Милость Монтуна

Дис Кейн
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Кобольд Венни многое повидал за свою долгую жизнь. На его глазах появлялись и исчезали королевства, возводились и рушились империи. Одно не менялось — люди всегда правили кобольдами. Немало лет Венни потратил, пытаясь понять, почему мир устроен именно так. Он отправился в Дайгон, чтобы выяснить правду о взаимоотношениях людей и кобольдов. Там он встретил юного охотника Кенрона, который выручил его из беды. Вскоре Венни осознал правду к несчастью для своих сородичей и самого Кенрона.

Книга добавлена:
10-03-2023, 16:47
0
211
108
Милость Монтуна

Читать книгу "Милость Монтуна"



В молчании прошло с полминуты, Фэй все еще чувствовала острую боль в ладонях, однако, кисти рук ее не превращались в золото.

— Ловля бабочки сегодня отменяется, — наконец, произнес Кенрон.

— Почему ничего не происходит? — Фэй с трудом могла говорить от удивления.

— Я убил ее, — сказал Кенрон. — Больше это существо нас не потревожит. Приглядись, скоро увидишь.

Это предложение изумило Фэй. Она только и делала, что смотрела на свои сцепленные кисти рук, сквозь небольшую щель между пальцами она видела, что ладони обрели металлический золотой блеск, внутри даже виднелось крыло бабочки, она чувствовала неестественную тяжесть рук, в остальном же все казалось нормальным.

Хотя, спустя мгновение это изменилось. Фэй увидела, как рукоять ножа появилась словно из неоткуда, как будто выросла из ее сцепленных пальцев, словно странное растение. Это означало, что лезвие прошло между ее пальцами и поразило существо, которое она только что поймала. Фэй развела руки и действительно увидела лезвие ножа точно в том месте, где находилась бабочка. Само насекомое никуда не делось, одно крыло и часть тельца оказалось в левой руке Фэй, а все остальное в правой.

Всего пару секунд ей понадобилось чтобы сообразить, что произошло. Кенрон использовал трюк, который показывал ей ранее. Тогда он сделал несколько монет невидимыми, наложив на них камуфляж. Сейчас же он применил свою магию к ножу и сделал невидимым его, вот только Фэй не вполне поняла, почему бабочка не смогла остановить нож, как она проделывала со всеми неживыми предметами до этого.

Однако этот вопрос оказался для нее не столь важным, когда Фэй поняла, что ее судьба на ближайшее время только что решилась и совсем не так, как она предполагала. Ее вновь оставили без денег, Монтун все еще оставался неуязвимым созданием, находящимся где-то далеко отсюда, а существо, за которое могли хорошо заплатить, погибло и уже не стоило и жалкого медяка. Вместе с тем и риск, который она собиралась на себя взять, исчез. Ладони ее рук все еще блестели золотом, а кисти рук страшно болели, боль оказалась глубокой, проникающей, жгучей и ломящей одновременно. Фэй вдруг ясно осознала, что раз ее кисти рук болят так сильно, она не смогла бы пережить полное превращение. Вся эта затея непременно обернулась бы для нее гибелью, она не думала ни о чем, кроме денег, хватая эту бабочку. Когда желание помочь Рэндал перешло в слепую тягу к золоту, когда она стала жадной до потери рассудка, размышляла Фэй, ей стало стыдно и страшно от ее одержимости золотом, которая на мгновение взяла верх и чуть не погубила ее.

— Вот и конец этому летающему вредителю, — вывел ее из размышлений Кенрон. — Пожалуй, пойду посплю. Утром расскажешь, что с руками. Похоже, раны не серьезные.

Фэй подцепила кончиками пальцев золотой покров на ладони и смогла оторвать его край. Похоже, в металл обратился лишь верхний слой ее кожи. Кое-где проступила кровь, но все же, если не считать ноющую боль, отделалась она и вправду легко.

— Спасибо, — сказала Фэй, протягивая Кенрону его нож рукоятью вперед. — Зря я попыталась поймать это существо. Ты подоспел вовремя.

— Нам стоило разобраться с ним до рассвета так или иначе, — сказал Кенрон. — Оно сидело тут не просто так. Наверняка собиралось напасть на нас утром.

— Ты использовал тот же трюк, что и с монетами. Применил камуфляж не к самому себе, а к предмету. Но почему это сработало?

— Пришлось немного поломать голову, — сказал Кенрон. — Я пытался напасть из камуфляжа еще там у болота, но ничего не вышло. Я уже собирался заснуть, когда понял, что дело в маленьком размере бабочки. А еще в том, как она видит мир вокруг себя.

— Никто не знает, что именно они видят, — сказала Фэй. -

Все, что им нужно для жизни — найти цветок и сесть на него. Наверняка бабочки видят хорошо только вблизи, вдаль им смотреть незачем. Наверняка, отлично различают цвета, это для них важно.

Кенрон кивнул и продолжил:

— До этого я скрыл себя камуфляжем и напал на нее, но она меня не видела в любом случае или не обратила внимания. Зато она видела палку, которая к ней приближалась и среагировала на нее. Как только я скрыл предмет, которым буду атаковать, он стал для бабочки незримым и смог поразить ее.

В этот раз атака Кенрона определенно достигла цели. Фэй уже успела заменить сломанный кристалл, определяющий магию на целый. Она провела им рядом с останками бабочки, никакой реакции, камень остался серым.

— Мы здесь за наградой, — сказала Фэй, — а это существо уже не продать.

— Доберемся до логова Монтуна и всем нам что-то перепадет, — заверил Кенрон.

— Мы его еще не убили, — напомнила Фэй. — К тому же, то, что нам обещал Барглис, покроет лишь небольшую часть нашего с Рэндал долга.

— Помнится, ты рассуждала про то, что вы семья с твоей подругой, и у вас одна судьба на двоих, как у матери и дочери, — сказал Кенрон. — Что-ж, настало время выбрать, куда ты будешь двигаться дальше с этой твоей судьбой. Будешь ли ты выплачивать долги всю оставшуюся жизнь или же разберешься с ситуацией раз и навсегда.

— Похоже, ты тот еще мечтатель, — сказала Фэй. — Как еще я могу помочь Рэндал, если не деньгами?

— Например, можно вытащить ее оттуда. Раз она лишь наводит порядок в помещениях, вряд ли по ней будут сильно скучать.

— Прости, что? — изумилась Фэй.

— Хочу напомнить, — сказал Кенрон, — регент Барглис обещал мне за победу над Монтуном собственный воздушный корабль. Он разрешит забрать тот, который рухнул в лес и давно никому не нужен. А что делают с этими кораблями? Правильно, на них летают, куда захотят.

— Уж не собрался ли ты отправиться в долину кобольдов, ко зданию Кобольдской Академии?

— А почему нет? — сказал Кенрон и чуть заметно улыбнулся. — Я уже столько слышал про это место, что мне захотелось лично на него взглянуть. Заодно и вытащим твою подругу. Я найду способ, может, просто выкуплю ее услуги.

— Этот план еще безумнее, чем попытка вылечить ногу с помощью мокрицы, — сказала Фэй. — Прости, я хочу увидеть Рэндал, но твоя задумка не вызывает доверия.

— Идея с мокрицей все еще не провалилась, — напомнил Кенрон, — у нас есть время до следующего заката.

— Похоже, ты единственный дайгонец, который может провернуть что-то подобное, — сказала Фэй. — Если ты не убьешь Монтуна, я думаю, он будет жить, пока не помрет от старости или обжорства.

— Нужно отдохнуть и восстановить силы к завтрашнему дню. Сегодня я больше не могу использовать камуфляж, надеюсь ничего не стрясется.

Сказав это, Кенрон отправился к кузову, у стены которого собирался провести остаток ночи. Он закрыл глаза, освободил голову от мыслей и сосредоточился на своем сердцебиении. Обычно это позволяло ему заснуть всего за несколько минут.

В траву рядом с ним шлепнулся какой-то увесистый предмет. Кенрон нехотя раскрыл глаза и обнаружил, что наступило утро. Спал он, крепко, раз не заметил, что к нему кто-то подошел, и все же прилива сил пока не ощущал. Перед ним стояла Баллира, очевидно, недавно вернувшаяся из похода. На одной из ее ног виднелась чуть заметная припухлость, которой раньше он не замечал. Предметом, который упал рядом, оказалась связка из двух черепашьих панцирей, из которой в полном беспорядке торчали черепашьи головы, лапы, и бурые ленты кишок, последних оказалось особенно много.

— На здоровье, — сказала Баллира.

“Последний день, чтобы излечить ногу, — напомнил себе Кенрон, — сегодня оплошать никак нельзя”.


Скачать книгу "Милость Монтуна" - Дис Кейн бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание