Мыс альбатросов

Edelweiss
50
5
(2 голоса)
1 1

Аннотация: Иногда затишье перед бурей страшнее разыгравшегося шторма.Лето 1997 года. Магическая Британия замерла в ожидании войны, а неподалёку от небольшой маггловской деревушки на южном побережье Англии происходит нечто необычайное даже по меркам волшебников.

Книга добавлена:
21-05-2023, 00:49
0
310
175
Мыс альбатросов
Содержание

Читать книгу "Мыс альбатросов"



— Ну и что! — вызывающе отрезал Регулус и, не раздумывая, бросился за братом. Он пробежал несколько футов и оглянулся на подругу. — Ты со мной, Си?

Она не умела ему отказывать.

Они отправились по узкой улочке, крытой серым липким булыжником. Поблизости оказалась букмекерская контора. У дверей была выставлена доска, по которой со скрипом передвигался белый мелок, под диктовку диктора, голос которого лился из приёмника, выводя имена и длинные строчки цифр. Несколько волшебников следили за сменяющимися числами, затаив дыхание.

— «Стоунхейвенские Сороки» ведут с разгромным счётом, — уловила Сирена краем уха. Квиддич. Все мужчины помешаны на этом виде спорта. Она уяснила это, будучи маленькой девочкой. Отец не пропускал ни одного матча «Нетопырей Ньюкасла» по колдорадио.

Блэк тащил её за собой, протискиваясь через толпу беттеров, захваченных ходом игры настолько, что никто не обратил внимания на проскользнувших мимо детей.

— Вон они! — Регулус затормозил так резко, что Сирена врезалась ему в спину.

Сириус с Ремусом и Питером стояли у витрины, за стеклом которой возвышался огромный скелет дракона. Костяные крылья были распластаны до самого потолка магазина.

— Клык нунду — сто галлеонов штука! — воскликнул Петтигрю, сложив ладони «биноклем» и прижав их к стеклу, чтобы лучше видеть то, что творилось внутри помещения. — Кость грифона за тридцатник! Это же целое состояние!

Сириус ткнул Люпина локтем.

— Чего он так долго?

Дверь магазина открылась. На улицу вывалился Поттер, гордо выпятивший перед друзьями грудь, на которой красовался подвешенный на шнурке крючковатый коготь.

Сириус и Ремус переглянулись.

— Крут, — вынес вердикт Люпин.

— Клянусь, что в жизни не видел более важной рожи, — прыснул со смеху Сириус.

— Да ну вас, — отмахнулся Джеймс.

— Теперь-то уж Эванс точно скажет, что ты выдрючиваешься, и будет права, — заметил Сириус.

— Много она понимает, — важно изрёк Джеймс, зашагав по переулку.

Друзья последовали за ним.

— А теперь пойдёмте смотреть на сушёные головы! — объявил Поттер.

Сириус и Ремус закивали. Только Питер будто не расслышал предложение друга и указал пальцем в сторону.

— Глядите!

Регулус тоже вытянул шею, чтобы лучше рассмотреть объект интереса Петтигрю. Сирена положила руки ему на плечи и привстала на цыпочки, чтобы увидеть хоть что-то поверх его головы.

Среди домов с облупленными фасадами промелькнула хрупкая девичья фигурка.

Поттер воскликнул:

— Это же «Стрекоза» — Трелони с шестого курса! Она-то что здесь забыла?

— Явно не грильяж с кокосовыми орехами, — покачал головой Люпин.

— Чего?

— Коробка. У неё в руке была коробка конфет, — пояснил Ремус.

— Если только она собралась заправить их приворотным, — засмеялся Питер.

— Что толку гадать? Давайте проследим за ней! — предложил Поттер.

Ребята кинулись вперёд, хихикая и шикая друг на друга за создаваемый шум. Регулус, в отличие от гриффиндорцев, передвигался на удивление бесшумно.

«Как змея», — подумала тогда Сирена, стараясь не задеть выставленные на улице горшки с уродливыми цветами. Трелони она знала плохо, хоть и училась с ней на одном факультете. Друзей у Сивиллы почти не наблюдалось, и многие не понимали, зачем профессор Слизнорт пригласил эту странную девчонку в свой клуб. Регулус говорил, что через несколько лет профессор пригласит и его с Си, потому что декан «коллекционирует» важных людей.

Сирена не считала себя значимой персоной, но всегда верила Регулусу на слово. Она верила ему, даже когда он вёл её за собой по извилистому Лютному переулку, от которого порядочным людям стоило держаться подальше.

Вывески сменяли друг друга. Посетителям переулка предлагали сделать защитную татуировку, заказать барельеф для отрубленной эльфийской головы, купить яд, способный свалить дюжину троллей одной каплей… Сирена не успевала разглядывать все прилавки, но иной раз глаз цеплялся за такое, что могло испугать любого взрослого. Регулус же совсем не смотрел по сторонам, будто подобные картины встречались ему ежедневно, и это её успокаивало.

Наконец они остановились неподалёку от замерших в засаде Сириуса и его друзей. Трелони постучала в дверь и повернула появившуюся прямо из деревянной поверхности ручку. Мгновение, и Сивилла исчезла внутри двухэтажного дома с тусклыми стёклами. Света в окнах не было, лишь во дворе горел одинокий фонарь. Под навесом, состоящим из черно-белых полосок грубой ткани, располагалась облезлая и местами потрескавшаяся вывеска: «Великая Кассандра».

Сирена опомниться не успела, как Поттер уже стоял под полосатым навесом и ломился в дверь. Казалось, целую вечность друзья ждали, когда перед ними возникнет ручка. Регулус весь издёргался, досадуя, что из укрытия не видно и не слышно, что там происходит. И вот Сириус, Джеймс и Ремус пропали за дверью, а Петтигрю остался снаружи.

Их не было около пятнадцати минут. Первым вышел Люпин. Сирена никогда не видела его таким разбитым, за ним показались Поттер и Блэк.

— Ну что? — дрожащим от волнения голосом спросил Питер.

— Карга проклятая, — зло сказал Сириус, пнув валяющуюся рядом жестянку.

— Я говорил сразу, что она — мошенница! — громко объявил Джеймс. — Не слушай ты её, Луни.

— Да что было-то? — не успокаивался Петтигрю.

Сириус значительно поднял палец и загробным голосом изрёк:

— Опасайтесь однорукого человека, подстерегающего вас за дверью-ю-у-у. Ты тут случайно не видел такого, Пит?

Джеймс нервно рассмеялся, не сводя насторожённого взгляда с Ремуса. Тот даже не улыбнулся. Сирене, наблюдавшей за происходящим со стороны, стало не по себе. Ей захотелось убежать отсюда как можно скорее, и в то же время она умирала от любопытства.

Сириус кашлянул, нарушив повисшее молчание.

— Ну чего ты хвост опустил? — сказал Поттер, хлопнув Люпина по спине. — Это мне наобещали всякие страсти на Хэллоуин!

Сириус порылся в карманах и вынул горсть сиклей.

— Так! Сегодня моя очередь угощать кислотными шипучками! — он пренебрежительно осмотрел пространство вокруг. — Не так уж тут и страшно. Мы даже не встретили ни одного злобного карлика.

— Или горбуна, — подхватил Поттер.

— А ещё лучше карлика-горбуна!

— Карбуна!

Мальчишки расхохотались. Люпин картинно возвёл очи горе.

— Двигаем! Посмотрим новую модель «Чистомёта», — сказал Джеймс.

— А как же сушёные головы?

— Да ну их! Посмотри на Нюниуса, он и то безобразнее. Идёмте отсюда!

Люпин мотнул головой.

— Да, — согласился он. — Пойдёмте.

Петтигрю недоумевающе пожал плечами и поторопился за остальными.

Сирена встретилась с Регулусом взглядом. Его глаза сверкали в предвкушении.

Она не сопротивлялась, когда Блэк ринулся к дому Кассандры Трелони, просыпав по дороге несколько конфет, выпрыгнувших из карманов. Собравшись с духом, Регулус повернул круглую дверную ручку, и Сирена бесшумной тенью последовала за ним, как делала многие годы, пока ей не исполнилось шестнадцать и от их дружбы ничего не осталось.

Пара ступенек при входе даже не скрипнула под их лёгкими ногами.

— Всего лишь дети, — услышала Сирена и с трудом удержалась от того, чтобы не выскочить наружу.

Регулус прошёл по коридору и остановился возле полога из стеклянных шариков. Сирена встала позади него.

Обстановка внутри комнаты, где сидела предсказательница, показалась ей зловещей, а сама Кассандра Трелони — грозной ведьмой из сказки. Лицо было закрыто вуалью, но морщинистые руки женщины выдавали её преклонный возраст. На столе перед ней лежала колода карт. Верхняя карта — лицевой стороной вверх — с изображением луны, на которую выли собака и волк, разделённые тропой, уходящей за горизонт.(4)

«Стрекоза» устроилась на табурете напротив провидицы.

— Никак не возьму в толк, что это значит.

— Потому что ты ничего не смыслишь в прорицаниях, — проворчала старуха, подняв вуаль. — Сколько раз я тебе говорила, убери палочку. Она не поможет. Великий Салазар, до чего ты тупа, Сивилла. Только ты могла принести мне эти отвратительные конфеты. Чем, по-твоему, я буду их грызть? Думаешь, я не понимаю, почему ты ко мне таскаешься? Всё надеешься, что я обучу тебя? — Кассандра оборвала речь и посмотрела прямо туда, где стоял Регулус. — Кто это у нас? Дитя, скажи, что ты здесь делаешь? — она одним взмахом руки убрала карты и улыбнулась беззубым ртом. — А-а-а… Хочешь узнать свою судьбу, мальчик? Твой брат тоже хотел заглянуть в будущее, но остался недоволен результатом. А ты, девочка, — провидица перевела водянистые глаза на Сирену и нахмурилась, от чего морщин на её лице стало больше, — зачем ты привела с собой столько мертвецов?

Перетрусив, Сирена обернулась назад, но никого там не увидела.

Кассандра вытянула перед собой дряблые руки.

— Нет, с тобой пришли только семеро, остальных привёл мальчик. Пусть он уйдёт! Сивилла, выгони его!

Обрадовавшись, что она наконец-то пригодилась, «Стрекоза» вскочила со стула, чуть не опрокинув стол. Пока она выбиралась из спутавшейся у самого пола скатерти, Регулус не стал ждать. Он рванул по коридору в сторону выхода. Сирена побежала за ним.

Она обернулась у самой двери.

Семь мертвецов смотрели на неё из-за спины провидицы. Стеклянные шарики, нанизанные на нитки, таинственно поблёскивали. Четырнадцать призрачных глаз, таких же круглых и мерцающих, провожали перепуганную Сирену Фортескью из дома Кассандры Трелони.

На улице потемнело невероятно быстро. Сирена испугалась, что их с Регулусом не было несколько часов. Неужели погоня за гриффиндорцами настолько захватила её, что она потеряла счёт времени?

Теперь она замечала гораздо больше. То ли страх открыл ей глаза, то ли жители Лютного переулка потянулись наружу только с заходом солнца. В тени между лавками толкались нищие. Мясник умелыми ударами рубил на куски незнакомое девочке существо прямо на открытом прилавке. Кровавые брызги попали на платье Сирены, и она, остановившись, принялась остервенело отряхивать заляпанную юбку.

— Ты потерялась, девочка? — прорычал мужчина с чёрными жучиными глазками.

— Нет, — отпрянула она, ища глазами Регулуса.

«Бежать! Бежать!» — стучало в её голове, но глаза не видели дороги. Отовсюду на Сирену взирали ухмыляющиеся рожи. Она почувствовала, как волоски на шее зашевелились, и в этот момент незнакомец сказал:

— Я отведу тебя к родителям. Я знаю их.

— Нет! — снова взвизгнула Сирена, когда колдун схватил её за руку выше локтя. Она набрала воздух в лёгкие, чтобы закричать во всё горло, но мужчина опередил Сирену и заорал так, что у неё заложило уши.

Регулус ударил его по рукам огромным пучком огненных лилий, и мужчина с воплем отцепился. Его руки мгновенно покрылись ярко-красными дымящимися волдырями.

— Уходим! — завопил Регулус, бросая назад цветочный горшок.

Время и пережитый ужас стёрли из памяти детали. Оглядываясь назад, Сирена не могла сказать, как они выбрались из переулка. Домовые эльфы, отправленные на поиски, нашли их возле здания Гринготтса.


Скачать книгу "Мыс альбатросов" - Edelweiss бесплатно


50
5
Оцени книгу:
1 1
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Приключения » Мыс альбатросов
Внимание