Мыс альбатросов

Edelweiss
50
5
(2 голоса)
1 1

Аннотация: Иногда затишье перед бурей страшнее разыгравшегося шторма.Лето 1997 года. Магическая Британия замерла в ожидании войны, а неподалёку от небольшой маггловской деревушки на южном побережье Англии происходит нечто необычайное даже по меркам волшебников.

Книга добавлена:
21-05-2023, 00:49
0
307
175
Мыс альбатросов
Содержание

Читать книгу "Мыс альбатросов"



Глава 12 — «Персефона»

Гермиона приветливо помахала Тонкс, обратившейся сегодня в блондинку, из-за чего стала походить на кузин Флёр — вейл. Ремус держал её под руку и выглядел по-настоящему счастливым.

Рон водил по шатру тётушку Мюриэль, способную посоревноваться в любви к розовому цвету с Амбридж. Гарри в образе Барни Уизли провожал к столику Луну. Большую часть головы Лавгуд занимал огромный подсолнух в тон её наряду канареечного цвета. Сама Гермиона предпочла сиреневое платье с развевающимся подолом.

— Плохая осанка и костлявые лодыжки, — «обнадежила» её своим вердиктом тётушка Мюриэль.

Гости всё прибывали, рассыпаясь в восторгах и благодарностях, поздравляя светящихся от счастья Делакуров, пожимая руки надувшемуся от гордости мистеру Уизли.

Вечер в кругу друзей и близких. Хоть бы всё прошло хорошо! Сколько приветливых лиц вокруг, разве что...

Гермиона невольно нашла взглядом Блэка. Он стоял у ледяной скульптуры купидона с таким видом, будто его не интересовало ничто на свете. Мог бы не приходить. Никто не тащил его на аркане. Гермиона досадливо поджала губы, избегая смотреть на него. Сноб. Натуральный сноб во враждебной среде.

Неожиданно ей в глаза ударил свет. Вспышка была такой яркой, что Грейнджер зажмурилась.

— Привет! — жизнерадостно произнёс Колин Криви, опустив фотоаппарат.

— Здравствуй, — пробормотала она, продолжая щуриться. — Что ты тут делаешь?

— Меня пригласила Джинни, — с гордостью заявил Колин. — Она попросила сделать снимки для свадебного альбома. Здорово, правда? — он завертел головой, надеясь отыскать кого-то в толпе. — А где Гарри?

Гермиона с подчёркнутой серьёзностью произнесла:

— Спасает мир, Колин. Как иначе?

Он ухмыльнулся, оценив юмор.

— Я так и подумал. Хотел поздороваться с лучшим другом.

Криви двинулся к остальным гостям, беспрестанно щёлкая фотоаппаратом. Гермиона обошла миссис Уизли, безуспешно разыскивающей внезапно пропавший патефон, и приблизилась к Гарри, взяв его под руку.

— Оранжевый уровень опасности: здесь Колин.

Поттер чуть не подавился лакричным мышиным хвостом.

— Напомни поблагодарить Флёр за идею с Оборотным.

— Ага, она бы крайне удивилась, получив свадебный альбом с твоими колдографиями, — хохотнула Гермиона, поправив другу воротник рубашки. — Другое дело.

— И тебе спасибо, — добавил Поттер.

— Мне-то за что?

— Ты уговорила меня остаться на свадьбу. Я серьёзно. Спасибо. Не представляю, что бы я без тебя делал. Без тебя и Рона.

Гермиона почувствовала, как в глазах предательски защипало. Она помахала ладонью перед лицом.

— Остаться на праздник — это меньшее, что ты мог сделать. Молли — мать, она сердцем чувствует, что Рон последует за тобой на край света, даже если ты его туда в силу упрямства не позовёшь. Оставь миссис Уизли записку с объяснениями. Это будет справедливо. Она привязалась к тебе, как к родному сыну.

— Хорошо, что ты не даёшь мне забыть об этом, Говорящий Сверчок.(8)

Гермиона широко улыбнулась.

— Да ну тебя!

— Твои советы… они полезны, — сказал Гарри, усмехнувшись в кулак. — Но только не всегда, ладно? Иногда.

— Вот как? — в шутку разбушевалась Гермиона. — Иногда? Отлично!

— Тот орущий ежедневник, подаренный на третьем курсе, я до сих пор вспоминаю с содроганием.

— Не ежедневник, а планировщик домашних заданий! Очень нужная вещь, но крайне недооценённая.

Гарри прикусил губу, чтобы не застонать в голос. Глядя на него, Гермиона захихикала.

— Так и знал, — прошипел он чуть ли не на парселтанге, демонстративно отпихивая её руку. — Ты нарочно его зачаровала, чтобы он посреди занятия у Флитвика закричал: «Чем больше задано, тем больше я учусь!»

Гермиона толкнула его плечом. Скроив серьёзную физиономию, Гарри стоически выдержал драматическую паузу, но предательская улыбка нет-нет да и осветила его лицо. Тут уж Грейнджер прыснула со смеху, и они дружно расхохотались.

Отсмеявшись, он завертел головой, выискивая кого-то среди собравшихся.

— Видела где-нибудь Блэка?

Грейнджер разгладила складки на юбке, машинально проверив одинокую статую купидона.

— А что такое?

— Да нет, ничего. Я предложил ему прийти. Смысл взаперти-то сидеть? А ещё я отдал ему Кричера.

Гермиона открыла рот от удивления.

— Ага, — кивнул Гарри. — В полное и безграничное служение. Кричер аж разрыдался от счастья, назвал меня «мистером Гарри» напоследок. Я бы раньше от него избавился, но Дамблдор сказал, что отпускать Кричера опасно. Он слишком много знает об Ордене. Сейчас, когда Снейп показал истинное лицо, держать при себе эльфа незачем.

— Возможно, — тщательно подбирая слова, проговорила Гермиона, — это к лучшему.

После официальной части пришло время танцев. Гости шумно делились впечатлениями, но все как один смолкли при первых звуках музыки. Новоиспечённые супруги вышли на танцевальный настил и начали двигаться в такт тягучей мелодии, будто плыли по жидкому золоту сверкающего пола. Волшебный танцевальный дуэт.

Миссис Уизли промокнула платком глаза. Гермиона невольно дотронулась до сумочки, притороченной к поясу, на случай, если ей самой понадобится бумажная салфетка: она загодя запаслась пачкой.

Наконец песня закончилась, и, после нескольких мгновений тишины, когда Билл и Флёр, зачарованно любуясь друг другом, замерли в центре шатра, заиграл оркестр. Некоторые только этого и ждали: многие гости тут же пустились в пляс, вскочив со складных белых стульев. Рон не упустил шанс пригласить на танец Гермиону.

Голова кружилась после бокала «ледяного вина», а руки Рона, лежащие на талии, казалось, обжигали. Когда он прижимал её к груди, Гермиона чувствовала себя счастливой и такой же красивой, как Габриэль Делакур, когда она строила глазки Блэку, а тот ей блаженно улыбался.

Этого ещё не хватало! Две недели подготовки к свадьбе Гермиона представляла, как Рон наберётся смелости и сделает то, на что не решился во время Святочного бала — пригласит её на вальс, но, вместо того чтобы наслаждаться танцевальными па, вспоминала другую парочку.

Гермиона тряхнула волосами и натянуто улыбнулась Рону в ответ на вопрошающий взгляд.

— Я наступил тебе на ногу?

— Нет, нет. Я немного рассеянна, столько людей вокруг.

— Могло быть и поменьше. Понять не могу, какого лешего Флёр позвала сюда Крама? Он был её соперником.

Гермиона ощутила укол обиды. За вечер они с Виктором едва обменялись парой слов, и сейчас он о чём-то мирно беседовал с Гарри. Ну почему, почему Рон продолжал твердить ей на ухо о Краме? Это их танец, их момент. Он должен был стать самым прекрасным на свете, когда не нужны слова — лишь робкие улыбки и понимающие взгляды.

Она уставилась в пространство поверх плеча Уизли, перестав слушать голос Рона и композицию, старательно отыгрываемую музыкантами в элегантных смокингах.

Пятка начинала саднить: неудобные туфли на каблуках натирали кожу. Наверняка появится волдырь. Теперь Гермионе не терпелось избавиться от новых лодочек, сесть за столик рядом с посапывающей матроной, прикрывшейся шляпой со страусиными перьями, и перевести дыхание.

Она выучила чары выправки костей, наложения волшебной шины, искусственного дыхания, но понятия не имела, как решить банальную проблему — избавиться от мозолей.

Последние ноты, финальный аккорд. Она опустила глаза, чтобы не видеть Рона с чуть покрасневшими ушами.

— Душно тут, не находишь?

— Угу, — Гермиона отстранилась от него со странным чувством, похожим на разочарование. Вот только в ком?

— Торт! Торт! — проскандировали близнецы, потянув кузин-вейл к шоколадно-сливочному гиганту, украшенному фигурками фениксов в золотом сиянии. Отовсюду раздались тосты и поздравления.

— Вернёмся на место?

Рон кивнул, но стоило им сделать два шага к столику, как Уизли резко затормозил и потащил Гермиону в противоположном направлении. Она зацепила взглядом спину Виктора, сидящего неподалёку. Вот опять.

— Рон, подожди!

— Я тут вдруг вспомнил! Ведь мы ещё не поздравляли Делакуров. Страшное упущение! Или ещё потанцуем?

Гермиона высвободила ладонь из его пальцев и остановилась.

— Я устала. Давай попозже. Очень жарко.

Рон потёр переносицу и нахмурил брови.

— Принести тебе сливочного пива?

— Было бы здорово, вот только где ты его возьмёшь? Вряд ли твоя мама заказывала его для свадебного фуршета.

— Я найду! — пообещал Рон, ударив кулаком в грудь. — Жди здесь.

— Полжизни за стаканчик фирменного от Розмерты, — сказала Тонкс, услышав его.

— Если дамы просят, — усмехнулся Уизли. — Я скоро!

Оставшись одна, Грейнджер огляделась в поисках Гарри, но в море разноцветных шляпок, воздушных шаров и пены, вырывающейся из бутылок шампанского, найти его оказалось гиблым делом.

— Вы подруга знаменитого Гарри Поттера? — поинтересовался незнакомый маг, перехвативший проплывающую мимо бутылку. Несколько человек обернулись, и Гермиона пожалела, что не приняла Оборотное зелье вместе с другом.

— Извините, вы обознались.

— Да ну? Это точно вы!

— Нет, не я.

Кто-то не к месту заголосил «Одо-герой», и самые «весёлые» колдуны начали подпевать.

Волшебницы собрались с другой стороны шатра. Гермиона привстала на цыпочки, чтобы рассмотреть предмет повышенного внимания женской половины гостей.

Хрустальный шар в руках колдуньи, звенящей браслетами, вызвал у Грейнджер дурноту. Взять хоть Трелони: та ещё шарлатанка, но получать от неё фальшивые предостережения было столь же малоприятно, как и настоящие.

Гарри мог сколько угодно шутить по этому поводу, но выражение его лица на «прорицаниях» говорило красноречивее слов. Едва Трелони открывала рот, пахнув на учеников непередаваемым ароматом хереса, как Поттер непроизвольно напрягался.

Гадалка, приглашённая на свадьбу, простирала руки к небу, взывала к Прекрасной Моргане и осыпала хихикающих девушек лепестками роз. Вопросы, на которые она отвечала с загадочным прищуром, не отличались оригинальностью.

— Твой муж будет платиновым блондином, — сулила она, поджигая от свечи очередную ароматическую палочку — сущее преступление в стоявшей духоте. — А ваш жених — великим учёным. Да, да, милочка? Я вижу, вас мучает важный вопрос, возможно, самый существенный в вашей жизни, не стесняйтесь.

Луна, зачем-то перевязавшая салфеткой палец, мечтательно вздохнула.

— Я была бы вам крайне признательна, если бы вы посмотрели в своём шаре ареал обитания морщерогих кизляков.

У стоящего рядом с Лавгуд Ли Джордана от смеха из носа полился лимонад. Выражение лица гадалки знатно повеселило бы Рона и Гарри, но первый ушёл искать сливочное пиво ещё десять минут назад, а второй вообще как сквозь землю провалился.

— Оставим это напоследок. Духи любви сейчас здесь! Они вошли со мной в контакт. Я могу назвать первую букву имени вашего суженого, — потусторонним тоном сообщила прорицательница.

Габриэль, оказавшаяся по правую руку от насупленной Грейнджер, восторженно захлопала в ладоши, подзывая кузин-вейл.

Это ожидаемо привлекло внимание всех особей мужского пола вокруг, включая Ли и Фреда, беззастенчиво оценивающих точёные фигурки француженок. В облегающих тёмно-зелёных платьях они выглядели как белокурые наяды, а сама Габриэль не уступала по красоте лилиям, составляющим её браслет подружки невесты.


Скачать книгу "Мыс альбатросов" - Edelweiss бесплатно


50
5
Оцени книгу:
1 1
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Приключения » Мыс альбатросов
Внимание