The Englishman Who Slowly Descended Down The Mountain — Друг по вызову

pskovoroda
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: В самом центре большого города встретились двое. Они кажутся друг другу обычными магглами, но тем не менее отчего-то их тянет друг к другу. Он для неё друг, которого она может попросить о чём угодно, но сам её ни о чём не просит — ему достаточно их редкого общения. Всё меняется, когда она решает, что время её брачных игр вышло.

Книга добавлена:
6-06-2023, 20:53
0
231
145
The Englishman Who Slowly Descended Down The Mountain — Друг по вызову

Читать книгу "The Englishman Who Slowly Descended Down The Mountain — Друг по вызову"



— Ага, нашли, — кивнул он. — Какой-то футболист “Челси”, которому она отдалась в раздевалке сразу после матча.

Она ещё пару секунд молча смотрела на него, а потом поняв, что он не шутит, залилась звонким смехом, заставив скучающего в отдалении официанта вскинуться и внимательно на них посмотреть — всё ли в порядке.

— “Квиты”, — объяснил Майкл, — это значит, что ему и трём его братьям рога, а мне — чужого ребёнка.

Она рассмеялась ещё звонче, а потом остановилась и серьёзно на него посмотрела:

— Погоди… — решила она уточнить. — Ты хочешь сказать, что у него есть ещё три брата, и в их семье ты переспал со всеми женщинами?

— Их мать я не трогал, — испуганно замахал руками Майкл. — Чур меня, чур!

— Ну ты и кобель! — восхищённо протянула она.

Эта мысль настолько её захватила, что она упустила момент, когда он подозвал официанта и расплатился.

— Погоди! — спохватилась Элизабет. — Почему это ты за меня платишь?

— Я ел твою еду и пил твоё вино, — невозмутимо ответил он. — Это я за себя плачу.

— Ты — страшный человек, Майкл, — в ужасе прошептала она. — Твоё коварство не знает границ. Я тебя боюсь!

— Это нормально, — с довольным видом сказал он и поднялся, протягивая ей руку: — Меня все боятся. Пойдём?

— Надо, да? — жалобно спросила она, с трудом отрываясь от пригретого сиденья.

— Вызвать вам кэб, мистер? — спросил подошедший официант.

— Да! — чуть не выкрикнула Элизабет.

— Не надо, — помотал он головой.

— Надо! — возразила она. — Я ужасно устала и не могу идти.

— Пойдём! — коротко сказал Майкл, взял горшок с цветком и пошёл на улицу.

Она поспешила за ним. Сюзан придержала им дверь и пожелала приятного вечера — хотя какого вечера? На часах пять минут после полуночи! Он повернулся спиной и отставил в сторону локоть.

— Забирайся, — скомандовал он. — На мне поедешь.

— Как? — не поняла Элизабет.

— Давай сюда коленку, подтягивайся за шею и давай вторую, — объяснил он, обернувшись и заглядывая ей в глаза. — Ты никогда на закорках не каталась?

Она помотала головой.

— А юбку сзади если ветром задерёт? — брякнула Элизабет первое, что пришло на ум.

— Это особенно ужасно в свете толпы собравшихся зрителей, — кивнул он на совершенно безлюдную улицу. — Забирайся давай.

Она послушалась, запоздало сообразив, что Майкл будет самым наглым образом хватать её за коленки. А ещё она лежит на его спине, плотно к нему прижавшись…

— А пиджак я тебе не помну? — спросила она.

— Зря я его, что ли, заранее измял? — усмехнулся он, спокойно вышагивая в направлении перекрёстка. — Всё в порядке, не волнуйся.

— Ну, хорошо, — Элизабет расслабилась, сложила руки ему на плечи и на них положила голову, наслаждаясь поездкой. — Рассказывай дальше.

Какое-то необъяснимое чувство охватило её — словно они знакомы уже тысячу лет, и когда она устанет, может вот так просто забраться ему на спину, где ей будет тепло и комфортно. Кстати, грел Майкл не хуже печки, что в не особенно жаркую августовскую ночь было очень ценно.

— Что — дальше? — не понял он.

— Про этих родственниц твоих… — напомнила она. — Про жён братьев твоей бывшей.

— А-а, — понял он. — Ну вот взял и переспал с ними.

— Без подробностей? — жалобно спросила Элизабет.

— Ну… не знаю… — задумался он. — Одна была красивая такая блондинка. Француженка. Я давно уже хотел с ней познакомиться поближе, да вот только случая не выпадало… Да и приличия не позволяли.

— Познакомиться поближе, — ахнула она. — Теперь это так называется!

— Ну да, — недоумённо ответил Майкл. — А как ещё? В один прекрасный день она застала нас с подругой — с той, что жена моего друга…

— И захотела присоединиться? — спросила она. — Или потребовала, чтобы ты и ей дарил любовь?

— Нет, — сказал он, дёрнувшись на слове “любовь”. — Всё это было уже позже. А тогда она просто была в шоке, очень недовольна и грозилась всё раскрыть, — он хмыкнул: — Кому от этого хуже стало бы, я не знаю. Уж точно не мне.

— Ну и, — нетерпеливо перебила Элизабет.

— Ну, я завёл её в укромный уголок, стал рассказывать, какая она красивая, как я всегда о ней мечтал и прочее…

— Ни слова неправды, — съязвила она.

— Ну да, ни слова не соврал, — подтвердил Майкл. — Она от моих речей слегка поплыла, а я тем временем…

— Осыпая её страстными поцелуями, сорвал одежду с горячего тела и вонзил свой жезл любви в пещеру наслаждений, — возбуждённо прошептала она, глядя в даль и с силой сжимая его плечи.

Он вздрогнул и издал неопределённый звук.

— Погоди-ка, — сказал он, торопливо семеня к ближайшей скамейке. Там он осторожно сгрузил её и, зажав рукой рот и периодически издавая всё тот же звук — то ли хрюкая, то ли икая, — стал оглядываться по сторонам.

— Да ладно уж, — хмуро сказала Элизабет, поняв, что он снова ищет телефонную будку. — Давай здесь…

Он тут же согнулся, извергая из себя накопленные эмоции.

— О-ху-ху-ху! — хохотал Майкл, давясь и безуспешно пытаясь утереть с лица слёзы. — И-ха-ха-ха! Лиззи, откуда ты всё это берёшь? Ой, не могу! Хо-хо-хо-хо!

— Откуда, откуда… — пробормотала она, краснея. — У моей коллеги на работе несколько книжек на полочке лежат. Про ненасытных львиц и неутомимых жеребцов. Иногда делать нечего, вот я и читаю.

— Ой, Лиззи, переставай ты это дело, — взмолился он, сморкаясь платок. — Прошу прощения… Ты же меня так молодым со свету сживёшь!

— Сживёшь тебя, — буркнула Элизабет. — Сама скорее загнёшься… Рассказывай давай!

— Да что там рассказывать, — пожал он плечами. — У братьев оказалась общая болезнь — полнейшая глухота по отношению к своим жёнам. У всех, как одного. Залез, подёргался, слез. Залез, подёргался, слез. Раз в месяц. “Опять эти бессмысленные телодвижения”” — это я от мужа француженки услышал. Ну надо же быть таким идиотом — с нежной, чувственной, восхитительной, изысканной и жеманной девушкой обходиться, как с коровой в стаде, которой даже не быка приводят, а просто время от времени заправляют спермой, чтобы молоко гуще было…

Она было хихикнула, а потом, увидев грустное лицо Майкла, и сама нахмурилась. Действительно, очень печально…

— А ты, как истинный рыцарь, не щадя себя, исправляешь несправедливость, — только и смогла заметить она.

— Не надо, Лиззи, — попросил он. — Мои моральные качества не имеют никакого отношения к их трагедии.

— Зато твой цинизм… — начала Элизабет и задохнулась, не находя слов.

Он кивнул в ответ. Про цинизм он, похоже, в курсе.

— Потом, как-то придя к ней, вместо неё я встретил третью… — продолжил Майкл. — Они там своим кружком о чём-то пошептались и решили… Когда я вошёл, она уже была без одежды, так что отступать мне было некуда.

— А то бы ты, конечно, сбежал, — саркастически усмехнулась она.

— Это вряд ли, — помотал он головой. — Я так, к слову сказал. Тем же самым всё и закончилось бы. А ещё через некоторое время и четвёртая присоединилась.

— Чудесно, просто чудесно, — восхитилась Элизабет, подпустив яда в голос. — Благородный спаситель отчаявшихся домохозяек, в поте лица исполняющий супружеский долг вместо ленивых и бесчувственных мужей… Так это из-за них ты потерял свою любовь? — спросила и сразу пожалела, увидев, как вспыхнули его глаза.

— На сегодня сказки кончились, Лиззи, — покачал он головой, вскакивая со скамейки. — Я поймаю кэб.

— Не надо, — попросила она. — Пожалуйста, проводи меня до дома. Если ты устал, то я сама пойду. Пожалуйста!

Ни слова не говоря, он подошёл к ней, развернулся и присел. Она сразу поняла, чего он от неё ждёт, и с готовностью забралась на спину, крепко обнимая за шею. Он встал, взял в руку цветок и пошёл дальше по Холланд Парк в сторону Ноттинг Хилл. Ещё через несколько минут он завернул в Гайд Парк, мягко шурша кожаной подошвой о гравий дорожки. Обнаружив себя в пустом парке, она вдруг с особой остротой осознала, что они встретились-то всего лишь в третий раз.

— Майкл, — сказала она с сомнением, провожая взглядом тёмную массу кустов у дорожки. — Что мы здесь делаем?

— Мне по парку идти больше нравится, — беспечно ответил он.

— Я хотела спросить, зачем ты меня затащил в тёмный безлюдный парк? — уточнила она, зачем-то нащупывая палочку.

Он как раз дошёл до перекрёстка с дорожкой, выходящей к Бейсуотер, и остановился.

— Налево или прямо? — спросил он.

— Прямо, — сказала Элизабет, кладя голову ему на плечо и расслабляясь. — Тут красиво.

Он молча шёл по парку, а она не решалась заговорить, чувствуя, что от усталости мысли настолько спутались, что она опять скажет что-то не то. Это же надо было такое придумать — что Майкл собирается затащить её в кусты. То есть, он тоже хорош — своими разговорами о многочисленных девицах он не на шутку её раззадорил — но в её отношении он явно демонстрировал просто запредельное дружелюбие, и не стоило придумывать себе все эти глупости. И если такой замечательный человек, как Майкл, вдруг позволит себе какие-нибудь непристойности — нет, конечно, она его убьёт, не задумываясь, но… Но мир, значит, окончательно скатился в пропасть, а в это ей верить совсем не хотелось.

Когда они уже шли по Оксфорд, Элизабет вдруг спохватилась и резко подняла голову.

— Проснулась? — сразу спросил он.

— Я и не спала, — возразила она. — просто вспомнила, по какому поводу мы сегодня встретились.

— Ах, это! — усмехнулся Майкл и предупредил: — Я сейчас отпущу твою ногу.

Он высвободил руку и достал из внутреннего кармана пиджака портмоне. Из портмоне он вытащил карточку удостоверения личности, протянул ей через плечо, убрал кошелёк и снова взял под коленку. Она поднесла карточку к глазам, но всё, что ей удалось разглядеть — что она держит её вверх ногами.

— Мне ничего не видно, — пожаловалась Элизабет. — Слишком темно.

Он послушно подошёл к фонарю и остановился в самом светлом месте.

— Так, — сказала она, разглядывая удостоверение. — Фотография похожа, вроде. А ты не пробовал лицо скорчить, как у Мистера Бина в паспорте? — Майкл хихикнул, явно представив. — Выдано три года назад… Ты шутишь, да? — с надеждой спросила она. — Шутишь? Как тебе могли выдать удостоверение три года назад, если ты только вчера придумал себе такое имя? — он пожал плечами. — Это не удостоверение, а подделка! — сердито заявила Элизабет. — Ты меня нагло обманываешь! Спусти меня немедленно на землю, я не хочу больше, чтобы ты меня нёс!

— Погоди, — прервал её Майкл. — Вон “бобби” у машины, видишь?

— И что? — по-прежнему недовольно спросила она.

— Пусть он проверит, — предложил он. — У него в машине компьютер есть.

— Хорошо, — согласилась Элизабет. — Но если…

— То он меня отвезёт в кутузку, избавляя тебя от моего назойливого общества, — снова перебил он её. — И я не буду тебя больше нести.

— Констебль, — позвала она, когда они приблизились. — Констебль, можно вас попросить?

— Да, конечно, — обернулся полицейский, отрываясь от крыши своего автомобиля. — Чем могу помочь?

— Понимаете ли, констебль, я вчера познакомилась с молодым человеком… — сказала Элизабет.

— С каким молодым человеком? — спросил “бобби”.


Скачать книгу "The Englishman Who Slowly Descended Down The Mountain — Друг по вызову" - pskovoroda бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Юмор » The Englishman Who Slowly Descended Down The Mountain — Друг по вызову
Внимание