True light

Oxcenia
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Белла переехала в Форкс, чтобы начать жить как обычный скучный человек. Но оказалось, что с тем же успехом она могла сунуться в Луизиану, вотчину вампиров.

Книга добавлена:
29-09-2023, 17:03
0
199
78
True light

Читать книгу "True light"



Глава 15

Эдварду всё же пришлось уйти, хотя, как ей показалось, он сделал это из-за семьи, а не из-за учёбы. Вроде как не хотел конфликтовать с ними ещё больше, так что собирался после уроков уехать с братьями и сёстрами и зайти домой. Но, конечно, он планировал вернуться к ней позже, и Белла не могла дождаться этого момента.

Чтобы занять время и поддержать образ прилежной ученицы хотя бы номинально, она полистала учебники, пытаясь наверстать упущенное. И взялась готовить то ли поздний обед, то ли ранний ужин. Но Эдвард все никак не объявлялся. Не зная, что могло его отвлечь, она забеспокоилась, представляя всякие ужасы, которые даже с вампирами могли произойти. Уж семейная ссора точно была вероятным событием. Хотя Карлайл вроде как не препятствовал их общению, Эсме, если верить словам Эдварда, переживала за неё, а Эмметту и Элис она нравилась. По крайней мере, тогда из джипа они разглядывали её вполне себе дружелюбно. Оставались недолюбливающая её Розали и загадочный Джаспер, с которым она ещё ни разу не контактировала хоть сколько-нибудь лично. На своё счастье, если учесть, что он был самым несдержанным из Калленов. Вот и дожила она до того момента, когда её не просто интересовала жизнь вампиров, она ещё и хотела им понравиться. И совсем не в гастрономическом смысле.

Ближе к вечеру Белла даже попробовала некоторые советы Рене, которые показались ей самыми здравыми, для тренировки самоконтроля. Не ясно, помогли ли они справится со сверхспособностями, но хотя бы позволили ей отвлечься от ожидания. Как и написание длинного письма маме, в котором она то ли продолжала успокаивать её, то ли сама себя пыталась убедить, что всё хорошо. Получалось неплохо. Правда, когда Эдвард не появился и вечером, она поняла, что даже не знает, как с ним связаться. Выходить на улицу и кричать на лес, очевидно, было в данном случае бесполезно. Но имелись ли у вампиров телефоны? Или ей можно было только если позвонить в приемный покой и попросить переключить на доктора Каллена? Как неловко.

Звука подъезжающей машины Белла не заметила из-за дождя, но сразу услышала чужие мысли, ворвавшиеся в её до сих пор тихий мир. Ей потребовалась целая минута, чтобы сообразить, что это знакомые папы из резервации. Их было двое, и они были вроде как людьми. По крайней мере, характерной для оборотней резкости она в их головах не заметила. Один думал о Чарли и о том, что они, должно быть, слишком рано приехали. Второй вообще не то чтобы хотел находиться здесь — в гараже его ждала разобранная машина, которая интересовала его больше, чем всё остальное.

В пассажире Белла признала Билли Блэка, хотя ей уже давно не приходилось слышать его внутренний монолог. Но водитель несколько раз взглянул на него, пока парковался рядом с домом, так что сомнений не осталось. Широкое, испещрённое морщинами лицо, но полные жизни чёрные глаза, из-за которых создавалось впечатление, что Билли куда моложе, чем выглядит. Того, кто управлял машиной (что было наверняка незаконно), она тоже смогла разглядеть — это был подросток лет пятнадцати на вид. Но он так и не разбудил в ней никаких воспоминаний. Впрочем, в детстве она старалась минимизировать все ментальные контакты, так что была ещё необщительнее, чем сейчас. Вполне вероятно, что они с этим парнем никогда и не пересекались.

Мысли обоих гостей сосредоточились на пикапе, так как он стоял прямо перед ними на подъездной дорожке. Билли пытался вспомнить, в каком году он его купил. Его компаньон перебирал в уме все технические проблемы автомобиля. Очевидно, именно он и чинил его, перед тем как тот перешёл к Чарли и в итоге к ней.

— Свет горит, так что сходи проверь, — скомандовал Билли. Гулкий низкий голос Блэка она тоже узнала без проблем.

— А полицейской машины нет, — оспорил парень с неожиданной для его возраста приятной хрипотцой. — Он ещё не вернулся с работы.

— Мало ли что случилось. Чарли мог отдать её в ремонт.

Его собеседник недовольно забурчал, но вышел наружу под дождь. Белла тоже выскочила из-за стола, за которым дочитывала Киза, и направилась вниз. Так что парень едва успел постучаться, как она уже включила свет на крыльце и отперла замок.

— Привет, — он удивился. Даже более чем.

Нет, он ожидал их встречу. И сразу понял, что она — Белла, дочь Чарли, которая недавно переехала к отцу. Как раз потому, что перебирал для неё движок пикапа. И потому что они пару раз встречались в детстве. Но в его памяти она осталась угрюмой девчонкой, которая постоянно молчала, а если и открывала рот, то только для того, чтобы попросить папу отвезти её домой. В общем, вечно ноющее скучное недоразумение.

Сейчас же он увидел перед собой что-то настолько прекрасное, что всё остальное просто утратило какую-либо важность. Образ из снов. Сказочная принцесса.

Белла подавила тягостный вздох и скромно улыбнулась:

— Привет. Ты к Чарли?

— Э, да. Да. Я привез папу повидаться с ним, — выдавил он.

То есть они с Билли были связаны родственными узами. Но она, хоть убей, не могла припомнить, что у Блэка был сын. Её оставляли поиграть только с двумя его дочерьми. Но и с ними Белла не подружилась — они тоже были замкнутыми, так что им не удалось найти вообще никаких точек соприкосновения.

К всеобщему облегчению, в этот момент на её ментальном радаре появился Чарли, который быстро подъехал к дому. Он и избавил их от лишней неловкости. Белле, конечно, всё равно пришлось поздороваться с Билли, который вполне себе вслух высказался, что она выросла «настоящей красавицей». Но пока они доставали из машины инвалидную коляску — из-за травмы Билли и продал свой пикап, и перемещали его самого, она отправилась на кухню готовить легкий ужин подальше ото всех.

Вот только Билли планировал задержаться у них, чтобы посмотреть игру по телевизору, так как их сломался. А ещё они с Чарли, судя по всему, не так давно повздорили, так что это должен был быть эдакий вечер примирения. Так что, закончив с помощью отцу, Джейк, Джейкоб, как она поняла из разговоров, оставил взрослых общаться наедине и подобрался к ней, чтобы ещё немного на неё попялиться.

— Как поживает пикап? — выдал он просто, чтобы что-нибудь сказать, а не смотреть молча, как она режет помидоры.

А Белла только пришла в подобие равновесия, сосредоточившись на физическом труде, а не на чужих мыслях.

— Прекрасно, — выдохнула она, едва сумев сдержать раздражение. — Люблю старые машины.

— Круто, — вдохновился он. — Я тоже. Хотя и был рад, что папа его продал. Устал уже в нём копаться, хотел попробовать что-нибудь новенькое.

— Так ты механик? — подыграла она и подняла на него взгляд.

Смотреть на себя чужими восхищенными глазами ей порядком надоело, так что Белла отплатила той же монетой, начав разглядывать его в ответ. Впрочем, это оказалось даже занимательно. Он был довольно симпатичным: чистая кожа красновато-коричневого оттенка, правильные черты лица, высокие скулы. Тяжелые гладкие черные волосы были собраны в хвост на затылке, но даже так доходили ему почти до пояса.

— Эм, только учусь, — конечно же, он смутился.

— Здорово, — она сознательно улыбнулась шире, чтобы усилить эффект. Был ли это садизм или мазохизм?

Но сэндвичи уже поджарились, так что Белла поспешила снова схватиться за нож, чтобы закончить с овощами. И тут же ахнула. Джейкоб незамедлительно кинулся к ней. Он мгновенно почувствовал ржаво-солёный запах крови.

— Ни дня без приключений, — сварливо проговорила она и сунула порезанный палец в рот.

— Сильно? — обеспокоился Джейкоб, всматриваясь в её лицо на сей раз с волнением.

— Царапина, — отмахнулась Белла. — Где-то тут у меня валялись пластыри…

— Давай пока доделаю, — он шагнул ещё ближе и сам взялся за нож.

— Спасибо, — не стала отказываться от помощи она и погасила огонь под сковородой.

Порез действительно был ерундовый, и замотала Белла его как можно более герметично. Но, наверное, Эдварда сегодня можно было уже точно не ждать. Мало того, что тут находились люди из резервации, от которых он наверняка хотел бы держаться подальше, так ещё и она максимально усугубила свою пагубную привлекательность для вампиров.

Джейкоб помог ей и с сервировкой, отнеся тарелки Чарли и Билли, а ещё вызвался помыть испачканную посуду, чтобы Белла не мочила руку.

— Спасибо, — опять поблагодарила она, в общем-то, совершенно искренне. — Ты тоже будешь смотреть матч?

Белла вот уже его смотрела, хоть и удаленно.

— Э, ну, я не большой поклонник бейсбола, просто папе нужны были услуги водителя, — хмыкнул он.

— Честно говоря, я даже в правилах до сих пор не разобралась. Вроде всё ясно, а потом происходит какой-нибудь фол в овертайме, и я понимаю, что ничего не понимаю, — она поддержала его легкий тон.

— Вообще там ничего сложного, — задумался Джейкоб и выдал с откровенной надеждой: — Хочешь, объясню?

Конечно, он просто мечтал пообщаться с ней наедине, пусть и про не самый интересный для них обоих спорт. Но Белла согласилась. Уйти в спальню при гостях было бы невежливо, сидеть вместе со старшими у телевизора казалось слишком сложной задачей для её стремительного устающего от телепатии мозга. А вот отстраненно болтать с одним человеком, позволяя ему говорить на порядок больше, — вполне терпимо.

Естественно, на бейсболе они не остановились. Постепенно Джейкоб перешёл на рассказ об особенностях жизни в резервации, а Белла дополнительно расспросила его о сестрах и о школе. Но и ей тоже пришлось всё же выдать пару достаточно длинных монологов про впечатления от Форкса. Делать вид, что ей тут очень нравится, как она предпочитала притворяться перед одноклассниками и прочими местными случайными знакомыми, она не стала, а сказала, как есть. Правда, пришлось аргументировать свою точку зрения, так что Белла дополнительно расписала, как красиво в Аризоне. Но, увлекшись рассказом, она даже смогла отключиться от чужих мыслей, так что не пожалела об этом.

Только почувствовала в дополнение ко всему ещё и острую тоску по удушливым полумертвым пустынным просторам. По колючкам суккулентов, синеве небес, звездным ночам, голой коричневой сухой земле, сменяющейся зубьями гор. По пряным, резким запахам местных растений, стрекотанию цикад, такому же навязчивому, как шум дождя, но почему-то совершенно не раздражающему. По беспощадному высокому солнцу. Убегая от себя, магии, матери, она покинула и края, которые искренне любила.

С другой стороны, это привело её к Эдварду. Как бы всё это не было сложно, чувства, которые её охватывали рядом с ним… С романтических размышлений Беллу сбил жадный взгляд Джейкоба. Кажется, она породила очередного Майка на свою голову. Но у Джейка хотя бы имелось меньше возможностей контактировать с ней.

Вечер вышел долгий. За это время на улице начался настоящий потоп, так что Белла не надеялась на спокойную ночь без шума ливня и завываний ветра за окном. Но была счастлива хотя бы выпроводить гостей. К одному Чарли и его мыслям она уже почти привыкла. Учитывая, что большую часть времени дома он был спокоен и собран.

Правда, не сейчас. И источником его беспокойства, естественно, была она сама.


Скачать книгу "True light" - Oxcenia бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание