True light

Oxcenia
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Белла переехала в Форкс, чтобы начать жить как обычный скучный человек. Но оказалось, что с тем же успехом она могла сунуться в Луизиану, вотчину вампиров.

Книга добавлена:
29-09-2023, 17:03
0
199
78
True light

Читать книгу "True light"



Глава 7

Дома Беллу тоже не осенило гениальной идеей, как в очередной раз отвязаться от Майка без ссор и скандалов. Так что она принялась за готовку с удвоенным рвением. Для рубленых бифштексов, впрочем, все равно не хватило запала, так что пришлось сосредоточенно чистить рыбу, пойманную Чарли, кажется, в прошлые выходные. Хотя всё равно нужно было освобождать морозилку для свежего улова. А в ожидании папы она ещё и набросала план эссе по «Макбету». Как бы бессмысленно это не было, ей не хотелось ударить лицом в грязь перед Эдвардом. Понедельник Белла собиралась встретить в полной боевой готовности по части уроков.

Только эта идея фикс и помогла ей как следует вымотаться вечером и почти спокойно заснуть. Ночью её, правда, опять разбудил дождь. Кто вообще придумал, что этот мерный шум должен успокаивать? Но сегодня ей виделись не обычные тревожные кроваво-золотые сны про вампиров, а что-то тягучее, и горячее, и заставляющее сердце стучать быстрее. В общем, мало связанное с живыми мертвецами, что, верно, позволило ей заснуть снова в скором времени.

Вот только с утра в пятницу внезапно выяснилось, что до вечера понедельника ещё очень далеко. И эта беспричинно появившаяся тоска начала уже слегка нервировать Беллу. Видимо, всё же нужно было обдумать её отношение к нему. В смысле, да, Эдвард, как выяснилось, тоже обладал телепатией, что интересовало её безумно. К тому же им было комфортно даже просто находиться рядом потому, что они не слышали мыслей друг друга. Но от того, что они пару раз поговорили и вроде как планировали общаться и дальше, он не перестал быть вампиром. И думал он о ней наверняка куда как более опасные вещи, чем фантазии о первых неловких поцелуях. В общем-то Эдвард этого и не скрывал, хоть и не хотел пугать.

— Ну! — Джессика уставилась на неё в нетерпении. Урок тригонометрии ещё не успел начаться, но вряд ли и появление учителя могло хоть сколько-нибудь сдержать пыл Джесс. — Так что там между вами с Эдвардом?

А что если она всё же купилась на него, как обычные девушки? Нет, это полная чушь! В смысле, Белла, конечно, хотела жить как человек, но не в этом же смысле. Да и вся идеальность Эдварда была просто ширмой, маской. Даже если он был куда лучше, чем его собратья, с удовольствием убивающие людей, природа есть природа. И она прекрасно осознавала это.

«Что значит имя? Роза пахнет розой, хоть розой назови ее, хоть нет». Шекспир ворвался в её размышления, правда, не с «Макбетом», которого она разбирала накануне, а с «Ромео и Джульеттой». Строчки то ли подтверждали её опасения, то ли развеивали их, учитывая контекст самого произведения. Интересно, кто-нибудь из её волшебных родственников когда-нибудь общался с вампирами хоть сколько-нибудь мирно? Белла сильно сомневалась, но спросить было некого. Втравливать в эту вроде как безопасную, но довольно скользкую историю с Калленами Рене она всё ещё не хотела. Реакция мамы в любом случае будет бурной.

— Мы договорились как-нибудь позаниматься вместе. Той же биологией, — отозвалась Белла после недолгой паузы.

Пожалуй, сегодня она могла себе позволить даже что-то сказать про Калленов вслух. Эдварда не было в школе, он был далеко, а его брат (Джаспер, Эммет уехал с Эдвардом) и сестры вряд ли прислушивалась к её повседневной болтовне. Давать Джессике такие веские основания полагать, что они с Эдвардом сблизились, было, конечно, не особенно приятно. Но если они действительно продолжат общение, в том числе и на виду, то её нежелание обсуждать эту тему с подругой будет выглядеть ещё подозрительнее.

Да и, скорее всего, вся её внезапная симпатия к Эдварду сама по себе не представляла ничего занятного и была вызвана просто неопытностью. Она, предпочитающая отгораживаться от посторонних ранее, не привыкла к такому вниманию. Тем более от кого-то уровня Эдварда по части хотя бы той же внешности. То есть Майк, к примеру, тоже хорошо выглядел. Но он был обычным парнем, живущим по соседству, от которого у неё не перехватывало дыхание. Испытывать некоторую тягу к вампиру, наверное, было естественно даже для таких, как она. В конце концов, вся их суть была направлена на то, чтобы привлекать потенциальных жертв.

— Биологией, — протянула Джесс и растянула губы в хищной улыбке. На сплетни у неё был настоящий нюх. Тоже вполне себе суперспособность.

— Брось! — Белла поморщилась. — Мы с ним едва знакомы. Можно сказать, что он только-только признал сам факт моего существования.

А ещё Белла была уверена, что вся эта блажь пройдет, как только она прикоснется к нему. Её передернуло, едва она задела его пальцы тогда на биологии. Что же будет, если они хотя бы возьмутся за руки? Наверное, её силы просто с ума сойдут от такого источника опасности в непосредственной близости. Хотя Карлайл трогал её без последствий, состояние, в котором она пребывала в тот момент, тоже нельзя было назвать нормальным. И уж точно это не принесло ей никакого удовольствия.

— Вот только до этого он вроде как спас тебе жизнь, — ввернула Джессика. — И вы сидите вместе. А Эдвард, знаешь ли, никогда не сидел на уроках с кем-нибудь, кроме своей семьи.

— И при этом он полностью игнорировал меня полтора месяца до этого. Так что ещё ничего совершенно не ясно.

В общем, они с Эдвардом были полностью несовместимы. Какие тут вообще нужно было приводить аргументы? Но как-то так выходило, что она вовсе не собиралась просить его оставить её в покое. При всем её плавающем уровне недоверия к Калленам, Белле почему-то казалось, что Эдвард так и сделает. Отступит. И одна только эта мысль приносила ей необъяснимую боль.

— Ладно, — протянула Джессика и добавила непререкаемым тоном: — Но если что-то изменится, сообщи мне.

Белла фыркнула в кулак, чтобы не злить учителя. Урок успел начаться, пока они болтали.

— Обязательно. А пока, Джессика, мне нужна твоя помощь. Я не смогу поехать в Ла Пуш завтра, но ума не приложу, как сказать это Майку, чтобы не обидеть его, — она чуть наклонилась к подруге и постаралась говорить потише. — У меня запланирована глобальная уборка, стирка, всё такое. Я обещала отцу. Но вряд ли Майк примет это как достаточно уважительную причину для отказа.

Джессика почти перестала ревновать Майка после того, как он согласился пойти с ней на бал. Но её тревога ещё не угасла до конца. Она, пожалуй, была бы рада не видеть Беллу в Ла Пуш, чтобы иметь возможность бесконечно виснуть на уже практически своем парне. Этим можно было воспользоваться.

— Поверь, он поймет. Его мать просто настоящая мегера, — радостно подхватила Джесс, купившись.

Белла попыталась снять обвинения с отца, пояснив Джессике, что ей просто самой не хочется подводить его. Они ведь никогда не жили вместе так долго и пока ещё находились на стадии притирки в любом случае, даже если действительно хорошо ладили. Джесс ей не поверила, решив, что, будучи копом, Чарли просто обязан быть жёстким человеком, привыкшим раздавать приказы. А Белла всегда казалась ей немного рохлей, так что её не удивляло, что она слушалась папу, как ребенок. Вслух Джессика этого, конечно, не сказала, просто дружелюбно пообещала поддержать её в разговоре с Майком.

Который произошел уже в обед. Не хотелось, конечно, портить Майку настроение загодя, когда он явно предвкушал поездку. Но зато так всё прошло куда менее болезненно, чем если бы она объяснялась с ним наедине после уроков. Он, конечно, всё равно принялся уговаривать её, но с меньшим энтузиазмом, чтобы не выглядеть глупо и жалко в глазах друзей. Да и часть их компании восприняла новость о том, что «Свон» не поедет в Ла Пуш, исключительно положительно, так что они невольно подыграли ей, как и Джесс. Относилось это в первую очередь к Лорен и её подругам. Белла с ними всеми перебросилась едва ли парой слов за всё время, проведенное в Форксе, но Лорен явно невзлюбила её всерьез и надолго. Даже несмотря на то, что Эдвард помог избежать лишних драм с Тайлером.

Основной удар пришёл, откуда она не ждала. Хотя могла бы и догадаться.

— Ты не собираешься в поездку со школьными друзьями? — поинтересовался у неё Чарли за ужином.

Белла подавилась спагетти. Точно, маленький город, все всё знают, как она вообще могла понадеяться, что уже закрыла тему?

— Нет, я хотела устроить день стирки, — тускло отозвалась она, понимая, что с Чарли это не сработает.

Слишком уж он переживал из-за того, что она пропустит весенний бал, чтобы так просто позволить ей пренебрегать вообще всеми обязательными элементами подростковой жизни.

— Можно же устроить уборку в другой день, — естественно сказал он. — Если тебе нужна помощь…

К обеспокоенности из-за её школьных якобы проблем добавилась вина за его вечное отсутствие дома. Привыкший к холостяцкой жизни, Чарли постоянно дежурил по выходным и вообще пропадал на работе целыми днями.

— Я справлюсь. Да и не очень-то хочу ехать на этот пляж.

— Там наверняка будет ветрено, но можно одеться потеплее.

— Нет, пап, я… — Белла собралась с духом: — Я просто неловко себя чувствую. Меня позвал туда Майк, потому что я ему нравлюсь. Но мне он не нравится, точнее, нравится только как друг. При этом в него влюблена Джессика, и они вроде как даже начали сближаться. Так что я не хочу стоять у них на пути или что-то вроде того.

Звучало куда убедительнее, чем внезапная поездка в Сиэтл. И так нормально-подростково.

— Хм, да, — Чарли нахмурился. — Но ты не должна отказываться от хорошего отдыха из-за них, Беллз.

— Я и не отказываюсь, — она приподняла уголки губ. — По мне так пляж должен быть с песком и под жарким солнцем. А перспектива мерзнуть в Ла Пуш несколько часов, портя всем настроение своим тоскливым видом, мало напоминает веселье.

— Там не так уж и плохо, — Чарли покачал головой, будто сомневался в этом.

Точнее, его-то всё точно устраивало, а её предвзятость он понять не мог. Что ж, она его страсть к бейсболу тоже не разделяла.

— Там очень красиво, насколько я помню. Но чтобы полюбоваться видами мне достаточно просто прогуляться там полчаса от силы. И, пап, — Белла опять улыбнулась, — то, что я пропущу одну поездку не сделает меня школьным изгоем. У меня все хорошо.

— Ладно, — Чарли уткнулся в свою тарелку. — Ладно. Но я всё равно могу остаться завтра дома и…

— И пропустить отличный день для рыбалки? Поезжай и не беспокойся, я прекрасно проведу время дома в компании стиральной машинки. Нужно освежить шторы, наволочки с диванных подушек и…

— Я понял, — он примиряюще поднял ладони. — Но в воскресенье мы вместе съездим за покупками.

— Хорошо. Договорились.

Впрочем, он всё равно поглядывал на неё с беспокойством, пока Белла не спряталась в своей комнате. Волновать отца ей не хотелось, но она ведь даже ему не соврала. Скорее, не раскрыла всей правды. К тому же, если в резервации действительно жили оборотни, и Чарли имел с ними дела, у неё самой имелся веский повод для тревоги. Волки придерживались своих законов, о которых они с Рене почти ничего не знали, но тоже не то чтобы были дружелюбными ребятами. Так что сложно было сказать, какие порядки относительно людей со стороны царили в этой стае.


Скачать книгу "True light" - Oxcenia бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание