Милость Монтуна
- Автор: Дис Кейн
- Жанр: Самиздат, сетевая литература / Боевое фэнтези / Магическое фэнтези / Приключенческое фэнтези
Читать книгу "Милость Монтуна"
Баллира поняла, что в тюрьме ее приятели сговорились, чтобы ее выгородить. Она не могла ничего сказать. По крайней мере, пока Далин наставлял на нее оружие.
— Меня достала эта дыра в земле и я захотел свалить, — сказал Бену, — что тут такого?
— Это он, — сказал Далин, обращаясь к публике. — Он их всех подговорил, у него рожа самая хитрая из них всех. Хотя, костра ему не будет, без подходящего вина занятие это слишком долгое. Эй, кобольд!
Петри подошел к краю помоста и взглянул на своего господина снизу-вверх.
— Ты придумал, что можно продать, зеннатцам чтобы купить у них ящик вина?
— Из вашего имущества, господин? — переспросил Петри.
— Ты, что совсем тупой? — зашипел на него Далин.
— Прикажете арестовать чью-то собственность? — сказал Петри, он как будто нарочно не стал понижать голоса.
Услышав это по толпе прошел чуть приглушенный ропот. Один из стражников на всякий случай вытащил меч. Далин наклонился к Петри и тихо произнес:
— Нет, я продам твою задницу, если будешь выставлять меня дураком. Я знаю, что мы продадим. Иди готовь заявку на ящик “Львиной Крови”.
После чего Далин вышел на середину помоста и обратился к толпе.
— Довольно шуток. Эти кобольды сбежали от положенной им работы, за это им всем вынесен смертный приговор. Есть желание что-то сказать напоследок?
— Ты жалкий дурак и скоро дело твое прогорит, — крикнул Бену.
Этот момент впоследствии часто снился Баллире. И она знала, что что сказанное Бену оказалось правдой. Через два месяца после этого события она случайно узнала, что Урнир Голь так и не смог объяснить гибель множества кобольдов под его присмотром. Его сместили с поста, и Зеннат навсегда разорвал все деловые отношения с городом огранщиков. Более ни один кобольд не попал в злополучную шахту, погубившую множество жизней.
— Можешь тявкать, вот только пистолет у меня, а в кандалы закован ты, заговорщик. А начнем мы с тебя.
Далин подошел к Баллире.
— Уж не знаю, почему ты его выгораживала, но ничего у тебя не вышло, — сказал он, довольно ухмыляясь. — Вот тебя я и обменяю Зеннату на ящик вина. Но не думай, что легко отделаешься. Я напишу о тебе доклад зеннатцам, скажу, что ты не слушалась приказов и что тебя нужно отправить на самые опасные работы. Они такие доклады воспринимают всерьез, Голь мне рассказал.
Он спрятал пистолет в кобуру и достал шпагу.
— А еще ты не уедешь отсюда без подарка.
Он провел лезвием сначала по одному запястью Баллиры, а затем и по другому. Баллира почувствовала, как по рукам потекла кровь, но ее оказалось не так много, как она ожидала. Далин перерезал не вены, а жилы на ее руках.
— Вот так, теперь ни меч, ни кирку держать не сможешь, — довольным голосом произнес Далин. — Каждый раз, как что-то будет валиться из рук, вспомни, как ты со своими дружками решила обмануть Далина из Лимбов.
Городничий снова обратился к толпе.
— Ну, как вам представление? Сегодня даже будет один выживший. Похоже, я милосерден, когда трезв.
Толпа зааплодировала.
— Прежде, чем мы приступим к казни заговорщиков, — воскликнул Далин. — Нам нужно набрать добровольцев, которые отправятся в шахту завтра утром. Стража, схватить десятерых из первого ряда. Работать в шахте пока будут они.
Услышав это, люди тут же бросились в рассыпную. Толпа отхлынула от помоста, началась давка, стражники принялись хватать людей и тащить их в сторону казармы для оформления документов. Далин смотрел на все это и хохотал, а затем он подошел к одному из закованных кобольдов и нацелил пистолет ему в лоб.
Петри взобрался на помост, в руках он держал два куска ткани, которые оторвал от своей рубахи. Он принялся перевязывать запястья Баллиры, а затем толкнул ее со всей силы так, что она упала на траву.
Баллира открыла глаза, голова ее кружилась, из-за резкого пробуждения ее начало подташнивать, к тому же она не понимала, где находится. Вокруг монотонно шумел лес, хохот Далина и крики толпы исчезли. Рядом стоял человек в охотничьем костюме с перевязанной ногой, он опирался на палку-костыль. Баллира поняла, что ей не придется вновь наблюдать за гибелью своих друзей, за что могла простить разбудившему ее все на свете.
— Прости, толкнул слишком сильно, — сказал Кенрон.
— Дай угадаю, — сказала Баллира, потирая голову, — потроха не помогли.
— Пока нет, но время еще осталось.
Баллира оглядела поляну и не обнаружила на ней ни единого живого существа.
— Где Фэй и Лиара? — спросила она.
— Ушли к болшепам.
— Как это? — изумилась Баллира. — Зачем? Сейчас же день!
— Да, день, увы, — ответил Кенрон, — ночи ждать мы не можем. Но я уверен, они справятся, у нас появился отличный план.
— Ах, отличный, — усмехнулась Баллира. — Тогда точно сработает.
— Об этом потом, сейчас есть другие проблемы. У нас гости. Около двух десятков. Похоже, это охотники.
Баллира наморщила лоб, ей показалось, что она что-то неправильно расслышала. Дайгонец заявил, что к ним наконец-то пришла подмога и почему-то обозвал это проблемой.
— Они пришли тебя спасать? — уточнила Баллира.
— Боюсь, нет, — сказал Кенрон. — Помнишь, как я спросил каждую из вас, куда вы хотите пойти?
— Я сказала, что хочу попасть в Озриуд. Что с того?
— Похоже, твое желание исполнилось. В каком-то смысле. Они идут оттуда, со стороны Озриуда, а не из Керфена.
— А есть разница? — спросила Баллира.
— Они наверняка попытаются отнять все, что у нас есть, — сказал Кенрон. — По крайней мере, так мне описывала знакомая охотница Элион своих приятелей.