Всемогущее правительство: Тотальное государство и тотальная война

Людвиг Мизес
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: В книге представлена неотразимая критика политических, социальных и экономических идеологий, определявших историю Западной Европы и США в течение последних 200 лет. Автор подробно анализирует, как в специфических исторических и географических обстоятельствах в Германии эти идеологии (этатизм и национализм) породили стремление к автаркии и завоеванию требующегося для этого «жизненного пространства», став причиной Второй мировой войны, а также как те же самые идеологии помешали другим западноевропейским странам предотвратить надвигавшуюся общеевропейскую катастрофу.

Книга добавлена:
29-06-2023, 08:07
0
438
108
Всемогущее правительство: Тотальное государство и тотальная война
Содержание

Читать книгу "Всемогущее правительство: Тотальное государство и тотальная война"



2. Языковая группа

Экономисты, социологи и историки предложили различные определения термина «нация». Но здесь нас не интересует, как понимают этот термин ученые. Мы исследуем, какое значение терминам «нация» и «национальность» приписывают европейские сторонники принципа национальности. Важно разобраться, как эти термины используются в современной политической деятельности, и понять их роль в реальной жизни и в современных конфликтах.

В американской или австралийской политике принцип национальности неизвестен. Когда американцы освободились от власти Великобритании, Испании и Португалии, их целью было самоопределение, а не создание национального государства в том смысле, который сообщает термину «нация» принцип национальности. В языковом плане они были близки к старым заморским странам, из которых когда-то в Америку прибыли их предки. Народ, образующий ныне Соединенные Штаты Америки, не стремится аннексировать англоязычную Канаду. Да и франкоязычные канадцы, недовольные британской системой администрации, не воюют за франкоязычное государство. Обе языковые группы более или менее мирно сотрудничают в рамках доминиона Канада; здесь нет никакой ирреденты. Латинская Америка также свободна от языковых проблем. Не язык отделяет Аргентину от Чили или Гватемалу от Мексики. В западном полушарии много расовых, социальных, политических и даже религиозных конфликтов. Но пока еще американская политическая система не сталкивалась с серьезными языковыми проблемами.

В современной Азии также отсутствуют серьезные языковые проблемы. В плане языка Индия неоднородна, но здесь религиозная вражда между индуизмом и исламом играет куда большую роль, чем проблема языка.

Возможно, очень скоро все изменится. Но в настоящий момент принцип национальности – это более или менее европейская идея. Это главная политическая проблема Европы.

В соответствии с принципом национальности каждая языковая группа должна создавать собственное независимое государство, и эти государства должны включать всех людей, говорящих на этом языке. Престиж этого принципа столь велик, что группа людей, по какой-то причине желающих создать собственное государство, не отвечающее принципу национальности, готова изменить язык, лишь бы оправдать свои притязания в свете этого принципа.

Сегодня норвежцы говорят и пишут на языке, почти идентичном датскому. Но они не склонны отказываться от политической независимости. И вот, чтобы создать лингвистическое обоснование своей политической программы, видные норвежцы выразили желание развить собственный язык, преобразовать свой местный диалект в новый язык, что-то вроде возвращения к древнескандинавскому, использовавшемуся в XV столетии. Величайший норвежский писатель Генрик Ибсен считал эти намерения сумасшествием и высмеял их в поэме «Пер Гюнт»[36].

Ирландцы говорят и пишут по-английски. Некоторые выдающиеся английские писатели по происхождению ирландцы. Но ирландцы жаждут политической независимости. Поэтому, рассуждают они, нужно вернуться к гаэльскому языку, на котором говорили в их стране в прошлом. Они взялись за старые книги и рукописи и пытаются теперь вдохнуть жизнь в этот язык. И до известной степени они даже преуспели в этом.

Сионисты стремятся создать независимое государство для тех, кто исповедует иудаизм. Для них евреи – это и народ, и нация. Здесь нас не интересуют исторические аргументы, приводимые за и против этих притязаний, равно как и вопрос об осуществимости или неосуществимости такого проекта. Но факт состоит в том, что евреи говорят на множестве разных языков; с точки зрения принципа национальности притязания сионизма не более обоснованы, чем притязания ирландцев. Поэтому сионисты пытаются побудить евреев писать и говорить на иврите. Эти планы парадоксальны в свете того факта, что во времена Христа обитатели Палестины не говорили на иврите; их родным языком был арамейский. Иврит был языком только религиозной литературы. Народ его не понимал. Вторым языком общения, как правило, был греческий[37].

Эти факты демонстрируют значение и престиж принципа национальности. В том виде, в каком используют термины «нация» и «национальность» сторонники этих принципов, они эквивалентны термину «языковая группа». В империи Габсбургов для обозначения таких конфликтов говорили die nationale Frage (национальный вопрос) или использовали синонимичные выражения die Sprachenfrage (языковая проблема), nationale Kämpfe (национальная борьба) или Sprachenkämpfe (языковая борьба). Главным предметом конфликтов всегда было одно и то же: какой язык должен использоваться органами власти, судами и армией, какой язык следует учить в школе?

Английские и французские книги и газеты совершают серьезную ошибку, определяя эти конфликты как расовые. В Европе не существует межрасовых конфликтов. У людей, относящихся к разным группам, отсутствуют разделяющие их ярко выраженные телесные особенности, которые можно зафиксировать антропологически с помощью научных анатомических методов. Проведя анатомическое обследование любого человека, антрополог не мог бы установить, кто перед ним – немец, чех, поляк или венгр.

У людей, принадлежащих к любой из этих групп, нет и общего происхождения. На правом берегу Эльбы, во всей Северо-Восточной Германии 800 лет назад обитали только славянские и балтские племена. Они стали немецкоязычными только в ходе процессов, которые немецкие историки называют колонизацией Востока. В эти края с юга и запада переселялись немцы; но по большей части здесь живут потомки исконно обитавших здесь славянских и балтских народов, которые под влиянием церкви и школы приняли немецкий язык. Прусские шовинисты, разумеется, утверждают, что жившие здесь некогда славяне и балты были уничтожены, так что все сегодняшнее население представляет собой потомков немецких колонистов. Эта концепция не имеет никаких подтверждений. Прусские историки изобрели ее, чтобы оправдать – в глазах немецких националистов – притязания Пруссии на господствующее положение в Германии. Но даже они никогда не рисковали отрицать, что не может быть сомнений в славянском происхождении коренных правящих династий (Померании, Силезии и Мекленбурга) и большинства аристократических фамилий. Прусская королева Луиза, которую все немецкие националисты считают идеалом немецкой женщины, была отпрыском герцогского дома Мекленбургов, славянского происхождения которого никто никогда не оспаривал. Можно доказать, что многие знатные семьи северо-востока Германии имеют славянские корни. Генеалогическое древо средних классов и крестьянства не удается проследить столь же далеко во времени, как у представителей дворян, и лишь по этой причине невозможно доказать их славянское происхождение. Довольно парадоксально предположение, что славянские князья и рыцари уничтожили славянских крепостных, чтобы заселить свои деревни импортированными немецкими крепостными.

Переход людей из одной языковой группы в другую происходил не только в давние времена. Такое случалось и случается настолько часто, что никто не обращает на это внимания. Многие видные личности в нацистском движении в Германии и Австрии, а также в районах Словении, Венгрии и Румынии, на которые претендуют нацисты, являются сыновьями родителей, родным языком которых не был немецкий. То же самое характерно для всей Европы. Во многих случаях переход сопровождается изменением фамилии, но чаще люди сохраняют прежние фамилии, отдающие иностранным языком. Бельгийские поэты Метерлинк и Верхарн сочиняли свои произведения на французском, а судя по фамилиям, они были фламандского происхождения. Венгерский поэт Александр Петёфи, который возглавил восстание в Пеште и погиб в бою (1849), был выходцем из семьи славян по фамилии Петрович. Каждому, кто знаком с европейской историей и культурой, известны тысячи таких случаев. Европа тоже представляет собой плавильный котел, вернее, целый ряд плавильных котлов.

Где бы ни поднимался вопрос о признании группы отдельной нацией, а значит, о признании ее права претендовать на политическую автономию, все упирается в одно – говорит ли эта группа на отдельном языке или всего лишь на диалекте. Русские утверждают, что украинский, или русинский, язык, – это диалект, подобно тому как являются диалектами нижненемецкий (Platt-Deutsch) в Северной Германии и провансальский в Южной Франции. Чехи использовали тот же аргумент против политических притязаний словаков, а итальянцы – против ретророманского языка. Лишь несколько лет назад правительство Швейцарии предоставило ретророманскому диалекту правовой статус национального языка. Нацисты объявили, что голландский – это не отдельный язык, а диалект немецкого, Platt, присвоивший себе статус самостоятельного языка.

В политическую жизнь Швейцарии принцип национальности проник с запозданием. Можно выделить две причины, по которым Швейцария до сих пор так успешно сопротивлялась его разлагающему влиянию.

Во-первых, это достоинства трех главных языков Швейцарии: итальянского, французского и немецкого. Знание любого из этих языков составляет важное преимущество для любого обитателя континентальной Европы. Если швейцарец немецкого происхождения овладеет французским или итальянским, он не только получит больше возможностей в бизнесе, но еще и откроет для себя одну из величайших мировых литератур. То же самое относится к швейцарцам итальянского или французского происхождения в случае овладения французским или немецким, соответственно. Поэтому швейцарцы не возражают против двуязычного образования. Они считают, что их детям очень полезно знать еще один или оба главных языка страны. Но что даст французу бельгийского происхождения знание фламандского языка, словаку – венгерского или венгру – румынского? Образованный поляк или чех обязан знать немецкий, но для немца изучение чешского или польского будет пустой тратой времени. Это объясняет, почему в языковых условиях Швейцарии проблема образования не имеет важного значения.

Во-вторых, это политическая структура. Страны Восточной Европы никогда не были либеральными. Из монархического абсолютизма они шагнули прямо в этатизм. Начиная с 1850-х годов они придерживались политики интервенционизма, которая захлестывает Запад лишь в последние десятилетия. Их непреклонный экономический национализм является следствием их этатизма. Швейцария накануне Первой мировой войны была еще преимущественно либеральной страной. После этого она начала скатываться к интервенционизму, и параллельно с этим нарастала серьезность языковой проблемы: итальянский ирредентизм в Тичино, пронацистская партия в немецкоязычных кантонах, французские националисты на юго-западе страны. Победа союзных демократических сил, несомненно, остановит эти процессы, но тогда залогом целостности Швейцарии будет тот же фактор, который способствовал ее созданию и сохранению в прошлом, а именно политические условия в соседних странах.

В континентальной Европе в одном случае две нации разделены не по языку, а по религиозной принадлежности и алфавиту. Сербы и хорваты говорят на одном языке, но если сербы используют кириллицу, то хорваты – латиницу. Сербы исповедуют православие, а хорваты – католики.


Скачать книгу "Всемогущее правительство: Тотальное государство и тотальная война" - Людвиг Мизес бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Экономика » Всемогущее правительство: Тотальное государство и тотальная война
Внимание