Изгнанники Меанантра. Книга 1

Макс Домнин
100
10
(1 голос)
1 0

Аннотация: Менантр умер, те кому повезло, оказались на родине предков. Родриго Амадо один из везунчиков, его спас случай, но новый мир, застрявший в средневековье, встречает потомка нескончаемой вереницей войн и заговоров. К интригам человеческих королей, добавляется борьба между расами населяющими мир предков. В смертельной схватке сошлись эльфы, гномы и люди. Но все это уже неважно, потому что за Родриго идут Братья, разрушители Менантра.

Книга добавлена:
4-01-2023, 12:50
0
261
154
Изгнанники Меанантра. Книга 1

Читать книгу "Изгнанники Меанантра. Книга 1"



Часть 17

Изумрудные холмы поражали роскошью. Королевство Иргам сочетало в себе налет старины, и новейших достижений фортификации. Всюду высились величественные статуи героев и правителей, здания Батры, столицы Иргама, выстроенные по единому плану, и лишенные каких-либо оборонительных сооружений, напоминали небольшие виллы. Коронный зал дворца Рибигуда, приводил посетителей в трепет четкостью линий и богатством отделки. Предки Рибигуда постарались увековечить свое величие в камне. Разительное отличие Иргама от Даноста сквозило во всем. После вольного, даже разнузданного Танорта, Батра казалась образцом порядка, все стороны городской жизни регламентировались и контролировались. Жесткое подчинение правилам, соблюдение традиций, и проглядывающий отовсюду милитаризм поначалу смущали Довардов.

Не смотря на сложности, возникшие с новым правительством Даноста, беглец быстро встроился в новую жизнь. Пригодились прежние коммерческие связи Крамвуда, в качестве торгового посредника он объездил весь Восток. В Иргаме купец оказался подле Рибигуда, который приблизил к себе изгнанника. Королевские торговые поручения дали в руки Крамвуда новые связи, он наладил контакты со всеми известными торговыми домами смежных с Иргамом королевств. Лично познакомился с большинством монархов, и сумел завоевать репутацию торговца, для которого не существует сложных партнеров. При его посредничестве, Рибигуд получил контракт с Эмантораном на поставку звездных камней. Этот редкий минерал, обладающий печальным свечением, встречался только в месторождениях мифрила. Изумрудные холмы считались главным поставщиком удивительного металла, точнее Иргам поставлял на рынок редкие по качеству и цене товары, изготовленные из мифрила, стоимость которого, превышала цену золота в двести раз. Великий дом Алар заключил с Иргамом контракт на эксклюзивную поставку камней, в ответ, гномы получили исключительное право вывозить из Эманторана кажу, ткань схожую с шелком. Секрет изготовления, которой хранился в строжайшей тайне.

Хельм постоянно сопровождал отца в его путешествиях, поэтому молодого гнома знали, как торгового представителя короля Рибигуда.

Богатый дом и особое положение супруга не могли вернуть покой в сердце Ханны. Женщина постоянно боялась, что в дом могут проникнуть убийцы Торгового совета. Да и страх за сына и мужа никогда не оставлял ее, все-таки они там на поверхности. Неизвестной и страшной, где нет уютной тесноты каменного нутра горы. Единственной радостью для женщины оставался ее внук, маленький непоседа Товард. Мальчишка рос хулиганом и задирой, но бабка души не чаяла во внуке. Постепенно она привыкла даже к странностям невестки, теперь Мая не казалась ей совсем уж чужой, тем более что она родила такого внука. Уже сейчас Ханна видела, что ребенок родился необычный. Сердце бабки чувствовало, что Товарда ждет великое будущее.

***

– Зачем нас призывает король? – в очередной раз спрашивал Хельм, недовольно хмурившегося отца.

– Не знаю! – сухо отвечал Крамвуд.

Ответ отца не успокоил Хельма. Он чувствовал, что тот прекрасно знает, зачем их пригласил Рибигуд, но дальнейшие расспросы ничего кроме вспышки гнева не дали бы.

Этикет остался позади, и король пригласил в Малый совет отца и сына Довардов, событие из ряда вон выходящее.

– Чужаки в Малом Совете. Когда, такое было? – шептались аристократы Иргама.

– Что вы знаете о том, что твориться в Даносте? – спросил Рибигуд хмуря кустистые брови, делавшие грозным и без того суровое лицо монарха.

– Разные новости приходят из Даноста – уклончиво ответил Крамвуд. – Говорят там теперь процветание – гном улыбнулся. – Торговый совет заключил союз с королевствами Востока и готовит армию. Вроде бы для войны с гоблинами глубинных пустошей, вот только гоблинов там уже давно нет – ехидно закончил купец.

– И куда же они делись? – Рибигуд умело изобразил неведение.

– Ушли к Северным Воротам – почтительно ответил Крамвуд.

– Пусть останутся казначей и командующий армией, остальные могут идти! – повелительно проговорил Рибигуд.

Члены Малого совета с явным неодобрением поднялись из-за стола и покинули зал.

– Сейчас ты заработал еще больше врагов – улыбнулся купцу король. – Такова цена доверия.

– А теперь поговорим о Даносте, и о том, что там происходит – начал монарх. – Моя разведка донесла, что Совет Торговой палаты нашего горячо любимого соседа, готовит вторжение в Иргам. Главное наступление пойдет через Старые копи. Смешно, кто мог посоветовать торгашам избрать этот путь? Он явно наш союзник – мечтательно улыбаясь проговорил Рибигуд. – Надо будет после одарить его нашей милостью. Ну да ладно. Так вот, судя по всему, торгаши решили воспользоваться сложившейся обстановкой. Мир с людьми, уход гоблинов, смещение династии и народный подъем. Говорил я Даину, что любовь к деньгам его погубит … – Рибигуд поморщился, немного помолчал и продолжил.

– Но вот в чем вся закавыка, старый скряга успел спрятать казну, и новому правительству не на что содержать королевство. А, да забыл, теперь уже империю – с издевкой подчеркнул монарх. – Сейчас восторги улягутся, и денежный вопрос потребует решения. У торгашей один выход, война. Жертвой они выбрали нас. Все бы ничего, но Ули Норва заключил секретный договор с Карамантом. Войска Кейста отрежут нас от внешних поступлений, а Даност осадит изнутри, зажав с двух сторон они будут дожимать нас пока не сдадимся. Мое королевство населено отважными гномами, но у нас нет столь развитой системы продовольственного снабжения как у Даноста. Вы, – он указал на купца, – можете сами себя прокормить, у нас, к сожалению, другие условия и мы зависим от внешнего подвоза. Торговую войну Даност, конечно, выиграл. Несмотря на все ваши старания, лишь некоторые фактории согласились иметь с нами дело, остальные везут контрабанду. Только высокие цены на мифрил, да звездные камни, помогают нам держаться на плаву, но этого дохода мало для такого королевства как Иргам. Поэтому у нас нет другого выбора как принять вызов соседа, но начать войну надо на его территории.

– Ваше Величество, вы несколько сгущаете краски – неосторожно вмешался Крамвуд.

– Сгущаю?! Тогда покажи мне, где взять денег, и я тебя озолочу – нетерпеливо прервал его Рибигуд.

– Простите мне мою дерзость – смущенно ответил Крамвуд. – Если вы позволите…

– Я уже тебе позволил! Говори быстрее! Не трать мое время! – взорвался Рибигуд.

– Мы могли бы монопольно продавать кажу. Этот материал уникален. Он очень цениться как предмет роскоши. Настолько, что и королю не зазорно иметь в своем гардеробе. Ткани у нас в избытке. Королевские потребности не выбирают даже сотой части запасов, что нам поставляют эльфы. Поэтому мы могли бы создать специализированные представительства Иргама, торгующие этим уникальным товаром. При введении на товар королевской монополии, казна получит огромный доход… – по мере рассуждений Крамвуд все больше расходился, совсем позабыв кто перед ним. Сейчас он превратился в торгаша, который окучивает несговорчивого клиента.

– Ха, ха, ха – рассмеялся король. – Да ты и впрямь хорош! – проговорил Рибигуд довольно глядя на Доварда старшего. – Я не ошибся, сделав ставку на тебя! Ты хочешь прибылей?

– Нет Ваше Величество, я лишь пытаюсь принести пользу… – начал оправдываться Крамвуд.

– Да ладно, это нормально. Купец, который не хочет прибыли, не купец. Ты получишь свою долю, от предприятия! Я поручаю тебе организовать торговлю кажу. Зайди завтра к Салли, он тебе выдаст королевскую грамоту! Тебе будет дозволено создать свой торговый дом, но за неудачу ответишь головой – Рибигуд грозно сверкнул глазами, давая понять, что это вовсе не фигура речи.

– Благодарю Вас… – начал Крамвуд кланяясь королю.

– Не надо пустых политесов. Давай к делу, а то мы сильно отвлеклись – поморщившись оборвал его монарх.

– Вы спрашиваете себя, а для чего он нас пригласил! – загадочно глядя на Довардов проговорил Рибигуд. – А все просто! Мне надо чтобы твой сын нашел наследника короны Даноста.

– Что?! – изумленно выдохнул Крамвуд.

– Да он жив, как это не странно. До меня дошли слухи, что его видели в Долине огненных озер, но это только слухи. Тебе воин предстоит собрать отряд, и двинуться на поиски Торна. Пора вернуть трон истинному наследнику, да неплохо бы и самозванцев призвать к ответу.

Отец и сын, открыв рот смотрели на Рибигуда, экспедиция ничего хорошего не сулила. Кроме смерти в таких местах искать было нечего.

– Ваше Величество, позвольте мне возглавить эту экспедицию – запальчиво попросил Крамвуд.

– К сожалению, мой дорогой Довард, я не могу воспользоваться твоим предложением. Твой сын бывал в тех краях, когда служил в Каменной голове. Он воин, который притворяется купцом, а ты купец, что пытается выдать себя за воина. У тебя неделя на сборы! – подытожил Рибигуд, указывая Довардам на выход.

***

Тяжелые тучи повисли над каменным гребнем Патара. Древняя цепь седых гор, выросшая над равниной задолго до рождения Палеомии, отделяла пустыню от плодородных земель Амората. Бесчисленные разломы, проеденные временем и ветром, превратили горы в непроходимый лабиринт. Серые скалы угрожающе нависали над усыпанными щебнем промоинами, что дикие козы превратили в тропы. Рваные кручи скупо пропускали свет в тесные коридоры, отчего лабиринт даже ясным днем пребывал в полумраке. Одинокий путник в зеленном плаще уверенно шагал сквозь хитросплетения узких проходов, безошибочно выискивая нужные повороты, в сложной системе извилистых разломов, и тупиков.

Зарядил густой, тяжелый дождь, погрузивший ущелье в белесое марево. Путник сошел с дороги, и спрятался под козырек, промытый за тысячи лет бурным потоком дождевых вод, в подножии скалы. Серая пелена быстро поглотила небольшое ущелье. Сквозь занавес падающих капель вспыхнул свет походной печурки. Человек, вытянув ноги, и привалившись спиной к скале, утомленно потягивал горячий отвар, черты его лица скрывал густой пар, валивший от кружки. Несмотря на усталость, пронзительно темные глаза, впились в окружающий ландшафт точно что-то искали. Человек зябко повел плечами, проведя рукой по голове стряхнул влагу с волос. Капли дождя побежали по щекам и затерялись в бородке эспаньолке, которая задиристо топорщилась, придавая всему облику путника молодцеватость и задиристость. Тьма окончательно поглотила ущелье, и странник, завернувшись в плащ, погрузился в чуткий сон.

Первые лучи восходящего солнца коснулись влажного камня, а человек уже стоял на дороге, шаря взглядом по поверхности окружающих скал. Через минуту он застыл, вглядываясь в притулившуюся на самом верху надпись. Пыль, еще вчера лежавшую на камнях толстым слоем, смыло потоками влаги ночного дождя. Сама природа обнажила едва заметное послание. От времени надпись почти истерлась, поэтому никто не смог бы ее прочесть, но странник удовлетворенно улыбнулся. Четверть часа спустя, человек вновь шагал по путанным дорогам сумрачного Патара.

Лабиринт закончился широкой площадью, что упиралась противоположной стороной в фасад древнего города, вырезанного прямо в скале. Окруженная с трех сторон твердью Патара, площадь казалась огромным колодцем, выходом из которого служила сеть проходов лабиринта, откуда вышел путник. Чем ближе человек подходил к городу, тем сильнее сгущался мрак. Впереди замаячили неясные очертания полуразрушенной колоннады, что вела к главным воротам, ее дальний край тонул во тьме, непроглядной даже днем.


Скачать книгу "Изгнанники Меанантра. Книга 1" - Макс Домнин бесплатно


100
10
Оцени книгу:
1 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Самиздат, сетевая литература » Изгнанники Меанантра. Книга 1
Внимание