Прожить чужую жизнь

Лариса2443
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Очутиться в другом мире, прожить чужую жизнь достойно, что-то изменить, кого-то спасти... Сложный план. А если ещё некоторые всячески мешают?

Книга добавлена:
23-01-2023, 13:36
0
272
104
Прожить чужую жизнь
Содержание

Читать книгу "Прожить чужую жизнь"



28. В озере

Друзья в полном составе дожидались меня у кабинета Снейпа. Вот, и откуда профессор всё знает? Мы же с ними не договаривались...

— Ну, рассказывай, что ты ему сказал? — дёрнула меня за рукав нетерпеливая Гермиона.

— Что я — идиот.

У подруги удивлённо вытянулось лицо.

— Он тебя заставил? Ну и садист...

— Да какой смысл заставлять? И так всё понятно...

— Не знаю, как тебе, а вот мне не понятно, — заявил Дадли.

— Значит, и ты — идиот. Радуйся, мы родственники!

— Да знаю я, что мы — родственники! Ты лучше объясни, почему ты идиот.

— Потому, что Снейп прекрасно понял, кто те три человека в нашей компании, кто носит мужские ботинки.

Гермиона расхохоталась.

— Замечательно спрятались! Как страусы — голову в песок, а задница наружу торчит...

* * *

Матч Гриффиндор-Когтевран мы выиграли с перевесом в двести очков. Чжоу Чанг пыталась мне строить глазки, но её уловки на меня не действовали. Мою лохматенькую умницу мне никто не заменит. Тем более, что, похоже, она ко мне тоже неравнодушна. Даже если предположить, что тогда, во время путешествия под мантией-невидимкой, она просто шутила. Всё равно, никому её не отдам, а остальные пусть идут лесом.

Поэтому я, не обращая внимания на китаянку, безо всяких зазрений совести выхватил снитч у неё из-под носа и усвистел на своей "Молнии".

Вообще-то, я для себя решил, что следующий матч — Гриффиндор-Слизерин — для меня будет последним. Слишком уж много времени отнимают тренировки. Из-за них у меня нет времени практически ни на что. В сентябре Оливер так прижал нас с этими тренировками, что мы даже день рождения Гермионы отметить не смогли. Пришлось ограничиться вручением подарков и сразу бежать на очередную тренировку. Позже, по моему требованию, он ослабил хватку, но всё равно мы тратили массу драгоценного времени. А ведь нам ещё нужно было разучивать защитные заклинания, навещать василиска, заниматься нашей загадкой... Да и учёбу запускать не хотелось бы. И без того меня уже Невилл обогнал по трансфигурации, а Дадли — по чарам. А что касается гербологии, то мне до них обоих лететь и лететь...

* * *

— Ну, так что там насчёт пароля? — поинтересовался я, когда мы наконец-то смогли выкроить время для того, чтобы навестить Шшушшу. — У кого-нибудь есть идеи?

— Ну, я подумал, что "крылья за спиной" и "птица в облаках" — вроде бы всё намекает на квиддич, — предположил Невилл.

— А может быть, это — эмоции, которые человек испытывает во время полёта? — подбросила идею Луна, почёсывая василиску спину, из-за чего он чуть не мурчал от удовольствия. — Радость, например, или восторг...

— То есть, опять несколько вариантов, — вздохнул я.

— Может быть, и нет, — задумалась Гермиона. — Фраза "ты поделись своей мечтой", по-моему, отбрасывает все эти варианты. Мечта о квиддиче? Мечта о радости? Мечта о восторге? Согласитесь, что это звучит странно.

— Ну почему? — попытался защитить свою идею Невилл. — О квиддиче вполне можно мечтать. Вон, возьми, к примеру, Рональда Уизли. Он так мечтает попасть в команду, что от зависти готов загрызть Гарри.

— Тоже мне новость! Он готов меня загрызть и безо всякого квиддича. А место в команде я ему с радостью уступлю. Тоже мне — мечта.

— Какой Уизли, такая и мечта, — рассмеялся Дадли.

— Вряд ли загадка ключей рассчитана на кого-то уровня Уизли, — слегка высокомерно заявила Гермиона и гордо задрала носик.

— Иногда мне кажется, что мы и сами не дотягиваем до этого уровня, — грустно заметила Сьюзен. — В первый раз выехали на чистом везении. Во второй — попались в ловушку, и если бы не случайность, там бы и остались. А в этот раз вообще не знаем, где искать и какой пароль.

— Не волнуйся. Всё будет хорошо, — улыбнулась оптимистка Луна. — Нырнём в озеро и всё найдём!

— Вот этого я и боюсь, — вздохнула Боунс.

— Да ничего там страшного нет, — успокоил подругу Невилл. — Я всё прочитал о жаброслях. Просто на какое-то время у тебя появятся жабры и перепонки между пальцами. Будешь себя чувствовать в воде, как рыбка. И даже холода не ощутишь.

— Хорошо, — набралась храбрости Сьюзен. — Но только я поплыву вместе с тобой. Вдвоём не так страшно.

Она с надеждой посмотрела на Невилла.

— А смысл плыть по двое? — удивился Дадли. — По одному мы бы смогли охватить большую территорию.

— Нет, Дадли, Сьюзен права. Если что-то случится, второй поможет. Одному плыть очень опасно. Мало ли, какая гадость может нас поджидать в глубине.

Сьюзен с благодарностью посмотрела на поддержавшего её Невилла.

— Тогда я поплыву с Гарри, — решительно заявила Гермиона.

— Да никто на него и не претендует, — ухмыльнулся Дадли. — Кому он нужен?

С хихиканьем кузен увернулся от моего подзатыльника, но нарвался на Гермионин. Сообща, мы его быстро скрутили, и подруга с видом победительницы уселась на ржущую жертву.

Луна с невозмутимым видом переводила василиску наши разговоры.

— Ладно, это всё, конечно, весело, — заявил я, стаскивая Гермиону с поверженного Дадли. — Но пароль мы так и не придумали.

— Хорошо, — согласилась со мной Гермиона. — Давайте попробуем проанализировать. Нам требуется чувство или состояние, при котором растут крылья за спиной, душа рвётся в облака и этим хочется поделиться...

— Может, Луна права, и это — "радость"? — неуверенно предположила Сьюзен.

— Ну, а как же тогда сюда мечту приплести? — возразил Дадли, отряхивая мантию.

— Действительно, человек просто радуется, а не мечтает об этом, — согласился я. — А о чём таком хорошем можно мечтать?

— О счастье, — прошипел василиск, и Луна перевела его слова для остальной публики.

— А ведь он прав, — пробормотала Гермиона. — Когда человек счастлив, то и крылья — за спиной, и душа — в облаках, и поделиться хочется со всем миром.

— И любой человек мечтает о счастье, — подтвердил Невилл. — Значит, пароль мы нашли. Теперь бы ещё дверь отыскать...

— Самая малость осталась, — ухмыльнулся я. — Огромное озеро.

* * *

Вдохновлённые тем, что у нас теперь был пароль, мы решили не откладывать неприятную часть задачи и отправились к озеру в ближайшую субботу. Большая часть студентов в это время находилась в Хогсмиде, и бродить возле озера желающих не было. Несмотря на то, что уже наступил март, погода не была похожа на весеннюю. Чёрная гладь озера, по краям прихваченная льдом, нерастаявший снег на берегу и мрачные тучи над головой — отличные условия для купания ненормальных. Поёжившись, мы принялись раздеваться. Мальчики остались в плавках, Гермиона и Луна — в закрытых купальниках, а скромница Сьюзен — в магловском спортивном костюме. Хорошо ещё, что мы заранее рассчитали количество жаброслей и расфасовали по пакетикам, иначе сейчас, дрожащими от холода руками, ничего бы не смогли сделать. Распределили направления. Невилл и Сьюзен отправлялись налево, Дадли с Луной — направо, а мы с Гермионой — прямо. Жевать склизкий комок водорослей, стоя по грудь в ледяной воде — удовольствие ниже среднего. Ехидная память напомнила, что это же удовольствие мне, скорее всего, предстоит испытать и на следующий год.

Гермиона взвизгнула и схватилась руками за шею, на которой появлялись жаберные щели. Посочувствовать ей я не успел, потому что и самого полоснуло по шее как огнём. Да, приятного мало... Растерявшаяся подруга хватала ртом воздух, забыв, что теперь она — рыбка. На поверхности воды, кроме нас, уже никого не было. Чувствуя, что у меня самого грудная клетка судорожно сжимается от недостатка кислорода, я схватил в охапку очумелую Гермиону и нырнул.

Приток воздуха через жаберные щели мгновенно прочистил мозги и привёл меня в состояние телячьего восторга. Едва удержавшись, чтобы не заорать от радости, я нарезал круги вокруг застывшей на месте с круглыми глазами Гермионы. Ощущение холода исчезло, вода была вполне комфортной температуры. Заставив себя не таращиться на облепленную тонкой тканью ладную фигурку подруги, а заниматься тем, ради чего мы полезли в озеро, я принялся осматривать дно в поисках каких-нибудь пещер. Гермиона уже пришла в себя, и мы медленно поплыли вперёд. Иногда в поле нашего зрения мелькали стайки рыб, один раз на нас попыталась напасть парочка гриндилоу, которых мы отпугнули струёй кипятка, да изредка по дну пробегали маленькие крабы. Вероятно, летом здесь более оживлённо, но сейчас большая часть обитателей всё ещё находилась в зимней спячке. На дне тоже не было ничего интересного, за исключением одной затопленной лодочки из тех, на которых перевозят первокурсников.

Гермиона тронула меня рукой за плечо и показала на красные цифры "Темпуса". Оказывается, уже прошло две трети часа, и если мы не хотим потом добираться к берегу вплавь по поверхности ледяной воды, то нам следует поторопиться. Мы развернулись и поплыли в обратном направлении уже с большей скоростью. К берегу мы добрались почти в обрез. Осталось несколько метров, когда исчезли жабры. Щёлкая зубами, как два голодных крокодила, мы принялись в темпе одеваться, но тут до меня дошло, что на берегу стоят только Дадли и Луна. Невилл и Сьюзен не вернулись. Поверхность озера была ровной и гладкой. А ведь количество жаброслей у всех было одинаковым. Жабер у них уже нет, значит, они должны быть на поверхности, даже если и не успели вернуться на берег. Я вспомнил, что Сьюзен говорила, что не умеет плавать, и мороз пробрал по коже уже не от холода, а от страха. Не успев даже полностью одеться, я принялся вновь лихорадочно раздеваться. Жабросли я жевал уже на бегу и нырял в озеро ещё без жабер. Кто-то плюхнулся в озеро вслед за мной, но оглядываться было некогда. У ребят и так почти не оставалось шансов. Счёт шёл уже не на минуты, а на секунды. Холодный рассудок говорил, что и этих секунд уже нет, и прошло слишком много времени, но я упорно плыл вперёд, уповая на чудо. Свернув налево, я как можно быстрее поплыл по следам Невилла и Сьюзен, на ходу осматривая дно. Паника — плохой помощник, и я бы не заметил пещеры и проплыл мимо, если бы меня не дернули за ногу. Только теперь я понял, кто бросился в воду вслед за мной. Гермиона показывала пальцем в направлении роскошного куста водорослей. Рядом с ними в небольшом холме зияла пещера, а прямо перед ней разлёгся гигантский кальмар, перекрывая вход своей тушей. Теперь всё стало понятно. Ребята полезли исследовать пещеру, а тем временем явилось местное чудо-юдо и, не найдя себе лучшего места отдыха, перекрыло выход. Но если Невилл и Сьюзен находятся в пещере, то каковы шансы, что они ещё живы? К тому же нам ещё нужно придумать, как прогнать отсюда кальмара. Эту тушу вряд ли можно отпугнуть струёй кипятка, как гриндилоу. Уж больно он толстокожий... Подплыв к кальмару, мы с Гермионой стали испытывать на зверюге весь свой арсенал. Оказалось, что он не любит щекотки и жалящих заклинаний. Подняв тучу ила, лениво помахивая щупальцами, недовольный монстр убрался, освободив нам путь.

Вплыв в пещеру, мы растерялись. Один коридор разветвлялся на три. В каком из них искать наших друзей? А если мы выберем неправильный и потеряем время, которое может стоить жизни ребятам? Здравый смысл робко пискнул, что спустя пятнадцать-двадцать минут, которые прошли с тех пор, как исчезли жабры, спасать там уже некого, но я его безжалостно заткнул. В отчаянии я уже собрался нырять в правый коридор, когда из центрального выскочил патронус. От неожиданности растерявшись, я смотрел на непонятное существо, пока Гермиона меня чуть ли не силой тащила в коридор. Окрылённые надеждой, мы не плыли, а летели, ведь если они посылают патронуса, то, по крайней мере, точно живы. Но как?! Как можно остаться в живых, пробыв столько времени под водой? И откуда патронус? Ведь на тренировках ни у одного из них телесный патронус не получался...


Скачать книгу "Прожить чужую жизнь" - Лариса2443 бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Приключения » Прожить чужую жизнь
Внимание