Милость Монтуна

Дис Кейн
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Кобольд Венни многое повидал за свою долгую жизнь. На его глазах появлялись и исчезали королевства, возводились и рушились империи. Одно не менялось — люди всегда правили кобольдами. Немало лет Венни потратил, пытаясь понять, почему мир устроен именно так. Он отправился в Дайгон, чтобы выяснить правду о взаимоотношениях людей и кобольдов. Там он встретил юного охотника Кенрона, который выручил его из беды. Вскоре Венни осознал правду к несчастью для своих сородичей и самого Кенрона.

Книга добавлена:
10-03-2023, 16:47
0
211
108
Милость Монтуна

Читать книгу "Милость Монтуна"



Наконец-то он сможет подтвердить свое участие в охоте. Сделка с Барглисом чуть не сорвалась из-за глупого кобольда с чаем и, надо сказать, некоторой невнимательности самого Кенрона. Теперь, когда он в деле, у него есть семь дней, чтобы все закончить. И начать нужно было со сбора информации о звере, которого никто еще не смог одолеть.

— Я хочу поговорить с теми, кто ходил в поход на Монтуна, — сказал Кенрон. — Если они спят, придется их разбудить. Дело срочное, выспятся потом.

— Вы хотите, чтобы я разбудила тех, кто ходил с Венни?

— Я могу сделать это и сам.

— Прежде, чем вы совершите это невероятное деяние, потрудитесь объяснить, что это за лужа в гостевой комнате?

— Мне сейчас не до такой ерунды.

— Кто-то может поскользнуться и упасть, сломать себе что-нибудь. Я вынуждена взять с вас штраф в один золотой.

Лицо Кенрона скривилось, он хотел не обращать внимания на мелочи, но позволять вешать на себя тоже чужие ошибки не собирался.

— Не я разлил это, а ваша сотрудница Лиара.

Фэй хмыкнула, кажется, объяснение показалось ей правдоподобным. Она встала на колени и принялась вытирать пол, пока с лужей не было покончено.

— Простите за неудобства, — сказала она, поднимаясь.

— Вы ее оштрафуете? — удивился Кенрон.

Он понимал, что любопытство сейчас отнимет у него несколько драгоценных секунд, но ничего не мог с собой поделать.

— Нет, в ее случае обойдемся выговором.

— То есть кобольдам можно лить чай на пол, а людям нет?

— Штрафую только людей, кивнула Фэй. — За десять золотых я расскажу все правила.

— Обойдусь.

— За пять?

— Как вы умудряетесь торговать правилами? Ладно, это не важно. Пока Венни здесь нет, я хочу… — Встретиться со всеми, кто ходил с ним на охоту, — закончила за него Фэй. — Устраивать такие встречи не входит в мои обязанности, но за сорок серебряных мы что-нибудь сообразим.

— Вы как будто придумываете эти цифры на ходу.

— Так же один золотой будет стоить отправить гонца к Венни, но сегодня у нас скидка.

— Я уже отправил вашу сотрудницу Лиару и это мне ничего не стоило.

— Правда? Ей нельзя отлучаться.

— Опять штраф? — догадался Кенрон.

— Ей нет. Но я могу выписать штраф вам за нецелевое использование персонала.

— Может, я дам вам десять золотых, и вы прекратите тратить мое время?

— Целых десять? — удивилась Фэй. — Принимаю ваше предложение. Отныне строго по делу.

— Начнем с начала, — сказал Кенрон, — я хочу поговорить со всеми, кто ходил с Венни на Монтуна.

— Вам понадобится ключ, который сейчас у ночного сторожа, — сказала Фэй. — Если любите будить кобольдов, начните с нее, она как раз спит после вахты.

— Ключ, чтобы поговорить с теми ребятами? — не понял Кенрон.

— Удобнее открыть дверь, чем говорить через нее не так ли?

— Показывай, где этот ваш сторож с ключом.

Фэй отвела его к двери на втором этаже и откланялась. Она должна была доложить регенту о его согласии и Кенрон не хотел ее больше задерживать. Дверь украшала надпись «Баллира сторож».

Это оказалось гораздо сложнее, чем он думал, но он подтвердил свое участие в охоте и даже отослал гонца за кобольдом Венни, который мог многое рассказать о Монтуне. И не он один. Ребята из его отряда тоже могли что-то знать, пусть они ни разу так и не приблизились к победе в этой охоте. Вот только Кенрон поторопился и не разузнал, почему всех их держат под замком. По счастью он был в нужном месте, чтобы выяснить все детали их заточения.

Он постучал, дверь раскрыла незнакомая ему девушка кобольд с темно оранжевой кожей в пижаме и заспанными глазами. До сего момента Кенрон не задумывался, как именно кобольды спят, есть ли у них какие-то обычаи или ритуалы. Их костюмы не были измяты, значит на ночь они их все же снимали теперь стало ясно, что хотя бы одна из них укладывалась спать в ночной пижаме.

— А, человек, — сказала девушка кобольд с явным разочарованием. — Ты как будто удивлен, что в этом чулане кто-то живет. Зачем стучишь?

— Меня послала Фэй, — сказал Кенрон и тут же понял, что сморозил глупость. — Точнее, я от регента Барглиса и хочу перейти сразу к делу.

— Здравствуй, человек Фэй и Барглиса. Переходи к делу, раз уж решился.

— Прошу прощения, что разбудил. Баллира, так ведь? Мне нужен ключ…

— Я прощаю тебя. Возьми ключи, если тебе они так нужны.

Она сняла связку ключей с гвоздя в стене и протянула ему. Кенрон бегло осмотрел связку, ни на одном из ключей не было надписи.

— Я не сказал от чего мне нужен ключ.

— Я и не спрашивала, — сказала Баллира. — Ты получил все ключи, что у меня есть. Если доволен, уходи.

— Мне нужно встретиться с кобольдами, которые ходили с Венни в поход на Монтуна.

— Встречайся.

— Где они?

— Я их у себя под кроватью не прячу, но можешь проверить. — Баллира отошла в сторону, чтобы Кенрон смог протиснуться в ее каморку. — Человеку ведь не запретить обыскивать дом кобольда.

Кенрону начало казаться, что этот разговор никуда не ведет. Возможно, девица все еще не проснулась окончательно и в том не было ее вины. Стоило сохранять спокойствие и проявить терпение.

— Фэй сказала, что у тебя есть ключ, — объяснил Кенрон

— Теперь все ключи есть у тебя, — напомнила Баллира. — Что мне еще тебе дать, человек Барглиса?

— У меня нет на это времени. Мне нужен только один ключ, который открывает одну дверь, за которой кобольды, с которыми Венни ходил в поход. Видимо, ключ от спальной комнаты. От тренажерного зала? Похоже эта ваша Фай меня надула и мне это не нравится.

— Фай говорила правду. — Баллира указала на один из ключей в связке. — Вот этот, он тебе нужен.

— Куда мне идти? — спросил Кенрон.

— Это вы люди говорите, куда идти нам кобольдам.

— Чтобы найти дверь, которую отпирает этот ключ?

— На улицу, южная сторона здания.

— Проводи меня.

— Как скажешь.

Баллира небрежно захлопнула дверь своей каморки и прошла мимо Кенрона именно в ночной рубахе.

— Ты не хочешь надеть что-то, другое? — спросил он.

— Хочу, кому охота позориться, разгуливая в ночнушке? — бросила Баллира.

— Так одень свой жакет или в чем ты ходишь обычно.

— Ты же сказал проводить тебя.

— Пять минут у меня есть.

Баллира пожала плечами и вернулась в свою комнатушку. Ее не было так долго, что Кенрон подумал, что она могла забыть все, что он только что сказал и снова заснуть. Он уже собирался долбить кулаком по деревянным доскам, чтобы выбить из этого кобольда все остатки сна, как дверь открылась. Баллира вышла, облаченная в серый потрепанный жакет.

— Ты не очень торопилась.

— Ровно пять минут, как ты и сказал, человек.

— Я же не просил… ладно, покажи мне дверь, которую открывает этот ключ.

Без видимого энтузиазма Баллира отправилась к лестнице на первый этаж, Кенрон последовал за ней. Они вышли из оружейного дома через запасной выход и остановились у невзрачной деревянной двери с торца здания. Тугой механизм замка нехотя поддался. За дверью оказалось крохотное помещение со столом, на котором в три ряда лежали деревянные таблички. На большинстве из этих табличек было написано чье-то имя.

— Это что? — спросил Кенрон.

— Таблички с именами, — сказала Баллира. — На столе. В комнате.

— А где те, кто ходил с Венни? — Кенрон почувствовал, что терпение вновь оставляет его.

— Вот все, что от них осталось. Не больше, не меньше.

Кенрону потребовалось несколько секунд, чтобы осмыслить услышанное.

— Они все погибли? — спросил он.

— Я не видела, не знаю, — сказала Баллира. — Ушли с Венни. Потом их имя приказано было высечь на кусках дерева и сложить здесь.

— И сколько же раз Венни ходил в лес, чтобы тут собралась такая коллекция?

— Я за ним не слежу.

— Сколько обычно он берет в команду?

— Двоих, троих, не больше.

— Он был в походе на Монтуна около десяти раз, — заключил Кенрон. — И выжил.

Кобольд громила, позвякивая стальными пластинами, вышел из-за угла дома.

— Мастер Венни зовет к себе охотника Кенрона, — прогорланил он.

Не дождавшись ответа, громила развернулся, и отправился обратно. По пути он врезался плечом в угол здания, выбив кирпичную крошку.

Этот тип повалит дерево, если в него врежется, не сомневался Кенрон. И все же, союзники Венни погибали. Зато сам он неизменно оставался жив. Объяснение этому могло быть простым — Венни прятался за спинами своей команды, отправлял их в бой, а сам смотрел издалека. Таким за кружкой пива не похвастать, поведение не слишком достойное. Но при этом Венни должен был хорошо изучить Монтуна и, несмотря на сомнительные моральные качества, сейчас он был лучшим союзником в этой охоте. Кенрон направился вслед за кобольдом громилой, оставив Баллиру запирать дверь с рядами табличек с именами, лежащими на столе. Имена эти были высечены не на всех табличках, несколько гладких деревяшек пока еще оставались пустыми. Впрочем, не на долго.


Скачать книгу "Милость Монтуна" - Дис Кейн бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание