Запретные отношения

Джордан Линд
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Новый, молодой учитель Холли имеет тёмное прошлое и опасное будущее. Вскоре она оказывается очарована его нравами и попадает в хаос. Кто знал, что общение с учителем экс-гангстером может быть таким хлопотным? По мере того, как Холли и мистер Хейвуд сближаются, у Холли возникает больше вопросов о его прошлом, равно как и проблем. Что мистер Хейвуд скрывает от Холли? И почему это так опасно? Но, самое главное, если она влюбится в него, будет ли у их отношений шанс? В конце концов… это были бы запретные отношения.  

Книга добавлена:
27-11-2022, 09:03
0
366
107
Запретные отношения
Содержание

Читать книгу "Запретные отношения"



— Куда мы направляемся? — слышала я, как спросил Лэнс.

— Ко мне домой, — ответил мистер Хейвуд, глядя на меня в зеркало заднего вида. — Нам есть о чём поговорить.

Когда мы вошли в квартиру мистера Хейвуда, он немедленно усадил нас с Лэнсом в гостиной и достал из ванной аптечку.

— Ауч, — прошипела я, пытаясь вырваться из его рук, когда он вытирал спиртом мои порезы. — Прекрати это! Мне больно!

Он вздохнул, в который раз:

— Мне нужно продезинфицировать раны, Холли.

— Да, перестань быть ребёнком, — сказал Лэнс, сидя на диване напротив меня.

— Ты поднял больше шума, чем я! — нахмурилась я.

Он слегка покраснел и с раздражением отвернулся от меня. И, когда он это сделал, я увидела повязку вокруг его головы, отчего сразу почувствовала себя виноватой.

Мистер Хейвуд снова привлёк моё внимание. Мы сразу же встретились взглядами. Его был таким пронзительным, что мне пришлось отвернуться. Он продолжал аккуратно чистить мои порезы ватными шариками с дезинфицирующим средством.

После того, как, казалось, прошла вечность, хотя на самом деле всего пять минут, он закончил, наложил два пластыря на самые большие порезы и оставил остальные в покое.

— Знаешь, если бы ты не была такой неуклюжей, порезов у тебя не было бы, — сообщил он мне с ухмылкой, играющей на его губах.

— Заткнись, — пробормотала я. — Я упала только потому, что Лэнс сбил меня в первый раз. И во второй раз меня повалили приёмом в духе футбола, так что не думаю, что это была моя вина.

Мистер Хейвуд вздохнул:

— Прости меня. Я знал, что что-то произойдёт. Надо было держаться поближе.

Я отрицательно покачала головой.

— Я не ожидала, что мне придётся идти пешком от ресторана. Мы припарковались рядом с ним.

— И Холли не увидела знака «Парковка запрещена», — добавил Лэнс.

Я выхватила коробку с пластырями из рук мистера Хейвуда и швырнула её в Лэнса. Она ударила его в забинтованную область, и я услышала, как он подавил стон боли.

— И всё же, — продолжил мистер Хейвуд, — я втянул тебя в эту историю. Меньшее, что я мог сделать, это защитить тебя от боли, но даже этого не смог. Хуже всего то, что я втянул в это другого человека. И это ещё один подросток.

Я положила правую руку на плечо мистера Хейвуда, и он посмотрел прямо на меня.

— Я ненавижу это. Ненавижу, что меня втянули в это. Ненавижу, что Лэнса втянули в это. Ненавижу, что меня ранили. Я ненавижу всё, что связано с бандами, и хочу никогда не связываться с ними.

Мистер Хейвуд моргнул, выглядя удивлённым. Он открыл рот, чтобы заговорить, но я оборвала его:

— Но, поскольку уже слишком поздно, всё, что я могу сделать, это оставаться в безопасности, оберегать тебя, а теперь и Лэнса. Я не хочу, чтобы кто-то ещё пострадал.

— Сохраните сюжет для мыльной оперы, — фыркнул Лэнс.

Я нахмурилась, ища что-нибудь, чем ещё можно бросить.

Мистер Хейвуд усмехнулся, похлопав меня по голове:

— Ты хорошая девочка, Холли.

Я слегка улыбнулась.

— Но почему они тебя так ненавидят? Настолько, что даже преследуют одного из твоих учеников?

Мистер Хейвуд хитро улыбнулся:

— Помнишь, я сказал тебе, что сделал что-то плохое? И то, что я ушёл из банды, только усугубляет ситуацию.

— Но что ты сделал?

— Кто знает? — пожал он плечами.

— Мистер Хейвуд.

Он поднял брови:

— Ты забыла, что я просил не называть меня мистером Хейвудом!

— Не меняй тему!

— Лэнс, — сказал мистер Хейвуд, поворачиваясь к нему. — Ты готов услышать мою трагическую историю горя?

Лэнс встал и жёстко ответил, на самом деле немного жёстче, чем я могла себе представить:

— Объясните мне с самого начала. Всё.

Мистер Хейвуд вздохнул и заговорил. Я уже знала эту историю, поэтому пошла на кухню, чтобы что-нибудь выпить. После нескольких минут бесполезных поисков я вернулась в гостиную с пустыми руками.

Мистер Хейвуд взглянул на меня, прервав рассказ:

— Что-нибудь нужно?

— Я хочу пить.

Он усмехнулся:

— Извини, я не был в продуктовом в последнее время. На столешнице мелочь. Возьми её и спустись к автоматам.

Я открыла рот, чтобы отказаться, но взгляд мистера Хейвуда дал понять, что отказываться нельзя. Я повернулась на пятках, подошла к стойке, взяла мелочь и сжала её в руке.

— Тогда я скоро вернусь.

Лэнс хмыкнул в ответ, и я не могла сдержать улыбку, которая скользнула по моему лицу.

В коридоре я повернула налево. Мне потребовалось мгновение, чтобы понять, что я не знаю, где были эти автоматы. Я колебалась, прежде чем продолжить путь по коридору.

Кто ставит у своих квартир торговые автоматы? Я нахмурилась, но продолжала, пока не добралась до лестницы, где они стояли. Я вставила монеты и нажала на кнопку с «Пепси». Банка упала, и я наклонилась, чтобы поднять её и немедленно прижать к моей больной щеке.

Я вздохнула от удовольствия. О, чудеса, которые холодные напитки могут сотворить с ранами.

Внезапно на моих плечах появилась пара рук, и я подпрыгнула, издав сдавленный крик. Я изо всех сил пыталась освободиться, однако хватка была крепкой. Когда руки, наконец, отпустили меня, я обернулась и увидела очень высокого молодого человека с растрёпанными светлыми волосами, улыбающегося мне. Я с любопытством посмотрела на него. Почему он показался мне таким знакомым?

— Холли. Помнишь меня?

— Эм… — колебалась я.

Блондин нахмурился в притворном разочаровании:

— Я немного обижен, что ты меня не помнишь.

Кем был этот мужчина? Я знала, что встречала его раньше, но не могла вспомнить, где. Но он не был врагом… может, один из друзей мистера Хейвуда?

— Джереми! — внезапно сказала я, когда имя пришло мне в голову.

Выражение лица Джереми прояснилось, и он кивнул с улыбкой на лице:

— Ты действительно помнишь меня!

— Да, — ответила я.

— Ты идёшь к Крису? — спросил Джереми.

Я кивнула.

— Я тоже. Я провожу тебя.

Я снова кивнула, и мы вместе отправились обратно к лестнице в сторону квартиры мистера Хейвуда.

— Ну, как поживаешь? — спросила я, стараясь быть вежливой.

— Великолепно! Я бы спросил, как ты, но, похоже, ты немного не в себе.

— Можно и так сказать, — засмеялась я.

Мы начали подниматься по лестнице на второй этаж. Джереми открыл дверь, ведущую в коридор, и остановился, чтобы серьёзно меня изучить.

— На тебя напали?

— Эээ, да.

— А где Крис?

— Вернулся в свою квартиру с Лэнсом.

— Лэнс?

Я сделала глубокий вдох:

— Длинная история…

Меня прервал громкий грохот из коридора. Мы с Джереми обменялись удивлёнными взглядами. Теперь послышались приглушённые крики, и я побежала в квартиру. Я ворвалась в дверь как раз вовремя, чтобы увидеть, как Лэнс ударил мистера Хейвуда по лицу.

— Ты глупый ублюдок! — закричал Лэнс, снова поднимая кулак.

Мистер Хейвуд стоял там, не показывая, что ему больно, и даже не пытаясь защитить себя.

— Лэнс! — закричала я, пытаясь помешать ему снова ударить мистера Хейвуда. — Лэнс!

Лэнс грубо вырвал руку из моей хватки так, что я упала вперёд. Мистер Хейвуд протянул руку, чтобы поддержать меня. Лэнс попытался оттолкнуть его руку, но ему удалось только ударить меня по больной щеке.

Я застонала от боли, упав на них двоих. Мистер Хейвуд снова поставил меня на ноги. Я нежно потёрла губу, глядя на Лэнса. Он виновато оглянулся:

— Холли, мне так ж…

— Что ты творишь? — потребовала я. — Нельзя бить учителя, Лэнс!

— Холли, всё в порядке, — вмешался мистер Хейвуд. — Я заслужил это.

Я обернулась, уставившись на него в шоке:

— Каким образом ты это заслужил?

— За то, что втянул тебя в конфликт с этими бандитами! — ответил Лэнс, свирепо глядя на мистера Хейвуда. — Я не знал, что они охотятся именно на тебя, не говоря уже о том, что во всем виноват этот засранец!

— Лэнс, — резко сказала я. — Следи за своим языком. И это не полностью его вина!

Мистер Хейвуд вздохнул и покачал головой. Моё сердце колотилось так сильно, что, я могла поклясться, люди за десять миль отсюда слышат его.

— Из-за тебя её могли убить! — обвинил Лэнс, скрестив руки.

— Я очень хорошо знаю последствия, мистер Грейсон, — огрызнулся мистер Хейвуд, возвращая взгляд.

— Он ни в чём не виноват! — повторила я. — Это я следила за ним той ночью на ярмарке!

Глаза Лэнса расширились.

— На ярмарке?

Я быстро закрыла рот, что было правильным. Я не говорила Лэнсу об этом инциденте!

— Что ты имеешь в виду, Холли? — потребовал он.

— Я втянул Холли в драку, — сказал мистер Хейвуд, прежде чем я смогла придумать оправдания.

Я открыла рот, чтобы возразить, но Лэнс снова оттолкнул меня в сторону, вслед за мистером Хейвудом. Я споткнулась, и на этот раз меня поддержала другая пара рук. Я обернулась и увидела Джереми, хмуро смотрящего на них.

Я тоже повернулась к ним. Руки Лэнса были придержаны за спиной. Он нахмурился и попытался освободиться, но безуспешно.

— Тебе нужно успокоиться, — приказал мистер Хейвуд.

— Чёрта с два я сейчас успокоюсь! Ты подверг Холли опасности!

— Я подвергаю себя опасности! — сказала я ему, раздражённая. — Не слушай мистера Хейвуда! Он лжёт!

— Холли, — резко сказал мистер Хейвуд.

— Просто перестаньте драться, — умоляла я, мои глаза начали наливаться слезами. — Пожалуйста.

Взгляд мистера Хейвуда смягчился, и он отпустил Лэнса, чьё выражение лица также смягчилось.

— Я хочу домой, — сказала я им.

— Я отвезу тебя, — немедленно предложил мистер Хейвуд. — Слишком поздно идти пешком.

— Нет. — Я отрицательно покачала головой.

Мистер Хейвуд посмотрел на меня с удивлением:

— Я не позволю тебе уйти одной.

— Я пойду с ней, — вмешался Лэнс, хмуро глядя на мистера Хейвуда.

Я снова покачала головой:

— Я не хочу идти с тобой, Лэнс.

Выражение лица Лэнса снова совпало с выражением мистера Хейвуда.

— Ты не пойдёшь одна, — предупредили они одновременно.

— Эй, — вмешался Джереми, — я отвезу её.

Внимание мистера Хейвуда переключилось на парня позади меня:

— Когда ты пришёл сюда?

— Кто это? — потребовал Лэнс.

Я застонала, держась за голову.

— Хватит вопросов! Я хочу вернуться домой.

— Поверь мне, я доставлю её домой в целости и сохранности, — сказал Джереми, положив руку мне на плечо.

Мистер Хейвуд слегка прищурил глаза:

— Так и должно быть.

— В отличие от тебя, меня не интересуют старшеклассницы, — усмехнулся Джереми.

Я взглянула на мистера Хейвуда, который ошеломленно смотрел на Джереми. Тот ухмыльнулся, и я не могла сдержать лёгкую улыбку, скользнувшую по моим губам. Это было невозможно, но всё равно было забавно видеть такое выражение на его лице.


Скачать книгу "Запретные отношения" - Джордан Линд бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание