Мыс альбатросов

Edelweiss
50
5
(2 голоса)
1 1

Аннотация: Иногда затишье перед бурей страшнее разыгравшегося шторма.Лето 1997 года. Магическая Британия замерла в ожидании войны, а неподалёку от небольшой маггловской деревушки на южном побережье Англии происходит нечто необычайное даже по меркам волшебников.

Книга добавлена:
21-05-2023, 00:49
0
312
175
Мыс альбатросов
Содержание

Читать книгу "Мыс альбатросов"



— Хватайте его, хозяин! Хватайте!

Нотт круто развернулся и выпалил:

— Петрификус Тоталус!

Вместо Блэка под удар попал сам Кричер, кинувшийся под луч проклятья, как на амбразуру. С поднятыми вверх кулаками эльф со стуком повалился на пол.

В следующую секунду в классной комнате грянули заклинания, лучи схлестнулись и рассыпались. Воздух окрасили разноцветные искры, фонтаном брызнувшие при стыке.

Огненная плеть вспорола пол, ударив в то место, где только что стоял Тео: он кувырком перекатился вправо и выпалил проклятье в ответ. Блэк выставил щит, взорвавшийся после выстрела Нотта. Несколько искр попало на Теодора, и он громко чертыхнулся, смахивая с плеч гаснущие огоньки. Регулус не преминул воспользоваться его замешательством и напал вновь.

Капризная палочка отказывалась исполнять его команды как надо, всё время норовила выскользнуть.

Гермиона с досадой наблюдала за поединком. К счастью, Блэк не нуждался в помощи. Он не уворачивался от ударов, а методично отбивал их, перенаправляя то в одну, то в другую сторону, иногда возвращая назад.

Тео проигрывал. То ли слизеринское упрямство, то ли расчёт на банальную ошибку более искусного соперника заставляли его, вопреки здравому смыслу, снова и снова сплетать чары и бросать проклятья.

— Коллошио! — выпалил Регулус, устав от вертлявого противника.

На сей раз Теодор прозевал удар, дёрнулся с места, но было поздно. Он припал на левую ногу, прочно прикованную к полу.

Враг впервые оказался так близко к Гермионе. Она схватила настольную лампу и ринулась на него, готовясь обрушить светильник ему на голову.

— Эй! Эй! — поднял крик Забини, кинувшись к другу. — Стойте! Остынь, Тео.

Последнее заклинание угодило в стену рядом с головой Блэка, и дуэль прекратилась.

Сначала Нотт уставился на Блейза, потом с удивлением заметил Гермиону, до белых костяшек сжимающую лампу.

— Мерлинова борода! Откуда здесь Грейнджер? Ты что, собиралась огреть меня этой штукой по спине?

— Мне было всё равно, по какому месту, — с вызовом ответила Гермиона. — Как, собственно, и сейчас!

— Я обещал, что мы их отпустим, — сказал Забини, надавив Тео на плечо.

— Вот как? — сведя брови, спросил Нотт, не спеша опускать палочку. — Они тебя пытали, приложили Конфундусом или били по голове?

Блейз демонстративно потёр затылок.

— Почти угадал.

Тео снова посмотрел на Гермиону.

— Я думал, что ты умнее и давно собрала чемоданы.

— С чего бы мне это делать?

— С того, что вы проиграли.

— Многие волшебники ушли в подполье, — вспыхнула Гермиона, — но продолжают борьбу!

— Борьбу? — мрачно повторил Нотт, дёрнув ногой в безуспешной попытке отклеить ботинок от паркета. — Без Дамблдора всё пошло под откос. Какая польза от прячущегося по домам орденовцев Поттера? Ему страшно? Правильно. Им всем страшно.

— Мне показалось, или ты нам сочувствуешь? — саркастично спросил Регулус, снимая с эльфа оцепенение.

— Почему бы и нет? — ощетинился Тео. — Тёмный Лорд не станет церемониться, когда доберётся до вас, а я не привык к тому, чтобы однокурсников убивали на моих глазах.

— Только пытали? — прохладно уточнил Регулус, направив палочку на ногу Нотта. — Фините.

Тео отскочил назад от неожиданно предоставленной свободы.

— Я бы никогда не опустился до такого!

Регулус не ответил, смерив его презрительным взглядом.

— Не смотри так, будто меня знаешь. Я — не мой отец, — сквозь зубы произнёс Тео. — Да и он тоже не хотел иметь метку, но дед заставил. Лучше бы старик сам посидел в Азкабане год-другой, ощутил бы на собственной шкуре, каково там, но нет же. Он разъезжает по дому в кресле-каталке, пыхтит, пердит и бредит, что в один прекрасный день я изуродую себя таким же скотским клеймом. А я мечтаю лишь о том, чтобы он почтил своим вниманием червей в фамильном склепе.

От его речи Гермиона покрылась мурашками.

— Так вы позволите нам уйти? — напомнила она. — И не вызовете «Сами-Знаете-Кого»?

— О-о! Его! Даже если бы хотели, не смогли, — признал Блейз, задрав рукав и продемонстрировав не тронутую меткой кожу на левой руке. — И, раз уж у нас утро откровений, — добавил Забини, — всё-таки зачем, ради всего святого, вам понадобился меч Гриффиндора?

Гермиона покачала головой. Она не спешила выкладывать карты на стол.

— Я не могу рассказать.

— Что-о ж, — протянул Забини. — Будем надеяться, у Поттера есть план получше, нежели зарубить парочку Пожирателей смерти.

Гермионе не верилось, что им удалось так легко отделаться, и в итоге ночное приключение не обернулось катастрофой.

— Как же вы собираетесь покинуть школу? Снейп заметит пропажу меча.

— Не заметит. Я позаботилась об этом и заранее сделала копию. Так что пару дней мы можем вести себя как обычно, а там что-нибудь придумаем.

— Не сомневаюсь.

Грейнджер ликовала. Получается, Гарри ошибался насчёт Забини. Что-то смогло пересилить его нетерпимость к магглорождённым. И Нотт оказался не так уж плох. Хотя его странный задумчивый вид Гермионе совершенно не нравился.

— Было бы неплохо получить назад наши палочки, — напомнил Регулус.

— Точно! — спохватился Блейз. — Ваши палочки внизу. Как и меч. Мы убрали их подальше на всякий случай, — он скорбно вздохнул. — Я предполагал, что к утру стану героем, задержавшим подлых грабителей. Теперь-то я могу получить свою палочку обратно?

Регулус был непреклонен:

— Я так не думаю.

Блейз в чисто итальянском жесте возвёл глаза и ладони к потолку.

— Ни капли доверия. Чёрная неблагодарность.

— Получишь мои извинения в письменном виде, когда мы будем подальше отсюда.

— Не утруждайтесь, — подал голос Нотт. — Совы нынче дороги.

Гермиона сунула руку в карман, где хранила небольшой флакон с Оборотным, но только порезала пальцы об осколки. По-видимому, он разбился при падении.

— Кричер, — отдал приказание Блэк, — принеси нам по порции зелья. Ты знаешь, где найти.

— Будет сделано, хозяин.

— Ни за что не подумаешь, что у этого сморчка окажется столько силы, — пошутил Блейз, как только эльф исчез.

— Осторожнее выбирай слова, — обманчиво мягким голосом произнёс Регулус. — Палочка всё ещё у меня.

— Нужно как можно скорее исправить сие недоразумение, — оскалился Блейз. — Тео?

Нотт молча кивнул.

— Эй, Ван Хален! Теперь понятно, почему Уизли стал так хорошо разбираться в чарах, — напоследок сказал Забини. — Я оценил эту штуку с хлыстом. Было круто!

Дверь за слизеринцами закрылась, и в классе повисла тишина.

Гермиона выдохнула с облегчением:

— Могло быть и хуже.

— Уходим сегодня же, — произнёс Регулус. — Немедленно!

— Что?! Почему?

— Потому что не стоит верить людям, которые начинают фразу со слов «честно говоря». Получается, до этого они только и делали, что лгали.

Грейнджер неодобрительно поджала губы.

— Забини и Нотт могли поднять шум и доставить уйму проблем с учётом того, что всё, что ты смог изобразить против Теодора, — это приклеить его ботинок к полу.

— Проклятье, Гермиона! Я не сомневаюсь, что Сэмвелл Нотт всё тот же ссохшийся кусок дерьма, что и двадцать лет назад. Едва ли возраст сделал его мягче. Забини излил тебе душу, и ты растаяла. Прекрасно! Пусть так. Вы прониклись друг к другу симпатией. Но что будет, когда Снейп окинет взглядом стол Слизерина и устроит себе экскурсию по чьей-нибудь памяти? Или Нотт по какой-то причине пересмотрит свои приоритеты.

— Ничего этого бы не произошло, следи ты за дорогой по карте.

Регулус смутился, и у неё зародилось нехорошее предчувствие.

— А где вообще она?

— Я оставил её в кабинете Снейпа.

— Снейпа? — вскинулась Гермиона, всплеснув руками. — Поверить не могу!

— Да, я тоже оплошал. Со всеми бывает.

— Только я, в отличие от упомянутых «всех», не читаю тебе лекции.

— За что я крайне благодарен, — Регулус улыбнулся совершенно обезоруживающе.

Наверняка репетировал это выражение лица перед зеркалом. Точно. Годы и годы тренировок. Гермиона не могла долго на него злиться. Как можно, столкнувшись с ангельской кротостью? Откуда что берётся?

Эх, знать бы наверняка, когда Блэк искренен, а когда — шут гороховый.

Она села рядом с ним на краешек стола.

Солнечный луч падал на них из окна узкой полосой позолоты. Мир притих. Всё молчало. Гермиона подняла руку и посмотрела на свет сквозь пальцы. Вокруг танцевала пыль. Грейнджер тоже ощущала себя пылинкой во вселенной, крохотной и хрупкой частичкой чего-то большего, чем она могла осознать.

— В каких звёздных далях тебя носит? — спросил Регулус.

Он не представлял, как недалёк от истины.

Гермиона посмотрела на него с немым упрёком, ещё не отойдя до конца от произошедшего.

— Прости, — произнёс Блэк, дотронувшись большим пальцем до разбитой губы. — Ненавижу, когда что-то идёт не по плану.

— Поэтому у Гарри не бывает планов, всё наобум, — откликнулась Гермиона и неожиданно для самой себя расхохоталась. Волнение дало о себе знать и вырвалось из её груди звонким смехом. Наконец она шумно выдохнула и заболтала ногами, поднимая осевшую на пол пыль. — Мне тоже стоит извиниться, мистер Ван Хален. Ваша магическая дуэль с мистером Ноттом заставила меня грызть ногти от напряжения.

Регулус улыбнулся, прикрыв глаза.

Она внимательно изучала его лицо. Ни веснушек, ни родинок — только след от удара Нотта. Гермиона осторожно коснулась подбородка Регулуса в том месте, где в скором времени обязательно появится синяк, двинулась выше, проведя подушечками пальцев по его щеке, а когда вновь подняла глаза — поймала его потрясённый взгляд. Она резко вдохнула, осознав, насколько близко к нему сидит, и облизала пересохшие губы.

Дверь открылась резким толчком, и Блэк отпрянул от Грейнджер, будто её пальцы были хуже наждачной бумаги.

Нотт вихрем влетел в класс, на ходу доставая две волшебные палочки из внутреннего кармана мантии.

— Убирайтесь отсюда! — сказал он, отдав их владельцам. — Через минуту будет уже поздно.

— Я не понимаю…

— Ваши палочки всё это время были у меня, и Блейз отлично это знал.

— Не может быть!

— Неужели ты поверила в его россказни? В моём мизинце на ноге больше героизма, чем во всём Забини. Его дядя в плену у Пожирателей смерти, и он ни за что не променяет его жизнь на вашу.

— Спасибо, — искренне сказал Регулус.

Тео невнятно прогудел.

— Меч там, — он указал на чайный сервиз Трелони.

— Там? — переспросила Гермиона, осмотрев чашки и блюдца.

— Рядом с вилкой, видишь? С красным камнем на рукоятке. Блейз превратил его в столовый нож.

Грейнджер невольно восхитилась мастерством Забини в трансфигурации, сунув нож в бисерную сумочку.

— Почему ты это делаешь? Блейз — твой друг.

Теодор издал раздражённое «пф-ф».

— Именно поэтому. Я не даю другу совершить ошибку. А-а… неважно. Путь вниз вам заказан. Кэрроу вернулись в замок.

Гермиона не понимала, что заставило его спасти их. Порыв ветра ворвался в класс, бросив волосы ей в лицо. Она круто обернулась, обнаружив открытое окно. Регулус поставил ногу на подоконник, высматривая что-то внизу.


Скачать книгу "Мыс альбатросов" - Edelweiss бесплатно


50
5
Оцени книгу:
1 1
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Приключения » Мыс альбатросов
Внимание