True light

Oxcenia
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Белла переехала в Форкс, чтобы начать жить как обычный скучный человек. Но оказалось, что с тем же успехом она могла сунуться в Луизиану, вотчину вампиров.

Книга добавлена:
29-09-2023, 17:03
0
199
78
True light

Читать книгу "True light"



Часть 13

— Купишь что-нибудь себе для вида? — Белла не придумала ничего умнее, чем перевести разговор на нейтральную тему.

Они, по всей видимости, оба до сих пор чувствовали себя неловко после такого резкого старта их условно официальных отношений.

— Конечно. Хотя обычно покупками занимается мама, так что я даже не знаю, что брать.

— Просто возьми то, что любил есть до того, как стал вампиром.

— Я не помню таких подробностей о себе, — Эдвард слегка нахмурился. — Никто из нас не помнит. У Элис вообще не осталось никаких воспоминаний из смертной жизни. Я хотя бы знаю, кто я такой, как меня зовут, где я родился. Но всё это… далеко и как будто в тумане.

— Звучит грустно.

— Да, наверное. Хотя трудно сожалеть об утерянном, если даже не знаешь, что потерял.

И всё же он скорбел о своей душе, о своей человечности. Так странно. Эдвард, судя по всему, хотел бы снова стать смертным, уж точно не желал быть вампиром. Она, вроде, тоже стремилась жить, как серая обыденность. Смирилась с этим. Но это определенно было ей не в радость, как бы она не заставляла себя и как бы не пугали её возросшие способности. Это существование среди людей неизменно ассоциировалась у неё со смертью, разлукой и бесконечном подстраиванием под чужие требования.

— Ну, тогда, — смутилась Белла, — я подскажу тебе, чтобы от набора в твоей корзинке у кассира не случился культурный шок.

— Хорошо, — Эдвард снова привычно улыбнулся.

А вот ей быстро стало не до позитива. Поблизости становилось всё больше людей, так что игнорировать их мысли и восприятие эффективно она уже больше не могла. Ничего критичного, не до потери контроля, но всё равно неприятно. Эдвард, конечно, всё сразу понял и опять сжал её ладонь, а на парковке у супермаркета вообще взял под руку на старомодный манер. Белла была совершенно не против, пусть так их вылазка всё больше напоминала бюджетное провинциальное свидание. Эдакий аналог похода в молл с приятелями, которые даже она пару раз практиковала в одной из своих прошлых школ, когда более-менее сдружилась с небольшой компанией одноклассников. Только из развлечений на сей раз у неё был не зал с игровыми автоматами, а целая вечеринка в собственной голове.

Но читать этикетки и ценники Белле всё же удавалось, как и прибавлять к цене сумму налога в уме. В этом ей помогала малолюдность супермаркета — обещание Эдварда сбылось. И, конечно, он сам. Они взяли общую тележку, которую он единолично катил перед собой. Но его ладонь то и дело касалась её спины, а легкий разговор отвлекал от погружения в пучину чужих мыслей. Она со своей стороны тоже старалась концентрироваться и выбирать продукты не только для себя, но и для него. Тосты, арахисовую пасту, хлопья, молоко — элементарные вещи, которые имелись практически на каждой кухне. Естественно, не самые дорогие варианты, ведь этому всему суждено было отправиться в помойку в конечном итоге.

— Дыши, Белла, — Эдвард склонился к её уху, — дыши.

— Отличный совет, — проворчала она, впрочем, действительно сразу же глубоко вздохнув.

Немало помогало сохранить самообладание и то, что все остальные посетители магазина и сотрудники были слишком взрослыми, усталыми и занятыми, чтобы всерьез интересоваться ими. По большей части они думали о скучных вещах и занимались тем же самым, что и Белла, — пытались подобрать ингредиенты под запланированное меню на неделю. Так что это была очень облегченная версия того, как на неё, на них с Эдвардом, будут пялиться в школе. Только девушка на кассе, которой самой было лет двадцать на вид, пригляделась к ним внимательнее, приняв за звездную пару старшеклассников. Что-то из разряда короля и королевы выпускного бала. По крайней мере, теперь они смотрелись рядом с друг другом совершенно гармонично, так, как ранее их воспринимала только если Анджела, проницательно заметив сверхъестественную схожесть.

Чёрт, бал! Суббота!

— Я не смогу поехать в Сиэтл на выходных, — сообразила Белла.

Это ведь был большой многолюдный город. Она только представила, как окажется в самом его центре, а её уже прошиб холодный пот.

— Да, лучше пожалеть твой пикап. В его годы нужно больше отдыхать, — Эдвард всё же позволил себе выдать комментарий о её машине.

На то, что Розали починит «Вольво» в ближайшие дни, видимо, рассчитывать не приходилось.

— Очень смешно, Эдвард. Тогда тебе и вовсе нельзя вставать с кровати, — тихо прошипела Белла, так как они ещё не отошли от кассы. — Проблема в том, что на весенний бал в этот же день я тоже идти не собираюсь. И я, конечно, могу сказать всем, что до сих пор плохо себя чувствую. Да и будет странно, пропустив несколько дней учебы, сразу прийти на вечеринку…

Но никакой веской причины игнорировать мероприятие у неё в действительности не имелось. Белла уже прокручивала в голове предстоящий разговор с папой на эту тему. Она так убеждала его, что с ней всё в порядке, а теперь, выходит, придется идти на попятную.

— Может, тогда просто сходишь туда? В смысле, ты уже неплохо справляешься со своими силами. А это тоже будет прекрасная тренировка, которую к тому же ты сможешь прервать в любой момент, если почувствуешь дискомфорт.

Белла шикнула на него, чтобы потише говорил про её проблемы на людях. Но в тот же момент поняла, что запоздала с осторожностью. Каким-то образом они уже оказались на улице и направлялись к пикапу. Она полностью пропустила момент, когда девушка на кассе пробила товар, Эдвард сложил всё в пакеты, и они вышли наружу. Следить за несколькими потоками информации выходило у неё действительно скверно.

— Не думаю, что у меня хорошо получается, — конечно, Белла расстроилась. — Постой, ты расплатился за мои покупки?

— Да, — ровным тоном, словно это было совершенно нормальным явлением, ответил Эдвард.

За этот день она уже несколько раз задумывалась о деньгах, а в самый неподходящий момент забылась.

— Ты же обещал страховать меня. Почему не намекнул, что я отвлеклась? — вспыхнула она.

— Я просто проявил заботу иначе. Мне это не накладно, Белла. Моя семья не бедствует.

Она хотела было продолжить возмущаться и сказать, что всё равно всё отдаст, но опять вспомнила про сожжённую электронику в «Вольво» и замялась. Компенсировать всё до цента ей явно не удастся, стоило ли проявлять принципиальность в мелочах? Сомнения грызли её. Рене легко принимала подарки и прочую заботу от поклонников, даже если это были мимолетные знакомства, которым она не давала никакого продолжения. Они же с Эдвардом были вроде как вместе. К тому же у неё имелись сильные сомнения, что он вообще поймет её точку зрения. По крайней мере, современная интерпретация женских образов в пьесах Шекспира, судя по всему, действительно ставила его в тупик. Боже, она связалась с ископаемым!

Белла поджала губы, чтобы не рассмеяться, и поспешила сесть в машину. Впрочем, тема её не отпускала. К примеру, ей было очень интересно, откуда вампиры в принципе брали деньги? Вроде как работал из них только один Карлайл, и вряд ли ему платили миллионы долларов в год в крошечной провинциальной больнице. Хотя много ли им было нужно? Одежда, минимальное жилье (им даже отопление было без надобности!) и машины, которые, впрочем, выступали уже элементом роскоши. Да и вряд ли они покупали новые автомобили каждый год.

— Я даже на ужин, приготовленный из этих продуктов, пригласить тебя не смогу, — всё же недовольно выдала Белла, продолжая тему возмещения.

А заодно и тему устаревших понятий, которых придерживались вампиры. Правда, конкретно способность вести домашнее хозяйство вряд ли была у них в цене.

— Я, конечно, могу что-то съесть, — мягко подхватил Эдвард. — Но не оценю твои кулинарные способности по достоинству.

— Тут была бы шутка про мою вкусную кровь, — фыркнула она, — если бы я могла сейчас придумать что-то небанальное.

Белла прижала лоб к холодному стеклу. Ментальный шум не отпускал до конца при всём её старании. Но путь обратно, в тишину пустого дома, занял как будто меньше времени. Оказавшись на приемлемом расстоянии от соседей, она не сдержалась и облегченно вздохнула.

— Как ты себя чувствуешь? — встревожился Эдвард, помогая ей выбраться из машины и донести покупки.

— Терпимо. Думала, будет куда хуже, — она передернула плечами, ища в кармане ключи. — Хорошо, что ты был рядом.

— Мне показалось, что я переоценил свои возможности и был совершенно бесполезен, — смущенно отозвался он.

— Нет, это не так. Во-первых, так как я не слышу твои мысли, рядом с тобой мне комфортнее, и я могу сосредоточиться на разговоре, а, значит, отвлечься от общего шума.

— А во-вторых?

И зачем она начала перечислять?

— Когда я представляю, как ты целуешь меня, всё остальное отступает на задний план, — Белла постаралась выдать эту информацию как можно быстрее, отвернувшись к двери и возясь с замочной скважиной.

Эдвард наверняка улыбнулся и наклонился к ней, чмокнув куда-то в макушку. Руки у него, к сожалению, были заняты пакетами.

— Так, чем сейчас займемся? — выпалила Белла, влетев в прихожую, стремясь перебороть накатившее смятение.

— Полагаю, ужин тебе придется готовить в любом случае.

— Точно, — она засуетилась, раздеваясь, принимая у него покупки и пытаясь сообразить, что куда положить, одновременно. Нужно было привыкать к мультизадачности.

— Я могу как-то помочь? — Эдвард поймал банку консервированной фасоли, которую она неудачно поставила на край стола.

— Эм, — смутилась Белла, застыв с пачкой спагетти в руке. — Не знаю. Я привыкла управляться самостоятельно, так что… О, ты можешь порезать яблоки!

Ожидая очередной сложный разговор с Чарли насчёт её школьной жизни (она всё ещё не собиралась идти на бал), Белла задумала задобрить его домашним яблочным пирогом.

— Правда, сначала нужно замесить тесто, и потом оно ещё будет час доходить… — она нахмурилась, пытаясь придумать, к какому делу пристроить ассистента.

Было очевидно, что Эдвард не хотел уходить. А она не хотела, чтобы он уходил. Но не стоять же ему у неё над душой!

— Я передал твоё сочинение по литературе. И узнал, что было на твоих уроках и что задали на дом, — вдруг добавил он, заполняя пустоту заминки.

— Решил сам помочь мне с учебой? — Белла всё же определилась, какие продукты стоит убрать в холодильник и по шкафам, а какие понадобятся ей прямо сейчас.

— По литературе нужно прочесть «Цветы для Элджернона» и…

— Киз, да. Я уже читала, — поспешила сообщить она. Но тут же поняла, что Эдвард собирался ей предложить, и смягчилась: — Но не прочь освежить память.

— Я мог бы почитать вслух, пока ты занята, — он подтвердил её догадку, выхватив откуда-то книгу. Наверное, слишком быстро для её глаз достал томик из своей сумки.

И наверняка задумывал всё это изначально, раз подготовился.

— Давай, — Белла нашла муку на полке.

Его голос совершенно не подходил главному герою книги, от лица которого и шло повествование. Актер из него тоже был не то чтобы хороший. Звучало слишком мягко и выверенно, прилизано, хоть Эдвард и пытался придать нужное выражение. Из-за этого она не следила за историей, а просто слушала его, словно красивое пение на незнакомом языке.


Скачать книгу "True light" - Oxcenia бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание