Прожить чужую жизнь

Лариса2443
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Очутиться в другом мире, прожить чужую жизнь достойно, что-то изменить, кого-то спасти... Сложный план. А если ещё некоторые всячески мешают?

Книга добавлена:
23-01-2023, 13:36
0
272
104
Прожить чужую жизнь
Содержание

Читать книгу "Прожить чужую жизнь"



20. Догадки и размышления

Гермиона взялась за дело со всей серьёзностью. Забирать листок из тайной комнаты она категорически запретила.

— Мы можем его потерять. Его могут у нас украсть. И тогда неизвестно, кто найдёт спрятанное. А вдруг это будет враг, и он использует эту вещь против нас?

— Хорошо, убедила, листок можно оставить в тайнике. Но как тогда мы будем над этим думать?

— Гарри, не тупи! Мы сейчас же сядем и выучим его наизусть. Все! Будем думать, а потом собираться и обсуждать, кто и что придумал.

Сопротивление было бесполезно. Все уселись и принялись зубрить. Строгая учительница Гермиона заставляла каждого декламировать стихотворение по памяти, и при малейшей ошибке отправляла учить дальше. Девочки справились с этой задачей первыми. Потом — я, следующий — Невилл. Дадли мучился дольше всех. Заучивание стихотворений ему всегда плохо давалось. Но, в конце концов, и кузен справился с этой задачей. Учительница Гермиона была довольна.

— Ну вот, теперь все начинаем думать.

— Давай начнём думать с завтрашнего дня. Если мы сейчас не ляжем спать, то думать нам будет нечем, — съехидничал я. — Уже давно был отбой.

* * *

На следующий день мы ходили, погружённые в себя, не реагируя на внешние раздражители. Даже героическое появление в Хогвартсе Рона Уизли прошло для нас незамеченным. На уроках мы сидели со стеклянными глазами. Учителя не могли до нас достучаться. Под вечер Дадли взмолился:

— Я так больше не могу! Это чёртово стихотворение заполнило весь мой мозг. Места ни для чего не осталось.

Решено было сменить занятие, тем более, что тупое повторение одного и того же текста пользы не приносило. Лучше было думать периодически и недолго. А ещё проще — поручить тому, кто умеет это делать лучше всех — то есть, Гермионе.

Но, как ни странно, первая догадка пришла в голову не ей, а Сьюзен. Она подбежала к нашему столу во время обеда и шепнула Гермионе, что нужно срочно встретиться. Есть сразу же расхотелось, и мы постарались сбежать с обеда как можно быстрее. Собравшись в пустом классе, который мы в последнее время облюбовали для наших встреч, все уставились на Сьюзен, которая нервно трепала в руках носовой платок.

— Сьюзен, не томи уже, — не выдержала Гермиона. — Рассказывай, что ты придумала?

— Я, кажется, нашла зверя... — пробормотала девочка, облизывая пересохшие губы.

— Какого зверя? — растерялся Невилл. — Где ты была? Он опасен?

— Нет, что ты, его нет... То есть, вроде как есть... Или это не по-настоящему...

— Так, Сьюзен, давай по порядку. И не бойся, мы же твои друзья, — я попытался ободрить робкую девочку.

— В общем, я сегодня гуляла во дворе и остановилась на крыльце. А там написано...

— "Не щекочи спящего дракона", — эхом отозвалась Гермиона. — Ты хочешь сказать... "Хранит свой сон крылатый зверь"... Но ведь тогда получается, что эта вещь спрятана в Хогвартсе? "Средь гор и сказочных озёр" — это, выходит... Шотландия? Храм просветлённого разума — школа?

Гермиона принялась возбуждённо бегать по комнате и бормотать себе под нос. Все, затаив дыхание, ждали новых открытий.

— Нет, не получается, — выдохнула подруга. — Похоже, что Сьюзен права, и речь действительно идёт о Хогвартсе. Но дальше ничего не получается. Где находятся эти шесть ступенек? Что имеется в виду под этой фразой: "Когда закат преломит луч"? А дальше вообще абракадабра. Как можно и отдать жизнь, и жить одновременно? Муки адские тоже ставят в тупик. Вряд ли в Хогвартсе есть что-то настолько опасное.

— А василиск? — напомнил Дадли. — По-моему, он достаточно опасен.

— Василиск не подходит, — отбраковала бедного Шшушшу Гермиона. — Там говорится, что путь к двери идёт вверх, а василиск живёт в подземелье.

— Смотря откуда начинать считать, — заметил я. — Если с подземелья отсчитать шесть ступенек, то, может, там и есть какая-нибудь дверь. А адские муки Шшушша обеспечит.

— А "жизнь отдаст и будет жить" — это если он обратит тебя в камень. Ты умрёшь, но будешь жить вечно в виде статуи, — обрадовался Дадли.

— Эванс, ты что — рехнулся? — вытаращила глаза Гермиона. — Если тебя превратят в статую, то тебе уже не нужны будут ни двери, ни ключи.

— А может, это Хагридова избушка, — подала голос Луна. — У него всегда какие-нибудь звери имеются.

— Но ведь не в избушке, — задумался я. — Там только Клык. Какие там муки? Он сам всего боится. Да и столько ступенек там нет, всего лишь две.

— А где ещё у нас есть ступени? — размышляла вслух Сьюзен. — Да везде... Весь Хогвартс — сплошные лестницы.

— И откуда тогда начинать считать, — растерялся Невилл. — Должно же быть какое-то указание?

— Обычно считать начинают с нулевой отметки, то есть, в данном случае, с первого этажа, — рассуждала Гермиона. — А если, начиная с первого этажа, пройти по лестнице вверх шесть ступенек... Что там может быть?

— Муки адские, — радостно предположил Дадли.

— Кузен, какие муки? Даже если ты оттуда упадёшь, шесть ступенек — это не больше шести футов — рост взрослого мужчины. Какие муки? Максимум — шишку набьёшь.

— А если это ступеньки, ведущие в кухню? — предположила Сьюзен.

— Ну и какие муки ждут тебя на кухне? — рассмеялся Невилл. — Домовики пирожными закормят?

— Ладно, — прервала размышления Гермиона, — нужно бежать на урок. Не забывайте, что, по крайней мере, у нас — зельеварение. Опоздаем — и адские муки нам обеспечены.

— Так, может, страшный зверь — это профессор Снейп? — развеселился я. — И муки, и ступени...

— А "жизнь отдать и жить" — это быть заспиртованным у него в банке, — придумал новый кошмар Дадли.

Сьюзен позеленела. Невилл отвесил другу подзатыльник.

— Идиот! Ты чего девочек пугаешь?

* * *

В субботу у нас объявили первый поход в Хогсмид. Разрешение нам с Дадли подписала тётя Петуния, поэтому лазить по подземным ходам и прятаться в мантии-невидимке надобности не было. Отправились всей компанией. Честно говоря, ничего такого особенного в этой деревушке не было. Магазин приколов я не оценил. Какие-то дебильные у этих волшебников шутки. Не понимаю я ни кусачих кружек, ни навозных бомб, ни плюющихся чернильниц. Может, это из-за того, что у меня разум взрослого человека. Вон, Дадли радуется какой-то ерунде... Впрочем, девочки эти приколы тоже не одобряли. Да и Невилл ничего здесь покупать не захотел. Вот в магазине сладостей мы душу отвели. Разумеется, кусающиеся конфеты или драже со вкусом всякой гадости брать не стали. Но там было много интересного и без них. Потом ещё зашли в лавку, торгующую канцелярскими товарами, где пополнили запасы пергамента и перьев. И завершили своё путешествие в баре "Три метлы". Там мы попробовали хвалёное сливочное пиво. Непонятно, правда, почему оно называется "пивом". Алкоголя в нём совершенно не ощущается. Может, на эльфов оно и действует, но человек, даже выпив ведро, не опьянеет. Не зря же его спокойно продавали детям.

В общем, особых восторгов поход у меня не вызвал. Отдохнуть, прогуляться, сладостей прикупить... А больше там и нет ничего. Правда, раз в месяц там бывает ещё и ярмарка, но до неё ещё две недели ждать. Может, там что-нибудь интересное будет?

* * *

Первая игра в этом году у нас была с Пуффендуем. Взлетев повыше, чтобы не путаться под ногами у команды, я наблюдал за игрой и лениво осматривался — не блеснёт ли где-нибудь золотой снитч. Также краем глаза приходилось следить и за ловцом команды соперников, на случай, если бы он увидел мячик раньше меня. Седрик Диггори не проявлял активности и просто осматривался по сторонам, поэтому я расслабился и залюбовался тем, как ловко Алисия утащила квоффл из-под носа охотника соперников и забросила его в их кольцо, тем самым открыв счёт.

Засмотревшись на игру, я всё же заметил краем глаза отблеск и обернулся. Вовремя... Буквально в паре метров от меня, трепеща крылышками, завис снитч, и ко мне торпедой летел Седрик, явно рассчитывавший на мою невнимательность. К счастью, он был от меня довольно далеко. Я дёрнулся в сторону золотого мячика, но тот, словно насмехаясь, принялся кружить вокруг меня по спирали, с каждым разом увеличивая обороты. Решив действовать хитростью, я резко сменил направление, пытаясь перехватить его во время следующего витка. Манёвр увенчался успехом, и обманутый мячик отчаянно затрепыхался в моей руке. Вскинув руку с зажатым в ней снитчем, я обернулся, чтобы поприветствовать свою команду — и тут мне в грудь врезался бладжер с такой силой, что хрустнули рёбра. От боли потемнело в глазах, дыхание перехватило, и я потерял сознание.

* * *

Очнувшись и увидев над собой потолок больничного крыла, я даже не удивился. Скорее, стоило удивляться, что я очутился здесь в первый раз, не считая, разумеется, момента моего попадания в волшебный мир. Это место для Гарри Поттера — дом родной.

Заметив, что я пришёл в себя, ко мне подбежала мадам Помфри. Она принялась пичкать меня отвратительными на вкус зельями и ворчать, что нельзя позволять детям играть в такую опасную игру. Отчасти я был с ней согласен, но здесь была и моя вина. Слишком уж я увлёкся погоней за снитчем и напрочь позабыл о бладжерах. Зато бладжеры обо мне не забыли. Со слов мадам Помфри я понял, что ещё легко отделался. От удара у меня были сломаны два ребра и синяк во всё пузо. В остальном я должен благодарить профессора Макгонагалл, которая вовремя успела меня поймать левитацией и мягко опустить на землю. От моего "Нимбуса" остались только щепки. Ну, это уже канон... Ничего удивительного. Теперь остаётся только ждать "Молнию" от любимого крёстного.

После ухода мадам Помфри в палату впорхнули девочки и беспокойно защебетали вокруг меня. Гермиона притащила книгу, чтобы я не скучал, Сьюзен — коробку шоколадных лягушек, а Луна — какие-то загадочные голубые цветы. Зная страсть Лавгуд ко всему необычному, надеюсь, что эта голубенькая прелесть не придушит меня во сне. Пытаясь меня развлечь, Гермиона принялась рассказывать, как Дадли, увидев, что я падаю, бросился на поле и по пути зацепил злополучного Рона Уизли. Да так хорошо зацепил, что горемыка свалился с трибуны и набил шишку на лбу.

В самый разгар веселья в больничное крыло вошёл профессор Снейп и с недовольным выражением лица поставил на столик флакон с зельем.

— Веселитесь, Поттер? — в привычной манере язвительно поинтересовался он. — Вам бы следовало серьёзней относиться к жизни и научиться её ценить. Ваша мать не для того отдала за вас свою жизнь, чтобы вы так бездарно подставлялись под бладжеры.

Высказавшись, профессор взмахнул мантией и с достоинством удалился. Луна и Сьюзен облегчённо вздохнули и расслабились. Но Гермиона сидела неподвижно и стеклянными глазами смотрела в стену напротив.

— Эй, что с тобой? — меня удивила реакция подруги. — Это же Снейп. Чего ты от него ожидала? Он всегда такой.

— Твоя мама отдала за тебя жизнь... — пролепетала Гермиона, всё ещё пребывая в прострации.

— Ну да... Ты не знала? Об этом же во всех газетах, да и в нескольких книгах было написано. Ты же сама читала.

— Отдать жизнь за кого-то, кого ты любишь... Жить ради кого-то, кого ты любишь... "И жизнь отдаст, и будет жить", — в глазах Гермионы появился маниакальный блеск — она взяла след. — Гарри, я поняла третью часть шифра! Ради кого можно отдать жизнь? Ради кого будешь жить? Ради кого пойдёшь на адские муки? Ради того, кого любишь. Открыть дверь сможет тот, кто любит!


Скачать книгу "Прожить чужую жизнь" - Лариса2443 бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Приключения » Прожить чужую жизнь
Внимание