Мыс альбатросов

Edelweiss
50
5
(2 голоса)
1 1

Аннотация: Иногда затишье перед бурей страшнее разыгравшегося шторма.Лето 1997 года. Магическая Британия замерла в ожидании войны, а неподалёку от небольшой маггловской деревушки на южном побережье Англии происходит нечто необычайное даже по меркам волшебников.

Книга добавлена:
21-05-2023, 00:49
0
308
175
Мыс альбатросов
Содержание

Читать книгу "Мыс альбатросов"



Глава 20 — «Джинни»

Её ноги, казалось, были сделаны из ваты, и кто-то другой передвигал их по лакированному паркетному полу, ведь сама она не могла заставить себя сделать и шаг вперёд. Или могла? Гермиона в сотый раз оправила юбку. Слишком короткая. Джинни не упускала случая показать всему миру свои ноги.

— Всё хорошо! — поддержал мистер Уизли, но его голос прозвучал не слишком убедительно. И всё же Гермиона с благодарностью посмотрела на него.

Предыдущий визит в Министерство магии запомнился ей на всю жизнь, но даже тогда, два года назад, пустой Атриум не казался ей таким зловещим.

Десятки людей окружали Грейнджер со всех сторон, но их унылые лица и сгорбленные фигуры не вселяли оптимизм.

— Тёмного Лорда следует уничтожить уже за то, что он заставил волшебников смывать себя в унитаз, — желчно прокомментировал Регулус.

— Ради Мерлина! Не так громко, — задрожал Артур, здороваясь с каждым встречным.

Гермиона шла с ним под руку, поэтому сразу почувствовала, как напрягся мистер Уизли.

Блэк не отставал. Нельзя сказать, что его что-то беспокоило. Можно подумать, у него было заклинание на любой случай жизни. Гермиона вообще не припоминала, чтобы видела настоящего Рона таким собранным. Как же странно было идти рядом с ним, рыжеволосым, синеглазым, таким родным и любимым — и одновременно совершенно чужим.

Регулус почувствовал её взгляд и вопросительно покосился на Грейнджер. Она, пойманная врасплох, поспешно отвернулась, завидуя хладнокровию своего спутника.

Гермиона не питала иллюзий на его счёт. На Уизли ему было наплевать, но ненависть к Волдеморту неплохо мотивировала.

Мерлин, сколько времени они потеряли, пока ждали полнолуние!

Ворох вопросов мучил Гермиону круглые сутки. Куда отправились её друзья после побега? Живы ли? Лишь когда зелье настоялось и пришло время добавлять волосы Рона и Джинни, она вздохнула с облегчением: превратиться с помощью Оборотного можно только в живого человека.

Толпа сотрудников несла Гермиону к позолоченным решёткам, за которыми сновали лифты, и тут она увидела статую из чёрного камня — огромное изваяние колдуна и колдуньи, сидевших на человеческих телах, переплетённых немыслимым способом — изломанных, безобразных фигурах.

Магглы. Вот какое место отвела им новая власть.

Надпись «Магия — сила» венчала уродливую композицию.

Регулус остановился. Гермиона не выдержала и снова посмотрела на него. О чём он думал, глядя на скульптуру? Может, Блэк тоже считал, что магглы на положенном им месте?

— Поторопимся, — сказал Артур, легонько подтолкнув Гермиону к столу дежурного мага.

Волшебник в форме равнодушно взглянул на мистера Уизли, протянувшего ему два приглашения с печатью Министерства.

— Я сопровождаю своих детей.

Дежурный поставил перед Гермионой прибор, похожий на весы, и принялся его настраивать.

— Что происходит? — помрачнев, спросил Регулус.

— Проверка волшебных палочек, — вполголоса откликнулась Грейнджер.

— А раньше не могла предупредить?

Гермиона не успела ответить. Дежурный маг попросил у неё палочку.

Чаша прибора качнулась. Он зашумел и выплюнул на стол полоску пергамента.

— Десять полных дюймов. Сделана из древесины виноградной лозы и содержит сердечную жилу дракона. Используется шесть лет.

— Купили заранее, — встрял мистер Уизли, испугавшись разоблачения, — за год до школы. Олливандер как раз сильно снизил цены.

Гермиона нашла его ладонь и легонько сдавила пальцы, но это не помогло. Мистер Уизли продолжал бормотать оправдания.

— Не хотелось бы опоздать, — напомнил дежурному Блэк, положив на освободившуюся чашу свою волшебную палочку. На этот раз прибор задребезжал намного интенсивнее, временами срываясь на свист. Клочок вышедшего из него пергамента был обгоревшим по краям.

Гермиона сразу поняла, что у них проблемы.

— Ровно одиннадцать дюймов. Чёрный орех и… — дежурный маг замешкался, — …перо сниджета.

Он покрутил пергамент, перевернул несколько раз и проверил на свет. Больше на клочке ничего не было.

— Сколько лет вашей палочке? Перья сниджетов не используют в качестве сердцевины с шестнадцатого века!

— Она перешла по наследству, — сказал Регулус. — Зачем тратить деньги на новую палочку, если старая прилично работает?

Дежурный перевёл вопросительный взгляд на мистера Уизли. Гермиона с силой вцепилась ему в запястье.

— Наследство от прапрадедушки! — яростно закивал Артур. — Прапрапра…

— Камень на рукояти — изумруд?

— Ну откуда здесь изумруд. Это обыкновенный хризолит. Или яшма, правда, папа? Я не разбираюсь в этом.

Мистер Уизли снова согласно закачал головой.

— Мы можем пройти? — спросила Гермиона, дыша чуть чаще обычного.

Дежурный неуверенно вернул палочку Блэку.

— Шагаем вперёд! — деревянным голосом объявил Артур. — Нам на второй уровень, — сказал он, становясь в очередь к лифту, и повернулся к «детям». — Как законопослушные граждане вы подтвердите личности и заполните анкеты. Я слышал, что у представителей чистокровных семей процедура много времени не занимает. Формальность.

Двое волшебников в свежевыглаженных мантиях тёмно-зелёного цвета стояли рядом и обсуждали последние новости. Гермиона невольно прислушалась к их разговору.

— Скоро работы станет больше, — пожаловался первый — круглолицый бородач с выпирающим брюшком. — Я навёл справки. В Подразделении тварей вот-вот появится новый отдел — Сектор по контролю магглов.

— Кто его возглавит? — сварливо откликнулся второй. — Розовая жаба?

— Хватит ей возни с грязнокровками. Долорес наконец-то очутилась в своей стихии. Сегодня у неё десять человек в очереди на допрос, среди них жена Кроткотта.

— Выскочки из Отдела магического хозяйства? Интересно послушать, как она будет выкручиваться.

— Да уж. И не говори.

— В прошлом месяце её столь же сомнительные по крови подружки из центра погодных явлений требовали разнообразить меню в столовой и залили все зачарованные окна дождём. В моём кабинете было темно, как ночью!

— Ха! Значит, им понравится в Азкабане. Там дневного света вовсе не бывает.

Лязг открывшихся дверей лифта прервал разговор. Оба сотрудника поспешили занять места в кабинке. Мистер Уизли не горел желанием ехать с ними, но деваться было некуда.

Лифт громыхнул и медленно пополз вниз.

Бородач копошился в портфеле, шелестя бумагами и свитками, пока его коллега буравил Гермиону взглядом.

— Это ваша дочь, Уизли? — протянул он, надув мясистые губы. Вылупился на неё так, будто хотел проглотить.

— Так и есть, Сеймур.

— И младший сын? Вы же говорили, что он болен чуть ли не драконьей оспой.

— Пошёл на поправку, — пробубнил Артур, промокнув лоб платком.

Блэк судорожно закашлялся в кулак, а потом протянул ладонь волшебнику, задавшему вопрос.

— Рон Уизли, — и сопроводил слова улыбкой, с которой с тем же успехом можно угощать настоем из цикуты.

— Топерой Сеймур, — ответить на рукопожатие маг не решился.

Сеймур и его приятель покинули лифт при первой же возможности — надо полагать, испугались что-то подхватить.

Мистер Уизли побагровел.

— Два протухших флоббер-червя!

— Магглорождённых отправляют в Азкабан? — с горечью спросила Гермиона.

— Азкабан — крайняя мера. Туда ссылают волшебников, которые могут объединить усилия и дать отпор мерзавцам вроде Ранкорна, Яксли или Трэверса. Пожиратели смерти пользуются вседозволенностью, применяют Непростительные прямо в стенах Министерства. Они получили карт-бланш, Гермиона, и жена Кроткотта уж точно не представляет для них угрозы.

— Что тогда с ней будет?

Мистер Уизли снял котелок и почесал лысеющую макушку.

— Уровень второй, — объявил бесплотный женский голос, избавив его от необходимости отвечать. — Отдел обеспечения магического правопорядка, включающий в себя Сектор борьбы с неправомерным использованием магии, штаб-квартиру мракоборцев и административные службы Визенгамота.

— Приехали.

Путь пролегал мимо множества наглухо запертых кабинетов и нескончаемых перегородок, за которыми трудились сотрудники Министерства.

С каждой стены на Гермиону смотрел Гарри. Плакаты были повсюду — наклеенные внахлёст, неотличимые один от другого. Они сопровождались зловещей надписью: «Разыскивается! Нежелательное лицо №1».

Артур остановился перед тяжёлой дверью с табличкой «Главный инспектор департамента образования» в самом хвосте коридора и неуверенно посмотрел сначала на «Джинни», потом на «Рона».

— Запомнили, где лифты? Большую часть времени Амбридж заседает в зале суда, а её рабочий кабинет находится на первом уровне.

— Не волнуйтесь, под мантией Гарри нас никто не поймает, — заверила Грейнджер.

— Будьте осторожнее. Долорес постаралась защитить свой кабинет по максимуму. Вопящая дверная ручка, коврик, выпрыгивающий из-под ног незваного гостя…

— А котята-шпионы? — поинтересовалась Гермиона, с содроганием вспоминая кабинет Долорес в Хогвартсе, где по стенам были развешаны декоративные тарелочки с маленькими персами с приплюснутыми мордами.

— Полный комплект, — сказал Артур.

— Педантичная дама, — заметил Блэк.

— Мы получим сертификаты о статусе крови, навестим Долорес и найдём вас, — пообещала Гермиона, напоследок сжав пальцы мистера Уизли.

— Я буду ждать в своём кабинете. Когда выйдете из лифта, повернёте налево, пройдёте через коридор, затем направо — в следующий — до самого конца, пока не увидите табличку: «Сектор борьбы с незаконным использованием изобретений магглов», — мистер Уизли нервно поправил галстук. — Вы уверены, что вам нужна именно Амбридж?

Гермиона утвердительно кивнула. Он спрашивал в пятый раз.

— Абсолютно.

— Тогда удачи! — пожелал Артур и зашагал обратно — туда, откуда они пришли.

— Она нам понадобится, — пробормотала Гермиона, в нерешительности обхватив дверную ручку.

Она вдруг засомневалась, так ли хорошо они придумали.

— Ты дрожишь от страха, дорогая сестрица, — прошептал Регулус, наклонившись к её уху.

Гермиона вздёрнула подбородок. Блэк был с ней: не отступил, не пошёл на попятную в последний момент. И, Мерлин свидетель, она была этому рада.

— Для больного у тебя слишком жизнерадостный вид.

— Положись на мой актёрский талант, — он подмигнул ей и толкнул дверь.

Они очутились в небольшой светлой комнате. В одной её части рядком располагались пустые столы сотрудников административной службы, точь-в-точь как парты в старой маггловской школе Гермионы. В другой стороне, отгороженной шкафами, протянулась деревянная скамья для посетителей, занятая двумя худощавыми мальчишками.

— Джинни! — Колин Криви вскочил со стула и кинулся навстречу Гермионе. — Рад тебя видеть! Привет, Рон!

— Что вы здесь делаете? — изумилась Грейнджер.

— Мы получили приглашения. Где же они? — Колин похлопал карманы брюк и уставился на брата. — Ден, письма у тебя?

— Ага, — откликнулся Деннис, разворачивая сложенный пополам конверт. — Тут написано, что нам полагается явиться на собеседование, чтобы продолжить учёбу в Хогвартсе!


Скачать книгу "Мыс альбатросов" - Edelweiss бесплатно


50
5
Оцени книгу:
1 1
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Приключения » Мыс альбатросов
Внимание