Прожить чужую жизнь

Лариса2443
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Очутиться в другом мире, прожить чужую жизнь достойно, что-то изменить, кого-то спасти... Сложный план. А если ещё некоторые всячески мешают?

Книга добавлена:
23-01-2023, 13:36
0
272
104
Прожить чужую жизнь
Содержание

Читать книгу "Прожить чужую жизнь"



50. Арка смерти

Стоило только взять в руки хрустальный шарик с пророчеством, как за моей спиной раздался хохот безумной Беллатрисы.

— Молодец, Гарри Поттер! Хороший мальчик. А теперь давай сюда пророчество — и можешь быть свободен! Мы сегодня добрые...

— Ага, разбежался, — фыркнул я. — Только в обмен на Гермиону.

— Да как ты смеешь, щенок, ставить какие-то условия?! — с пеной у рта заорала Беллатриса. — Скажи спасибо, что тебя живым отпускают! Акцио, пророчество!

О-о-о... Как плохо быть идиотом... Требовать пророчество в зале пророчеств, не уточняя, какое именно... Сотни хрустальных шариков со стеллажей по обе стороны прохода устремились к незадачливой Пожирательнице. И это ей ещё повезло, что её магическая сила не настолько велика, иначе все пророчества, находящиеся здесь, бросились бы в её объятия. Увернувшись от лавины шариков, которые уже наполовину засыпали дурочку, я перехватил свой шарик, который пытался вырваться у меня из рук и присоединиться к товарищам, сунул его в карман мантии и попытался тихо, по-английски, скрыться, пока Пожиратели отбивались от хрустальной напасти. Крики и проклятия приспешников Волдеморта смешались с пророчествами из разбивающихся шариков, и в царившем бедламе можно было попытаться скрыться незамеченным. Но, оказывается, не все враги потеряли бдительность. Я в этом убедился, когда, уже почти добежав до конца девяносто седьмого ряда, получил в спину "Ступефай". Впечатавшись в ближайший стеллаж, с которого на мою несчастную голову посыпались увесистые хрустальные шарики, я мысленно похвалил себя за предусмотрительность. Если бы я не положил пророчество в карман, оно бы сейчас наверняка разбилось или, по крайней мере, затерялось бы среди кучи других, а мне его терять было нельзя. Честный обмен в планы Пожирателей явно не входил, и Гермиону они с собой не притащили, поэтому пророчество оставалось единственным предметом торга. Пока оно у меня в руках, я могу хотя бы надеяться вернуть подругу.

— Идиот! Что ты делаешь? — заорал один Пожиратель на другого. — Повелителю требуется пророчество, а ты его чуть не разбил!

— Так я же не в пророчество целился, а в Поттера, — попытался оправдаться провинившийся.

— А ничего, что они сейчас вместе? Вот если бы он свалился и разбил пророчество, что бы ты сказал господину?

Пока Пожиратели выясняли, что они скажут своему зеленомордому, я выбрался в общий проход и рванул по направлению к двери. Не знаю, где там спрятались мои друзья, но эту ненормальную компанию лучше увести отсюда. За мной с дружным топотом бросилась орава преследователей, но тут на них из-за стеллажей посыпались разноцветные лучи заклятий — ребята прикрыли моё отступление. Не ожидавшие нападения Пожиратели оказались лёгкой мишенью. Я со своей стороны тоже бросил в них парочку "Ступефаев" — через минуту все уже валялись на полу и преследовать меня было некому. Я оглянулся, пытаясь понять, догнали ли меня друзья, но они по-прежнему были под чарами хамелеона, и только хихиканье и невидимая рука, шлёпнувшая меня по заднице, позволили мне убедиться, что с ребятами всё в порядке. Однако нам нужно было торопиться. Через комнату времени мы пробежали без приключений. Уже выбегая в круглый коридор, я увидел, что Пожиратели снова бросились в погоню. Захлопнув за собой дверь и тем самым запустив карусель, я на мгновение обрадовался, что удалось оторваться от преследования, но потом понял, как крупно я ошибаюсь. Это нам пришлось стоять и ждать, пока вращение дверей прекратится, чтобы можно было попытаться отыскать входную дверь, а Пожиратели за это время спокойно успели нас догнать, и как только карусель остановилась, одна из дверей распахнулась, и из неё вывалилась толпа разъярённых маньяков во главе с буйнопомешанной Беллой. Выбирать уже нам было нечего, и, открыв первую попавшуюся дверь, я бросился туда, надеясь, что невидимые ребята сообразят не бежать следом за мной, а хотя бы пропустят вперёд Пожирателей.

Я очутился в той самой комнате, где находился огромный аквариум с мозгами. Куда ведёт следующая дверь — оставалось только догадываться. Если бы друзья воспользовались тем, что я увёл эту банду за собой, то могли бы отыскать входную дверь и выломать её, или хотя бы повредить, чтобы при следующем обороте она отличалась от остальных. Но, зная своих друзей, я не сомневался, что им и в голову не придёт оставить меня одного, а в этом случае мне даже отбиваться от Пожирателей нельзя, чтобы случайно не попасть в кого-то из невидимых своих.

Что в таком случае мне оставалось? Только бегать наперегонки с Пожирателями? Ведь даже если мне удастся добраться до круглой комнаты и отыскать входную дверь, то без ребят я отсюда не уйду. Хватит с нас и одной Гермионы. Ещё неизвестно, как её теперь освобождать и откуда?

Обогнув аквариум, я обнаружил, что в противоположной стене имеется ещё какая-то дверь. Искренне надеясь, что эта дверь не ведёт в какой-нибудь чулан для мётел, я бросился к ней. Слишком поздно я заметил, что Пожиратели, сообразив, куда я направился, расслабились и уже не слишком пытались меня догнать. Очевидно, сам того не желая, я сыграл им на руку и по собственной воле полез в приготовленную ловушку. Распахнув дверь, я увидел спускающиеся вниз ряды амфитеатра. В принципе, всё не настолько и плохо. Этот путь не был тупиковым. Где-то здесь должен быть ещё один выход, ведь Дадли попалась именно эта дверь, ведущая из круглой комнаты.

Пробежавшись взглядом вокруг, я заметил выход на противоположном конце помещения, но Пожиратели уже были за моей спиной. Успею ли я добежать к выходу? Прикидывая расстояние до противоположной двери, я случайно посмотрел вниз. Бежать куда-либо мне сразу перехотелось...

На платформе возле арки стоял Волдеморт, но не его зелёная рожа привлекла моё внимание. Он держал Гермиону, намотав на кулак её волосы. Кончик его палочки упирался ей в горло.

"Значит, они всё-таки притащили её сюда", — мелькнула у меня в голове запоздалая мысль. Между тем мои ноги уже сами шагали вниз по проходу между рядами скамеек. Страха не было... Только злость и решимость — либо выторговать жизнь Гермионы за это проклятое пророчество, если Волдеморт решит уладить дело по-хорошему, либо драться с ним до последнего, если ему вздумается устроить здесь шоу "Непобедимый Тёмный Лорд, втаптывающий в грязь Мальчика-Который-Выжил". Ошибаешься, Томми, здесь нет никаких мальчиков! Перед тобой — твой кровный враг, которому ты перешёл дорогу. И шансы у нас сейчас равны, хоть ты об этом и не догадываешься. Сила, о которой ты не знаешь — это бузинная палочка в моих руках и одна-единственная жизнь в твоей жалкой оболочке. Ты посмел покуситься на то, что мне дорого, и заплатишь за это. Вот только Гермиону, которой ты трусливо прикрываешь свою ничтожную тушку, нужно как-то убрать отсюда.

Похоже, то, что Волдеморт увидел в моём взгляде, ему не понравилось — в его красных глазах на миг мелькнуло сомнение. Но только на миг...

— Гарри Поттер, Мальчик-Который-Выжил, — насмешливо растянул тонкие губы Волдеморт. — Готов пожертвовать собой ради своей грязнокровной подружки. Как же низко ты себя ценишь.

— Зато ты себя ценишь слишком высоко для полукровки, — не выдержал я.

— Да как ты смеешь?! — взвизгнула Беллатриса и выхватила палочку, но тут же замерла, остановленная жестом своего хозяина.

— Не вмешивайся, Белла. Пусть поговорит. Мальчишка возомнил себя героем. Гарри Поттер, ты, видимо, забыл, что в моих руках находится твоя подружка?

— А ты забыл, что в моих руках находится пророчество? — попытался я перевести разговор в другое русло и отвлечь Волдеморта от Гермионы. Но шаткость моих аргументов была понятна даже мне.

— О, как мило, Поттер, что ты мне об этом напомнил, — ухмыльнулся Реддл. — Сам отдашь мне пророчество или хочешь построить из себя героя? Ты же понимаешь, что мне без разницы — отдашь ли ты его добровольно или мне сначала придётся тебя убить? Я же всё равно собирался это сделать, поэтому для меня не имеет значения — в каком порядке это будет происходить.

— Я не собираюсь облегчать тебе задачу, — буркнул я, понимая, что отобрать Гермиону у этого гада будет не так просто. Если в отношении Пожирателей я мог рассчитывать на своих друзей, то сражаться с зеленомордым предстоит только мне.

— Ну, как знаешь, — скучающим тоном заявил Волдеморт, отпуская волосы Гермионы и поудобнее перехватывая в руке палочку.

Я тут же направил на него бузинную и сгруппировался, приготовившись к бою, но, как оказалось, у моего противника были другие планы.

— Круцио! — заорал он, и тело Гермионы выгнулось дугой от нестерпимой боли, а её крик едва не разорвал мне барабанные перепонки.

Я никогда не думал, что могу так ненавидеть, но сейчас ненависть к этой человекообразной твари переполнила чашу моего терпения и выплеснулась наружу в порыве к единственной цели — стереть это мерзкое существо с лица земли.

— Авада Кедавра! — заорал я, ни на миг не сомневаясь, что выражаю этими словами своё самое заветное желание.

Злобная ухмылка на физиономии Волдеморта сменилась изумлением, и, неловко покачнувшись, он рухнул к подножию Арки.

Отчаянный крик Беллатрисы, бросившейся к своему поверженному повелителю, и серия заклятий за моей спиной, когда ребята вступили в бой с Пожирателями, отошли на задний план и воспринимались мною не более, чем посторонний шум. Всё это перестало иметь для меня значение, когда я перевёл взгляд на Гермиону. Не в силах удержаться на подкашивающихся после пытки ногах, она медленно падала в Арку.

Рванувшись к ней, я успел схватить её за руку, но, попав в поле притяжения артефакта, почувствовал, что меня с непреодолимой силой затягивает вслед за ней. Последнее, что я увидел, оглянувшись — это был бегущий по направлению к нам Дамблдор, а затем нас завертело в пространстве, наши руки расцепились, и я потерял сознание.


Скачать книгу "Прожить чужую жизнь" - Лариса2443 бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Приключения » Прожить чужую жизнь
Внимание