True light

Oxcenia
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Белла переехала в Форкс, чтобы начать жить как обычный скучный человек. Но оказалось, что с тем же успехом она могла сунуться в Луизиану, вотчину вампиров.

Книга добавлена:
29-09-2023, 17:03
0
219
78
True light

Читать книгу "True light"



Риторический вопрос не требовал ответа, так что Белла промолчала.

— Поэтому я пошел дальше и начал разрабатывать искусственный заменитель крови, состав которого должен, по идее, полностью удовлетворить наши потребности. И взял за основу не саму по себе человеческую кровь, а вещества, в которые она превращается, попав в организм вампира. Решил создать, так сказать, готовый питательный коктейль. Думаю, очевидно, что те же эритроциты, если вы знакомы с составом крови, нам в исходном виде без надобности — газообмен в наших тканях не происходит, — можно ли было считать вампиров анаэробами? Вот ей и пригодились знания биологии. — Какие-то из необходимых соединений реально выделить опять же из донорского материала, какие-то проще синтезировать, но в любом случае это уже качественно иная смесь, не человеческая кровь, как таковая.

— Уверена, это потребовало много сил и знаний. Но как вы смогли добыть нужные вещества из организма вампира, чтобы проанализировать их? — на сей раз не удержалась от комментария Белла.

Жидкостей в их теле почти не содержалось, только самый минимум. А сделать вампиру пункцию наверняка было нельзя. Никакая игла просто не проткнула бы кожу. Рене говорила (а Эдвард подтвердил), что им почти невозможно причинить физический вред. А при достаточном усилии их тела просто ломались на куски, как лёд.

— Травматично, — Карлайл поморщился. — К сожалению, конфликты между вампирами — обычное дело. Весьма часто они кончаются гибелью одной из сторон. Но с чем-то я помогал себе сам или просил помощи у близких.

Она тоже скривилась, представляя, на что, по всей видимости, пришлось пойти Эдварду, чтобы помочь отцу.

— И всё же… Причём тут я?

— Дело в том, что я достиг определенных успехов на этом поприще. Путем проб и ошибок вывел формулу, изготовил образцы… Но, к сожалению, у моего эликсира жизни, — Карлайл красиво мягко улыбнулся. Стало понятно, у кого Эдвард научился так делать, — есть тот же недостаток, что и у животной крови.

— Он тоже не утоляет жажду? — тогда в чем смысл? Поймать парочку оленей наверняка куда проще, чем что-то там синтезировать в лаборатории.

— Не совсем так. Он весьма эффективен в этом плане, но, как и большая часть заменителей, уступает оригиналу по чисто вкусовым качествам. Конечно, отказ от привычного образа жизни всё равно потребует у сородичей, примкнувших ко мне, определенной самоотверженности. Но если бы я смог исправить этот недостаток, возможно, даже те, что не согласен кардинально меняться, смогли бы использовать моё средство время от времени. Убивая хотя бы реже, чем обычно, чтобы сохранять тайну нашего существования.

— И для этого вам нужна моя кровь, — наконец-то догадалась Белла.

Голос прозвучал мрачно, ладони зазудели. Внутренний свет наконец-то идентифицировал угрозу.

— Она чрезвычайно привлекательна для нас, так что, если бы я смог выделить вещество, некий секрет, который наделяет вашу кровь этим свойством… Хотя, конечно, это лишь слабое предположение. Далеко не факт, что мне удастся это сделать. И, конечно, я не планирую ничего предпринимать без вашего позволения, Белла.

— Я сильно сомневаюсь, что вам удастся выделить что-то… материальное из моей крови, — несколько размыто отозвалась она.

— Наверное, мне, как вампиру, странно так рассуждать, но я считаю, что всё сверхъестественное имеет физическую базу. Даже магия.

— Интересная точка зрения, — напряжение в её теле так возросло, что она слишком резко вскочила с кресла. — Но в любом случае я отказываюсь. И от сдачи анализа, и от участия в вашем эксперименте.

Головокружение её больше не беспокоило. Белла не слышала чужих мыслей, отключившись от них на почти весь разговор с Карлайлом. Похоже, все вампиры имели свойство полностью перетягивать на себя её внимание.

— Белла, я многого у вас прошу, — он тоже встал, но медленно и плавно, верно, чтобы не напугать её резкими движениями. — Но если вы переживаете, что так я раскрою вашу тайну, то, боюсь, уже поздно. Я знаю, кто вы.

— Правда? — холодно уточнила она. Все внутри заиндевело, словно Белла тоже стала вампиром. — Вы же сказали, что подождете, пока я не решу рассказать всё сама. А на деле…

— Я ничего не делал специально. И не собирался на вас давить, правда. Я просто вспомнил кое-какую информацию. Мне не так много лет, чтобы у меня была возможность повстречаться с представителями вашего народа лично. Но некоторое время я прожил вместе с группой старейших вампиров, которые…

— Я знаю, кто такие Вольтури, — резко перебила его она.

Не то чтобы Белла, точнее Рене, много о них слышала. Только то, что у вампиров тоже есть свои законы и следящие за их исполнением. И то, что эти наблюдатели достаточно стары, чтобы помнить о тех временах, когда её родственники ещё населяли этот мир.

— Хорошо, — спокойно продолжил Карлайл. — Аро, глава Вольтури, хотел, чтобы я остался с ними. Так что он не ограничивал моё любопытство и дал доступ к своей библиотеке и хранилищам. Там я и прочитал описания всех сверхъестественных существ, известных вампирам. Вы и ваши способности подошли под одну из характеристик.

— Но раз уж вы разобрались, доктор Каллен, то тем более должны были догадаться, что ваша просьба ко мне неуместна. Я не собираюсь содействовать вампирам, — Белла поджала губы. — Даже с благородной целью.

— Ваше нежелание понятно. Но, пожалуйста, подумайте об этом подольше. А пока, — он перевел взгляд на бумаги на столе, — я выдам вам больничный для школы. И выпишу успокоительное, чтобы вы смогли отдохнуть. Вы ещё не сообщали отцу о ситуации?

Белла позвонила Чарли прямо из кабинета Карлайла, и, как и пару месяцев назад, он заехал, чтобы забрать её домой. Ментальная броня снова дала сбой, так как отмахнуться от тревоги отца ей не удалось. Опять она заставила его волноваться! Поэтому, покидая клинику, Белле почти не пришлось притворяться немощной — приходилось смотреть на мир сразу с нескольких точек зрения (плюс примешивались видения спящего врача). Впрочем, она всё равно старалась ступать как можно тяжелее и неувереннее, продолжая свое представление перед медсестрами, напомнив себе вампиров, которые не знали, как гармонично двигаться перед людьми.

Эдвард по пути им с папой не встретился. «Вольво» всё ещё стояло на парковке, но сам он даже не вышел поздороваться с Чарли. Разочаровался в ней из-за того, что она отказала Карлайлу? Посчитал, что его участие не требуется, раз уж ей сделали прямое предложение? Естественно, учитывая, что Эдвард мог читать мысли отца, то он знал то же, что и Карлайл. И обманывал её, утаивая свою осведомленность. Или даже специально выманивал у неё информацию, чтобы подтвердить догадки Карлайла. Что если Эдвард и опекал её так навязчиво, чтобы попросту не потерять такой прекрасный источник магической крови? А всё его дружелюбие, если не сказать больше, было направлено на то, чтобы расположить её к вампирам, сделать сговорчивее?

Господи, а она-то выдумала, что влюблена в него и, возможно, даже каплю взаимно. Идиотка! Никогда нельзя доверять вампирам. Даже если они не пытаются сожрать жертву, они всё равно используют её так или иначе.


Скачать книгу "True light" - Oxcenia бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание