Счастливый рыжий закат

Тереза Тур
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Мир рухнул. Я потеряла любовь и доброе имя. Все, что у меня было… Что же мне остается? Я потребовала правосудия императора. Я имею право на него, ведь мои родители погибли за империю. Меня пытаются убить, а помощь приходит от ректора нашей академии, которого я считала бесчувственной статуей. Почему же я раньше не замечала, как его глаза полыхают синим пламенем, когда он видит меня? В детстве мы с бабушкой гадали на закатах. Кровавый – к беде, рыжий... Как дождаться рыжего заката, что – по поверьям – принесет счастье?   

Книга добавлена:
11-10-2023, 16:28
0
285
79
Счастливый рыжий закат

Читать книгу "Счастливый рыжий закат"



23

— Сколько им лет? — спросил у Мелани Ирвин.

— Десять, милорд, — поклонилась женщина.

— Пойдемте со мной, девочки, — улыбнулся учитель. — Попробуем вылечить одного непослушного, но хорошего мальчика. Вы же мне поможете?

Вернулся он довольный.

— Госпожа… — вопросительно посмотрел он на хозяйку лавочки целебных трав.

— Просто Мелани, милорд.

— Хорошо. Мелани. Дар у обеих — сильный. Надо учить.

— Милорд, они еще маленькие.

— Я понимаю. Учиться в университетах и академиях начинают с четырнадцати. И мы не исключение. Но. С них будут требовать не только уметь пользоваться силой своего дара. История империи. География. Этикет. Иначе им будет очень трудно.

— Они учатся, — нахмурилась Мелани.

— Вы их учите, — мягко улыбнулся Ирвин. — Это заметно. Вы хорошая мама. Но…

— Можно купить учебники, — предложила я. — Узнать у наших преподавателей, что от учениц требуется при поступлении. Что-то почитаете, в чем-то наши вас проконсультируют. А зимой на месяц пусть приедут ко мне — я найду, кто с ними позанимается. Как я понимаю, самое проблематичное — это будет этикет.

— Думаешь, девочки не умеют себя вести? — поджала губы хозяйка травяной лавки.

— Они прекрасно воспитаны. Даже слишком хорошо. Они милые, домашние девочки, — очень серьезно сказал милорд Ирвин.

А я добавила:

— Им надо знать, как возразить — не оскорбляя. Как ответить на чужую дерзость. Они должны быть осведомлены в том, как дворяне должны себя вести в обществе двух молодых девушек. Как им вести себя в обществе дворян и аристократов.

— Ну…хорошо, — вздохнула Мелани.

— Они здесь не будут одни. Я буду рядом, — пообещала я.

Все разъехались. Я осталась одна в своей квартирке вместе с Чуфи. После нашего путешествия к тайнику Тигвердов, лисица все время была со мной. Странно. Раньше она все время исчезала, и появлялась лишь изредка. Например, чтобы посмотреть вдвоем на закат. Сейчас же огненно-рыжий комок уютно свернулся на подушке, сверкнув изумрудным глазом:

— Иди, иди! К вечеру приходи — к закату…

Я улыбнулась и отправилась в лабораторию. Провозилась до самого вечера — наводила порядок. Его величество Фредерик Тигверд распорядился, чтобы в террариумы университета (а террариумы университета — это и есть моя лаборатория!) доставили ледяную змею и шипохвостую мумамбу. Отловить эти виды самостоятельно просто немыслимо! Но в последней экспедиции нам повезло. Конечно будь проклят стихиями тот, кто натравил змей на мирных жителей, но… Возможность исследовать яды ледяной и мумамбы, это… Это просто праздник какой-то!

Следующий день я провела там же, а вот на третий меня перехватила секретарь ректора.

— Миледи Агриппа! Что же вы! — укоризненно воздела женщина руки к небу. — Через несколько недель — начало учебного года. А вы!

— Что я?

— Документы по нагрузке вами не подписаны, расписание занятий вы не получили. Студенты, они…

— Можете поверить, я пока ничего им сделать не успела, — усмехнулась я.

— Дело не в этом! — покачала головой госпожа Миррова. — Просто на кафедре целительства нет папки с требованиями к зачету для непрофильных курсов. Студенты заявляют, что — по отсутствию контрольных работ и тем рефератов — зачеты должны быть перенесены.

— И куда же исчезла папка, интересно мне знать?

— К сожалению, не уследили, — женщина развела руками. — Но вам же не сложно подготовить еще одну?

— Нет, — злорадно улыбнулась я. — Потому что — зная наших студентов — всегда готовлю документы в нескольких экземплярах.

— Гениально!

— Сейчас принесу. И… можно выставлять сдачу зачетов. Зачем откладывать в долгий ящик.

Мы переглянулись с видом заговорщиков-мстителей.

Счастливая госпожа Миррова побежала в административный корпус, а я — к своему сейфу в лаборатории. Там, рядом с образцами смертельных ядов, хранились дубликаты документов.

Дела преподавательские… Я боялась, что после того страшного обвинения уже не смогу заставить себя войти в аудиторию к студентам. Оказалось, нет. Более того, я соскучилась! Соскучилась по работе.

Думала, что предательство Генри навсегда ожесточит сердце. Что никогда никому не поверю, никогда не смогу…полюбить. И вновь ошиблась. Все мысли — о поцелуях с герцогом… И это прекрасно! Все, что было до сегодняшнего дня, это как…Как укус ледяной змеи. Как заклинание стазиса. Просто…Было — и все.

Когда госпожа Миррова увидела, что на папке стоит дата ее сдачи на кафедру — январь прошлого года — лицо женщины стало поистине счастливым.

— То есть заявить, что заданий к экзаменам они в глаза не видели, наши красавцы и красавицы — не смогут?

— Именно так, — поклонилась я.

Секретарша всем своим видом изобразила восторг и поклонение. Мы посмеялись, и я уселась изучать расписание.

— Подождите, — подняла я на нее глаза, — а что с нагрузкой? Почему так мало? И где не профильные группы?

— Милорд Ирвин Лидс приходил к милорду Швангау… простите, к герцогу Морану и попросил освободить вас от ряда групп. Говорит — чтобы вы могли этот год сосредоточиться на исследованиях.

— Понятно, — буркнула я под нос. — Хоть бы предупредил кто.

— Обратите внимание, что оплата осталась прежней. Милорд Лидс настаивал на этом.

— Спасибо, я поняла. А что с должниками по прошлому году?

— Кстати, о них. Вы не против, я выставлю на завтра? С утра?

Я прикинула — принцессу Тигверд нужно было посетить послезавтра, так что день у меня свободен.

— Ставьте! — потерла я руки. — Будет принимать.

— Отлично, — стала писать приказ секретарша. — Тогда — с девяти…

— Мне необходимо поговорить с герцогом Мораном, — раздался у порога требовательный женский голос.

— Как прикажете доложить? — госпожа Миррова не подняла глаз от бумаг, поэтому не увидела богато одетой аристократки, входившей в приемную.

Девушка вошла, окинула скучающим взглядом стены. Присела на диванчик, подобрав изящным, отточенным движением подол платья, и еще раз вопросительно посмотрела на нас.

Мы переглянулись. Кто это? Для учащихся — слишком зрелая. Для родителей студиозов — слишком молодая. А еще красивая. Очень.

Еще мгновение незнакомка покрасовалась, прекрасно осознавая то, какое впечатление произвела, и наконец, снисходительно проронила:

— Я — невеста герцога Морана.

Госпожа Миррова ойкнула и почему-то испуганно посмотрела на меня.

— Почему вы заставляете меня ждать? — в нежном голосе появилось высокомерие.

— Простите, миледи, — секретарша подскочила — и резво направилась в сторону двери.

Но герцог Моран уже выходил ей навстречу. Сильный. Красивый. Чужой…

— Что тут происходит? — холодно спросил маг.

— Ваша невеста, милорд, — поклонилась секретарь университета.

Синий взгляд метнулся ко мне, но споткнулся о даму, которая ступила вперед и нежно — словно серебряные колокольчики прозвенели — проворковала:

— Это я, Раймон. Стихии, как я скучала…

Почему я не ушла сразу? Зачем смотрела на всю эту… изысканную демонстрацию чувств. Зачем? Почему…

— Прошу вас, — распахнул перед дамой дверь своего кабинета герцог Моран.

Когда дверь за ними закрылась, я отправилась домой. Забрала Чуфи. Сняла цепочку. Постучала в квартиру к герцогу. Протянула Жаннин:

— Передайте, пожалуйста, его светлости.

Как все-таки хорошо, когда много денег. Раньше я и мечтать не могла о том, что смогу себе позволить артефакты, открывающие порталы аж до северной провинции. И вот — пожалуйста! Несколько переходов — и я в своем домике в лесу. Стою посреди веранды, прижимая Чуфи к себе.

Я понимала, что это глупо. Понимала, что надо взять себя в руки — подняться, чтобы хотя бы накапать успокоительного — но не могла пошевелиться. Просто сидела в кресле-качалке, забравшись с ногами, и смотрела в одну точку.

Ветер гудел в вершинах деревьев. Стемнело — и стало чуточку легче. Чуфи время от времени начинала крутиться у ног, намекая, что надо бы пройти в дом, затопить камин и согреться.

Вдруг лисица злобно затяфкала — и сорвалась прочь. Я привстала — ноги затекли и не держали.

— Кто здесь? — спросила я резко.

— Я, — ответил герцог Моран.

Лисица крутилась у мага под ногами, счастливая и довольная. Дурочка! Его надо укусить! Сильнее, чем Генри. Потому что он такой же, как Генри. Хотя нет. Он еще хуже!

— Что угодно его светлости в моем доме? — спросила я.

Обрадовалась, услышав свой голос — холодный и равнодушный.

— Рене…

— Будьте добры обращаться ко мне, как положено, — перебила я его.

— Рене, — мягко повторил мужчина, словно и не слыша моего требования. — Произошло недоразумение. У меня нет невесты. И дама, что приходила сегодня… Это просто глупость какая-то.

— Это все?

— Ты злишься… Я понимаю.

— У меня нет права злиться или не злиться на вас, милорд.

— Я когда-то был помолвлен с этой девушкой. Потом, когда гнев императора Тигверда обрушился на нашу семью, она разорвала помолвку. Поторопилась явиться в замок Олден, где меня содержали, и вернула мне перстень. Теперь, узнав о том, что я снова в фаворе, явилась ко мне. Уверен, больше она не явится. Прости.

— Не понимаю, какое это имеет отношение ко мне.

— Пожалуйста, не говори так!

Обнял меня, прошептал:

— Рене, не надо.

Нахмурился, насторожился. Коснулся губами моего лба, недовольно проговорил:

— Ледяная совсем!

Споткнулся из-за Чуфи. Подхватил меня на руки.

— Ты что — все это время просидела на улице?

— Повторяю! — начала я. — То, что происходит…

— Где ключ от дома?

— Я его не взяла с собой.

— Понятно…Сейчас.

— Никуда я не пойду с вами!

— Рене, перестань. Поругаемся лучше в тепле. После того, как найдем в твоем саквояже лекарство от простуды.

Чуфи, похоже, не имела ничего против такого плана. Она ловко запрыгнула мне на руки — и герцог Моран шагнул в портал.

Очутились мы в моей квартире. Мужчина усадил меня в кресло.

— Быстро, где ваш саквояж? Что там есть от простуды? — спросил он требовательно.

Я выпустила Чуфи из рук. И направилась к камину — растопить.

— Рене.

— Пожалуйста, уходите.

— Да пойми ты, я говорю правду!

— И именно поэтому вы провели с вашей невестой целый день, а потом уже — по непонятным мне соображениям, отправились искать меня.

— Пошли, — он схватил меня за руку.

— Немедленно отпустите!

— Чуть позже, — ответил он.

Снова портал.

— Герцог Моран? — услышала я голос императора Тигверда. — Вы вернулись? Да еще и с миледи Агриппой? Я же вас отпустил? Что-то случилось?

— Господа, — поклонился герцог Моран, не выпуская, впрочем, моей руки. — Окажите мне любезность — сообщите миледи Агриппе, в какое время я был вызван на экстренное совещание?

— В одиннадцать двадцать, — ответил ему император.

— Благодарю, — снова невозмутимо поклонился мужчина. — Вы позволите вас покинуть?

— Конечно.

Мы покидали совет под внимательными взглядами высокопоставленных лиц, приближенных к самому императору. Ужас просто…Стыд какой.

— Будете ужинать? — спросил у меня герцог Моран.

— Вы… не помолвлены? — тихо спросила я у него.


Скачать книгу "Счастливый рыжий закат" - Тереза Тур бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовная фантастика » Счастливый рыжий закат
Внимание