Сломленные

Дмитрий Валюшев
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: История о людях, которые потеряли самих себя на тернистом пути. Сердце жестокого следопыта, чьи руки по локоть в крови, пылает ненавистью. Проклятие день ото дня терзает душу некогда отважного и решительного юноши, превращая его в послушного слугу высших сил.

Книга добавлена:
2-11-2022, 12:50
0
202
88
Сломленные

Читать книгу "Сломленные"



Глава 8

Ступая во тьму загадочного прохода, Гидеон испытывал тревогу и неуверенность. Он не видел ни хек, ни воинов, ни света. Тысяча вопросов и сомнений роились в его голове. Чего тут ожидать, кроме новых загадок и неприятных ответов? В таких местах нет света, лишь страх и отчаяние вгрызаются в сердце и не отпускают до конца жизни. Командир Стражей всеми фибрами души осязал чужую злобу. Она пропитала воздух гнилым запахом, вливалась в легкие и оплетала тело, словно лианы.

Сколько прошло времени? Час или два, а они все шли и шли. Паника понемногу закрадывалась в разум ферксийца, вызывая образы из кошмаров: во мгле стали проявляться демоны и чудища, протяжно завывающие от голода. Одежда Гидеона пропиталась холодным потом, озноб пробирал до самых костей.

В следующее мгновение Гидеон ощутил чье-то прикосновение и сразу же схватился за рукоять меча. Лисандра успела вовремя остановить необдуманный порыв воина.

— Не бойся, — спокойно сказала Лисандра. Глаза ее светились в непроглядном мраке. — Это место питается твоим смятением, не давай Хранилищу поводов играть с твоими мозгами. — Она провела ладонью по руке Гидеона и пошла вперед.

После ободряющих слов Лисандры Гидеон почувствовал себя немного увереннее. Странные звуки в тоннеле утихли, мрак стал не таким густым, и уже можно было разглядеть силуэты напуганных солдат. Грозные воины походили на слепых котят; они нерешительно шли за командиром, который сам едва ли совладал со своими страхами. Блэйк крепко сжал кулаки и ускорил шаг.

«Никакая иллюзия не будет мной управлять!»

В скором времени Гидеон увидел впереди яркое мерцание: небольшой пучок света с каждым шагом становился все больше.

«Неужели! — выдохнул он. — Выход».

Едва Блэйк вместе с ферксийским авангардом выбрался из тьмы прохода, ему пришлось ладонью прикрыть глаза. Ярчайший свет исходил от стеклянного потолка и не давал толком рассмотреть место, где они все очутились.

— Не торопись. Глаза привыкнут, — заверила воина Лисандра. — Надеюсь.

Гидеону хватило пары минут для победы над ослепительным сиянием. Оказалось, что хек завела отряд в длинный арочный коридор. В конце виднелась дверь. На потолке висели внушительные люстры, состоящие из многочисленных хрустальных капель, а стены украшали картины и фрески с изображением людей.

Гидеон ближе подошел к одной из картин. Семь фигур у алтаря возносятся к небесам.

«Что это такое?»

Лисандра неожиданно появилась за спиной Гидеона.

— Это боги, которых Оттон желает низвергнуть с помощью оружия, — ответила она на немой вопрос ферксийца.

Гидеон едва не выхватил клинок из ножен.

— Не делай так больше, — произнес воин, прикрыв глаза. — Однажды я отрублю тебе голову.

Девушка пожала плечами.

— Становись в очередь, Гидеон. — Она одним ударом посоха разрезала картину. — Но прошу, даже не пытайся понять весь этот вздор. Все это небылицы от кучки безумцев, — зло процедила Лисандра.

Гидеон и не собирался проникаться историей древности, но резкая перемена в настроении хек слегка удивляла. Видимо, у этой девчонки свои счеты с этими богами. Тем не менее слова Лисандры его зацепили, хотя Блэйка никак нельзя было причислить к верующим — в Ферксии религия под запретом.

— Как скажешь, — ответил он. — Но почему ты назвала богов безумцами? Хочешь сказать они ненастоящие? — с иронией спросил Гидеон.

Лисандра и бровью не повела на провокацию ферксийца.

— Боги — плод воображения. Они воплощаются из веры. — Девушка развернулась и, постукивая посохом о мрамор, направилась к двери. — Если человек очень сильно поверит, что камень перед ним обладает великой силой, то и камень может стать богом. — Напоследок бросила она.

Вопросы оставались, но Гидеон понял — разговор окончен. Он обернулся. Воины терпеливо ждали команды двигаться дальше. Колонна ферксийцев ничем не выдала интереса к красотам Хранилища.

В голове Блэйка пронеслась мысль: «Истуканы в латах».

— Шагом марш! — скомандовал он. — Всем быть наготове!

За многие века коридор впервые наполнился посторонними звуками, и отражением чудовищного грохота сапог и лязга доспехов стали искажения на потолке. Вначале Блэйк не обращал внимания на рябь, однако с каждым шагом таких мутных пятен становилось больше. Он стал настороженно посматривать по сторонам в поисках невидимых угроз, и заметил, как картины осыпаются, яркий свет постепенно тускнеет. Гидеон беспокойно окликнул хек, которая шла во главе отряда.

— Эй, Лисандра. — Гидеон дал Стражам знак остановиться. — Что происходит?

Блэйк вырвал колдунью из размышлений. Она задумчиво оглядела потолок и стены.

— Я не знаю, — мрачно ответила Лисандра. — Измерение, — ее взгляд блуждал по коридору, — готовится к чему-то.

— Чему-то? — переспросил Гидеон.

Капитан собирался удерживать Арипа, а не разбираться с чародейскими фокусами и ходить по соседним Планам*. Клинок Гидеона медленно покинул ножны. Стражи тоже почуяли неладное. Воины спиной к спине заняли оборону.

Лисандра тем временем пыталась вспомнить, о каких опасностях предупреждала ее Видящая. Коридор словно стал поверхностью воды, затем свет позади отряда погас. Темнота неуклонно приближалась, тая в себе нового врага. Она беспомощно посмотрела на Гидеона. Тот сердито покачал головой в ответ и принялся раздавать приказы.

— Построение «Черепаха»! Щиты сомкнуть, копья не опускать! — кричал Блэйк, занимая позицию спереди, чтобы первым встретить мрак. — Кто бы ни появился, помните: вы — Стражи! Без страха, без сомнений, без сожалений!

— Без страха, без сомнений, без сожалений! — вторили воины и приготовились к обороне.

****

В суматохе около разрушенных стен никто не заметил, как потрепанный Вэл прошмыгнул мимо свирепствующих солдат. Следопыта окружил хаос: взрыв уничтожил ворота, снес решетку, дома вместе с жителями в одночасье испарились в колдовском пламени, а ферксийцы полностью поддались низменным порокам, занимаясь мародерством и насилием.

По улицам города реками текла кровь невинных людей, всюду Вэл слышал крики и стоны умирающих, смех убийц и треск огня. Багровая волна высотой с городские ворота собирала богатую жатву, испепеляя многовековую историю Фоуста.

Путь привел к широкой площади, где возвышалось уже иссохшее древо. Десятки солдат безбожно грабили Дом собраний, в котором несколько лет жили ферксийские офицеры, выносили все ценное из последнего целого храма, избивали жрецов и вешали прямо на дереве. Ожерелье из трупов украсило священную реликвию города. И посреди всего этого безумства Вэл разглядел зачинщика бойни.

— Конрад, — зарычал он.

Капитан в блестящих доспехах равнодушно наблюдал за жуткими бесчинствами. Рядом с ним стоял воистину огромный человек. Лысый гигант с татуировкой на голове что-то объяснял Конраду, а надменный ферксиец просто отмахивался. Вэл подкрался поближе, чтобы при возможности воткнуть нож в гнилое сердце подлого убийцы. Он успел прижаться к дереву, прежде чем наткнулся на бестелесный силуэт, напомнивший ему призрак монаха.

Конрад обернулся.

— А, это ты, — произнес капитан и продолжил любоваться происходящим ужасом. — Тоже любишь подышать воздухом после резни?

— Кто это? — громко спросил Эрик, выхватив меч.

Шепот, — прошелестел голос в голове у воина. — Тень. Глас. Посланник.

— Дело сделано? — осведомился капитан.

Мальчишка мертв, — раздалось шипение.

На кратчайший миг сердце Вэла обмерло. «Нет, не может быть!». Но боль от потери сменила слепая ярость. Она захлестнула следопыта; ладонь крепко стиснул рукоять ножа. «Подонки, убийцы, мрази!».

— Видящая будет довольна, — ответил Конрад. — Когда с Арипом будет покончено, убей Гидеона. — Капитан завороженно вглядывался в оранжевый океан посреди догорающих домишек. — Грядут перемены, — произнес он властным голосом.

Вэл выскочил из ненадежного укрытия и кинулся на Конрада. Отчаяние и боль затопили его мысли.

— А-а-а! — Лезвие «Защитника» блеснуло в свете пламени в миг решающего удара.

Но ненавистному врагу не суждено сегодня пасть: второй ферксиец загородил собой Конрада и сокрушительным ударом сбил с ног раненого Вэла.

— Тоже мне, герой нашелся, — прорычал гигант, обхватив лапищей шею врага. Он легко поднял его над землей. — Эй, Конрад, это ж Вэл.

Вэл пытался разжать хватку, но сил не хватало. Следопыт хрипел, осыпая ферксийцев проклятиями.

— Я вырву твое сердце… ничтожество…

Конрад скрипнул зубами и дал знак гиганту остановиться.

— Эрик, будь добр, отпусти это безобразное чудовище.

Эрик подчинился. Вэл упал на усыпанную пеплом землю.

— Вставай! — завизжал капитан. — Вставай, кусок ты дерьма! — Конрад пнул лежачего врага в живот. — Это я ничтожество?! — Слюна вылетала изо рта ферксийца.

Конрад скинул алый плащ и достал из ножен клинок. Меч пестрил от обилия драгоценных камней и позолоченных украшений.

— Дай ему меч! — приказал он Эрику.

Тот ухмыльнулся.

— Уверен?

— Ты тупой? Меч! — рявкнул Конрад. Покрасневшие от гнева глаза уставились на Эрика.

Гигант пожал плечами и снял с пояса клинок.

— Лови. — Он кинул оружие под ноги Вэла.

Ободранной рукой следопыт нащупал рукоять и затем стал подниматься. Он стиснул челюсти, превозмогая боль. «Вставай, старая развалина!».

Несмотря на открытую рану, Вэл решительно обхватил оружие двумя руками. Это будет его последний бой.

— Посмотрим, что можешь, бродяга, — прошипел капитан. — Ты сдохнешь, как твоя сестра. Один.

Вэл сделал выпад. Конрад отвел меч в сторону и контратаковал, но противник бился не в одном сражении еще до его рождения. Вэл спокойно парировал и блокировал тяжелые удары ферксийца.

Раз за разом капитан обрушивал позолоченный клинок на голову врагу, вот только ни один прием так и не прорвал оборону илларийца. Через пару минут Конрад уже вспотел от усталости. Мышцы давно отвыкли от подобного, поэтому он просто с напором бил по лезвию Вэла, вкладывая в удары последние силы. Конрад надеялся сломать оружие противника.

Между тем следопыт терпеливо выжидал, когда Конрад выдохнется. После неловкой атаки, Вэл уклонился и полоснул соперника по руке.

— Аргх! — Конрад схватился за рану, прожигая Вэла взглядом.

Следующий удар пришелся по спине. Лезвие разрезало доспех, как нож масло, и оставило глубокую рану на теле капитана. Он рухнул на колени.

Этой минуты Вэл ждал долгие пять лет, с тех пор, как самодовольный ублюдок искалечил Неаса. Он отомстит, срежет голову с плеч мерзавца. Вэл поднял клинок над собой. «Сдохни!».

Копье вошло в спину и вышло из груди. Вэл умер мгновенно, безвольно повиснув на длинном древке. Эрик поднял копье вместе с телом и отшвырнул в сторону.

Гигант посмотрел на товарища.

— Ну ты и ничтожество.

****

Арип стоял в широком каменном круге. Вокруг возвышались десять подножий, на которых лежало по одному предмету: кольца, оружие, части доспехов, диадема. Но самым значимым артефактом являлась книга. К ней вела пологая лестница с неровными каменными ступеньками, где на основании располагалась древняя реликвия, обмотанная тонкой тканью.


Скачать книгу "Сломленные" - Дмитрий Валюшев бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание