я собирала хворост для костра и увлеклась, отойдя дальше от берега, чем следовало. Он появился из-за деревьев, сверкая в редких лучах солнца, проникающих сквозь листву. Я подумала, что он похож на елочную игрушку и подошла к нему.

— Ты разве не знаешь, малышка, что не стоит ходить в лес без взрослых? — он присел на корточки передо мной.

— Ты идешь на пваздник? — из-за отсутствия двух передних зубов я выговаривала не все звуки.

— На праздник? — удивился он. — Не совсем. Вообще-то я как раз планировал пообедать.

— Мы будем готовить суп. Я поймала лыбу!

— Да ты, оказывается, умница! Но думаю, мне придется отказаться от супа. Я нашел кое-что повкуснее.

— Белла! — к нам бежал Билли Блэк. Как член совета племени, к тому же наследник Ифраима, он сразу понял, кто перед ним и спрятал меня за спину. Ищейка выпрямился. — Вам здесь не рады, — он тяжело дышал от бега, но голос его звучал твердо.

— Ты слишком дерзкий для обеда.

— Это земля волков, а сразу за ней — территория Калленов, и я не помню, чтобы ты принадлежал к их клану, так что убирайся отсюда, если жизнь дорога.

Ищейка наклонил голову, рассматривая Билли странными красными глазами. Словно из воздуха рядом с ним возникла прекрасная женщина, вызвав у меня восхищенный вздох. Она что-то говорила ему, но слишком быстро и тихо, чтобы я могла понять. Она все время озиралась по сторонам, как если бы боялась чего-то. Приняв решение, он обратился к Билли.

— Похоже, ты еще немного поживешь, индеец. Пока, Белла, — он улыбнулся мне на прощание, хотя это больше походило на оскал.

— Пока.

Когда они скрылись за деревьями, Билли еще долго стоял неподвижно, не реагируя, когда я звала его. Потом он опустился на колени, положив мне на плечи руки.

— Белла, — его руки дрожали, а глаза смотрели так серьезно, что мне стало страшно. — Никогда не разговаривай с такими, как он. Если встретишь, беги и прячься… — он запнулся, как если бы решил поспорить сам с собой, но потом продолжил: — Это страшные создания. Они несут смерть. Ты понимаешь?

Я кивнула. Лицо Билли пугало меня больше, чем его слова. Губы задрожали. Глотая слезы, я захныкала.

— Пвости, Билли.

— Не плачь, малышка, — Блэк обнял меня, успокаивающе гладя по голове. — Ты не виновата. Ты не сделала ничего плохого.

Спустя пару дней он вернулся один. Я проснулась от того, что мне вдруг стало очень холодно, хотя Чарли оставил включенным обогреватель в моей комнате. Вокруг было темно, моя одежда была мокрой от дождя, дул сильный ветер, заставляя дрожать. Но холоднее были руки, державшие меня.

— Проснулась, Белла? — я узнала этот голос. — Мы с тобой совершим небольшую прогулку к тому озеру, что на земле волков. Оставим им небольшой подарок, — посмеивался ищейка.

— Очень холодно, — едва выговорила я, стуча зубами.

— Это единственное, что тебя пугает? А ты не очень умная девочка, да? Но не переживай, скоро холод перестанет тебя беспокоить.

Я услышала странный звук, похожий на рык, и в следующий момент оказалась на земле. От удара при падении перехватило дух. Кто-то кричал, трещали ветки, я слышала вой и рев. Капли, упавшие мне на лицо были горячими, резко контрастируя с холодной дождевой водой. Пахло ржавчиной и солью, этот запах был такой сильный, он пропитал все вокруг, оседая где-то в горле, мешая дышать. А потом вдруг все смолкло. Я осталась одна в лесу. Я вспомнила, как Билли сказал, что эти создания несут смерть. Значит, кто-то умер. Я побежала, не разбирая дороги. Я не пыталась найти того, кто ранен, кто-то ведь точно был ранен! Объятая страхом, я бежала прочь, лишь бы перестать чувствовать этот запах, не понимая, что отчасти кровь моя собственная — из пораненных стоп и разбитых коленей. Увидев огромную тень прямо перед собой, я проснулась, резко втянув воздух.

Вдох отдался болью в груди, неестественный холодный свет резанул глаза, иглы кусали руки. Я дернулась в попытке высвободиться.

— Тише, тише, все хорошо, — холодные пальцы прижали мои руки к кровати.

— Эдвард…

— Все в порядке. Успокойся.

Я потянулась к нему, игнорируя тупую боль и трубки. Отпустив мои руки, он осторожно обнял меня. Да, теперь все было в порядке. Я глубоко вдохнула исходящий от него аромат. Открыв глаза, я стала осматриваться вокруг. Я полулежала на кровати с поднятой спинкой, на мне была больничная рубашка. Эдвард молчал, пока я восстанавливала в памяти последние события. Вспомнив, я мелко задрожала, но я твердо помнила слова Эдварда, что Рене там не было.

— Ищейка? — спросила я.

— Его нет, — Эдвард поправил трубки на моих руках.

— А женщина?

— Сбежала. Мы в Порт-Анджелесе, Чарли отошел выпить кофе.

— Что вы ему сказали?

— Ты упала с лестницы в нашем доме. В Форксе рентген-аппарат сломан, поэтому мы сразу поехали сюда.

— А когда вы успели сломать рентген в Форксе?

— Розали оставалась там. Пока квилеты приглядывали за Чарли, она пробралась в больницу. Если сравнить по времени, станет очевидно, что мы уже были в Порт-Анджелесе, когда стало известно о неисправности оборудования, но никто не обратил на это внимания.

— И… эм, насколько плохо? — спросила я, глядя на свою ногу, скрытую гипсом.

— Трещина в черепе, — начал перечислять Эдвард. — Гематома, сотрясение, подвывих шейного позвонка, повреждены ребра, перелом ноги, плюс ушибы внутренних органов, к счастью, без разрывов и внутренних кровотечений. Похоже, он не хотел, чтобы кровь пропала зря, — оскалился Эдвард.

Только тут я заметила судорожно сжатый кулак у него на колене. Он был очень зол, но старался говорить спокойно. Закусив губу, я виновато опустила глаза.

— О чем ты думала, Белла?

Я зажмурилась. Правая сторона лица была немного онемевшей, должно быть, видок у меня был тот еще.

— Думала, кому-то станет лучше, если ты погибнешь там?

Что? Я вскинула на него глаза.

— Нет! Конечно, нет.

Сердитые черные глаза буравили меня взглядом, затягивая, вызывая головокружение, видимо, он включил свой дар на полную мощность. Впрочем, это могло быть и следствием сотрясения.

— Я только хотела отвлечь его, чтобы он не заметил твоего приближения.

Застывшее лицо Эдварда не выражало какой-либо реакции на мои слова. Он глубоко дышал, словно пока не мог говорить.

— Твоя мама идет, — напряженно выговорил он.

— Рене здесь?

— Да, она прочла твое письмо, но приехала, как только ей сообщили о том, что с тобой случилось. Разговор не окончен, — угрожающе закончил он, прежде чем сесть на софу сбоку от кровати, притворяясь спящим.

Рене приоткрыла дверь, заглядывая в палату, растрепанная, с красными глазами и в помятой одежде, но абсолютно невредимая.

— Привет, — сказала я.

— Детка, — ответила она. — Ты проснулась?

Посмотрев на якобы спящего Эдварда, она крадучись подошла ко мне. Я протянула к ней руку, схватив которую, она осторожно присела на край моей койки и шмыгнула носом. В тишине палаты этот звук показался громким, и она снова бросила взгляд на Эдварда, словно боялась разбудить его.

— Ты не говорила, что урвала такого красавца, — нервно хихикнула она. — Откуда он только взялся в этом городишке?

— С Аляски, — улыбнулась я. — Давно ты здесь?

— Со вчерашнего дня. Мне разрешили остаться на ночь, хотя пересидеть этого мальчика невозможно. Я думала, он вообще не спит.

— Не надо было. Я же все равно спала.

— Ты пару раз просыпалась, но почти сразу засыпала снова. Не помнишь?

— Не очень.

— Ну и хорошо. Доктор сказал, тебе нужно больше отдыхать, чтобы отек сошел, — лицо Рене исказилось. — Милая, когда же ты научишься смотреть под ноги? — всхлипнула она, вытирая салфеткой красный нос.

— Прости, мам.

— Тебе не больно?

— Во мне сейчас столько лекарств что я вообще не слишком чувствую свое тело.

Она протянула руку к моему лицу, но не решилась дотронуться. Вместо этого она погладила меня по руке. Видя, что ее глаза наполняются слезами, я попробовала сменить тему.

— Филу предложили контракт?

— А? — немного сбитая с толку Рене провела костяшками пальцев под глазом, совсем как ребенок — Да. Да, с командой «Красные дьяволы», — улыбнулась она. — Мы будем жить в Тампе, уже даже выбрали дом. Только представь, океан, солнышко!


Скачать книгу "Если долго считать рациональность благом, можно проглядеть прекрасное" - Давайте выпьем чаю бесплатно


100
10
Оцени книгу:
1 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Романтическое фэнтези » Если долго считать рациональность благом, можно проглядеть прекрасное
Внимание