Запретные отношения

Джордан Линд
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Новый, молодой учитель Холли имеет тёмное прошлое и опасное будущее. Вскоре она оказывается очарована его нравами и попадает в хаос. Кто знал, что общение с учителем экс-гангстером может быть таким хлопотным? По мере того, как Холли и мистер Хейвуд сближаются, у Холли возникает больше вопросов о его прошлом, равно как и проблем. Что мистер Хейвуд скрывает от Холли? И почему это так опасно? Но, самое главное, если она влюбится в него, будет ли у их отношений шанс? В конце концов… это были бы запретные отношения.  

Книга добавлена:
27-11-2022, 09:03
0
366
107
Запретные отношения
Содержание

Читать книгу "Запретные отношения"



— Пошли, — начал мистер Хейвуд, хватая меня за плечо. — У меня есть аптечка на пляже.

Он подтолкнул меня к скамейкам. Я заткнула нос, запрокинув голову. От ощущения крови, стекающей по горлу, меня чуть не стошнило.

— Не откидывай голову назад, — отругал он меня. — Вперёд.

Я сделала, как он сказал, и наклонилась вперёд. Он продолжал вести меня, пока мы не добрались до скамейки, которая находилась довольно далеко от игры и от посторонних глаз. Затем он усадил меня и вытащил большую чёрную коробку.

— Держи.

Я подняла глаза и увидела, что он протягивает мне пачку салфеток. Я схватила их, пытаясь открыть одной рукой. Всё шло не слишком хорошо. Он усмехнулся, забирая салфетки и открывая для меня пачку, протянул мне её обратно, и я смогла вытащить несколько. Я убрала руку, скомкала салфетки и поднесла их к носу.

— Извини, — снова сказал он. — Но выражение лица, которое у тебя было… оно было забавным — до и после удара мяча.

— Я не знала, что ты проведёшь атакующий удар.

— Ты зажимаешь не ту часть носа, — сказал он мне, хватая мою руку и опуская её ниже, пока я не зажала мягкую часть носа.

Хорошо, что я покраснела после игры, иначе румянец, который был сейчас, мог бы вызвать у него любопытство. Он убрал руку, и я кивнула в знак благодарности.

— Почему ты здесь? — спросила я, мой голос звучал странно из-за того, что у меня зажат нос.

— Меня вызвали в качестве наставника, — сказал он, садясь на скамейку. — Мистер Коул заболел вчера вечером, поэтому меня попросили приехать сюда сегодня.

— Ох, — ответила я.

— Мне повезло.

— Это был сарказм? — спросила я, приподняв бровь.

Он вздохнул, отбрасывая волосы с лица.

— Поверь мне. Быть рядом со школьницами не так весело, как кажется. Особенно когда они пытаются флиртовать с тобой или тереться о тебя каждые пять минут.

Ревность снова бурлила во мне, но я прогнала её прочь. Ревновать было не к чему!

— Знаешь, парням должно это нравиться, — попыталась я сказать дразнящим голосом, но в итоге это прозвучало с облегчением.

— Ну, если ты не заметила, я не большинство парней.

Я посмотрела на мистера Хейвуда, который улыбался. Я горько улыбнулась, снова уставившись в землю.

— Верно. Ты красивый учитель, который также является бывшим бандитом, и твоя старая банда собирается убить тебя по какой-то причине, и ты не называешь мне эту причину, хотя я была втянута в твои проблемы. Не говоря уже о том, что ты любишь шантажировать людей и что у тебя раздвоение личности.

— Ты думаешь, я красивый? — сказал он, приподняв бровь.

Я нахмурилась.

— И это всё, что ты понял из этой тирады?

— В значительной степени.

— Самовлюблённый, — пробормотала я.

— Я просто шучу, Холли, — рассмеялся он.

Я поджала губы.

— Почему ты называешь меня мисс Эверс в присутствии других? Всех остальных ты называешь по именам.

— Ты вернёшься в отель? — спросил он, полностью игнорируя меня.

— Нет, а ты?

Он покачал головой.

— Нет, я должен оставаться на пляже и наблюдать за всеми. Что ты собираешься делать?

— Не играть больше в волейбол.

— Хороший план, — усмехнулся он.

— Мистер Хейвуд!

Я подняла глаза и увидела, что одна из моих бывших товарищей по команде отчаянно машет мистеру Хейвуду.

— Вернитесь, мы снова хотим играть, и вы нам нужны! — крикнула она, махнув ему рукой.

Он вздохнул, поднимаясь со скамейки. Мгновение он стоял передо мной, ветер приподнимал нижнюю часть его рубашки, открывая очень подтянутый живот. Слегка удивлённая, я уставилась на обнажённую кожу. Как я не заметила, что у него пресс? Но опять же, это не должно было быть слишком удивительным, зная, что он был в банде в течение примерно пяти лет.

— Видишь что-нибудь интересное, Холли?

Я покраснела, и подняла на него взгляд.

— Да, если ты сделаешь два шага вправо. Это парень с каштановыми волосами, прямо за тобой.

Он резко обернулся, и я хихикнула. Нахмурившись, он повернулся ко мне.

— Может, потому, что ты особенная.

С этими словами он побежал обратно к волейбольной площадке. Я смотрела ему вслед, совершенно сбитая с толку. Что он имел в виду? В этом не было никакого смысла! И тут меня осенило. Он отвечал на мой ранний вопрос: «Почему ты называешь меня мисс Эверс в присутствии других?»

Моё лицо мгновенно вспыхнуло. «Особенная». В каком смысле? Что я знаю, что он бывший бандит? Что я знаю, что он хороший повар? Что я знаю, каким он был вне школы?

Или это было что-то особенное касательно… Я покачала головой. «Даже не думай в том направлении, Холли», — сказала я себе. Это невозможно… Чтобы я была особенной для него.


Скачать книгу "Запретные отношения" - Джордан Линд бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание