Счастливый рыжий закат

Тереза Тур
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Мир рухнул. Я потеряла любовь и доброе имя. Все, что у меня было… Что же мне остается? Я потребовала правосудия императора. Я имею право на него, ведь мои родители погибли за империю. Меня пытаются убить, а помощь приходит от ректора нашей академии, которого я считала бесчувственной статуей. Почему же я раньше не замечала, как его глаза полыхают синим пламенем, когда он видит меня? В детстве мы с бабушкой гадали на закатах. Кровавый – к беде, рыжий... Как дождаться рыжего заката, что – по поверьям – принесет счастье?   

Книга добавлена:
11-10-2023, 16:28
0
261
79
Счастливый рыжий закат

Читать книгу "Счастливый рыжий закат"



— Миледи Агриппа. Если в лесу опасно, то вам, простите за прямоту, нечего там делать!

— Видите ли, ваша милость, я вам не подчиняюсь, — отрезала я. — В лесу мне очень даже есть что делать. Мне надо исследовать змей и, при необходимости, улучшить противоядие. Кроме того, важно понять, почему змеи напали.

— Что значит — почему? Потому что они змеи!

— А вот тут вы не правы. Змеи редко кусают людей. Еще реже они впрыскивают яд под кожу. Кроме того, я не помню ни одного случая, чтобы болотные гадюки кусали кого-то в июле. Им сейчас жарко. Они прячутся. Там где темно, сыро и прохладно. Совершенно нетипичное поведение! Не говоря уже о том, что я…Впрочем, это неважно.

— Ну… Судя по вашим особым отношениям с этими очаровательными созданиями…Вам виднее, — иронично усмехнулся барон.

— Именно.

— У вас есть подходящая одежда? — спросил он. — Высокие сапоги, перчатки?

— Сапоги есть, — кивнула я. — Всего остального… Нет. Сейчас же лето.

— Рене! — раздался голос миледи Бартон.

И я побежала к заведующей кафедрой.

— Ой, как бы повторения не хотелось, — протянула наставница, выслушав меня и осмотрев детей. — Но похоже. Очень похоже. Магия уходит, как в пропасть — а толку — чуть.

— Сначала изумрудные клещи, теперь змеи, — ворчала я, устанавливая капельницу.

— Я послежу за ними, — сказала миледи Бартон. — Анализы будут готовы в течение часа. Тогда все станет ясно.

— Мне нужно отлучиться.

— Куда ты, неугомонная?

— В лес. Надо кое-что проверить.

У порога меня ждал милорд Швангау. То есть герцог Моран. Вид у него был хмурый. У них у обоих…

— Добрый день! — улыбнулась я. — А как же темницы замка Олден?

— Приказ его величества. Добрый день.

Посмотрела на него удивленно.

— Император Фредерик запомнил, что мы с вами хорошо работали в паре. Он распорядился продолжить это сотрудничество, — отрапортовал наш ректор. И вдруг добавил устало. — Рене, вот куда вас несет? Останьтесь здесь, в безопасности. Мы с Гилмором сами разберемся.

— А вы сумеете сцедить яд у змеи? — спросила я спокойно.

Его передернуло.

— И сделать это так, чтобы она не пострадала?

Он посмотрел на меня с негодованием, но я продолжила:

— Вам змеи расскажут о том, что происходит в лесу? Вы их эмоции почувствуете?

— У змей? — изумился он.

— Именно.

— Не можешь остановить безобразие — возглавь его, — произнес начальник любимую фразу. — Целители — хуже студентов. Особенно одна. Рыжеволосая.

Я улыбнулась — как будто он сказал мне комплимент.

— Идите, переодевайтесь, — тяжело вздохнул он, смиряясь. — Там вам Гилмор что-то подобрал.

Комплект был черный, явно военный. Комбинезон под горло, высокие сапоги и перчатки. Размер пришелся как раз впору. Вряд ли бывают такие миниатюрные солдаты. Наверное сделали специально для меня…

Когда я вышла из домика, мне подвели красивого тонконогого коня, на которого я взглянула с большой опаской. Конь был…какой-то слишком резвый. Рьяный.

— Что же вы? — насмешливо посмотрел на меня милорд Швангау.

— Может, лучше на моей лошадке? — пробормотала я.

— Нет, миледи! — запротестовал виконт Крайом. — Мы все-таки армия, элитное подразделение. И такого позора, как ваше почтенное животное в строю, просто не вынесем. К тому же, если нас увидят люди, они могут пожаловаться нашему начальству. У нас за жестокое обращение с животными…

Я выразительно посмотрела на молодого человека. Снежинка, конечно, не такая, как этот тонконогий красавец, но мы с ней ездим верхом! И…я не обращаюсь с животными жестоко…

Вздохнула, подошла, погладила коня по бархатной морде, посмотрела в умные, чуть насмешливые глаза.

— Мы же с тобой подружимся?

Он фыркнул.

— Миледи? — поторопил барон Гилмор.

Я кивнула и взялась за седло.

Милорд Швангау подставил мне ладонь под ногу — и я легко оказалась в седле. Потом ректор вскочил на коня сам. Военные тоже были готовы трогаться.

— Открыть портал в то место, где нашли детей невозможно — мы там никогда не были. Поэтому самый быстрый способ — на лошадях, — пояснил мне барон Гилмор.

— А почему мы не взяли сопровождающих? — задала я вопрос. — Из тех, кто нашел детей?

— Без надобности. Мы чувствуем, где были дети, где на них напали. При желании, можно даже найти змей, которые кусали.

— Здорово! — выдохнула я с восхищением. И почувствовала на себе недовольный взгляд милорда Швангау.

— Это и есть, миледи, работа имперских розыскников, — сообщил мне барон. — Или, как нас еще называют, нюхачей.

— Вы так нашли место заражения изумрудными клещами?

— Так точно.

К счастью, галопом мы не неслись, шли резвой размашистой рысью. И мой тонконогий красавец оказался послушным.

Дом, в котором жили пострадавшие дети, был практически на окраине города. И до поворота в лес, откуда вынесли детей, было недалеко.

Мы повернули к извилистой тропинке, что причудливо петляла между деревьями, и углубились в лес.

Кони перешли на шаг. Вдруг наперерез нашему отряду метнулась рыжая молния.

Кони заволновались, заржали, забили копытами, а я закричала:

— Не трогайте!

Сама я ужа спрыгнула с коня, поводья перехватил милорд Швангау. Чуфи прыгнула ко мне на руки, потерлась носом о плечо.

— Что с тобой, моя хорошая? — погладила я ее.

Лисица застрекотала как сорока, показывая всем своим видом, что она в панике, что надо бежать.

— Тяфффф!

— А другие звери?

Лисица посмотрела на меня укоризненно.

— Все убежали из этого леса, а ты вернулась за мной?

— Пффффффф!

— Моя умница, — я оглянулась на мужчин.

Военные подобрались. Двое приблизились ко мне. Еще один, спрыгнув с коня, лег на землю, и, широко раскинув руки, словно стремясь ее обнять, приник ухом к траве.

Милорд Швангау, барон Гилмор и виконт Крайом негромко переговаривались с кем-то, отдавая приказания.

— Узнать бы еще размер территории, вокруг которой воздушным магам надо ставить кордоны, — пробормотал ректор.

— И эвакуировать жителей, — добавил Крайом.

— Берите такую же площадь, как была при атаке изумрудными клещами. Центр… Где-то здесь, — посоветовала я.

— Логично.

— Я отойду чуть подальше.

— Куда? — строго спросили у меня.

— Вот на эту полянку, — показала я на практически ровный круг, покрытый изумрудным мхом.

— Зачем?

— С лесом говорить буду! — раздраженно ответила я. В другое время я бы постаралась не афишировать. Как-то это… не принято. Да — есть целительская магия, есть стихийная. Есть очень сильные маги, способные читать других. А вот такое… общение с природой… Если кто и делал так же, как я, то вслух об этом не говорили.

Я села на мох, закрыла глаза и стала слушать.

Шумели деревья — спокойно, привычно… Лишь птицы носились как угорелые. Они кричали, и я почему-то вспомнила ту женщину — мать пострадавших детей.

«Птенцы!» — сообразила я. Не все вьют гнезда на деревьях — многие на земле. Все случилось этой ночью, потому что кроме птиц в лесу не осталось ни одной живой души. Я не слышала слепунов под землей. Лисиц. Рогачей. Диких собак. Никого. Никого!

Попыталась позвать королеву болотных гадюк. Почувствовала, как у меня на руках содрогнулась Чуфи и тут же замерла, как мертвая.

Открыла глаза.

Поляны больше не было! Вокруг все шипело, ползло и извивалось.

Змеи появились внезапно, словно злой колдун призвал их сюда со всех концов Империи, а может, и иных миров.


Скачать книгу "Счастливый рыжий закат" - Тереза Тур бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовная фантастика » Счастливый рыжий закат
Внимание