Дом красного дракона

Анна Завгородняя
100
10
(1 голос)
1 0

Аннотация: В ночь цветения асуры во Дворце ветров рождается девочка, которой суждено пройти трудный путь от ученицы монастыря, до воина-охранника собственной сестры, прячась под личиной молодого мужчины. Коварные интриги родных приведут ее на путь полный приключений и опасностей. Ей суждено стать той, кто подарит покой и растопит лед в каменном сердце загадочного сильного мужчины, разучившегося любить, и в итоге принять саму себя такой, какая она есть.

Книга добавлена:
24-11-2023, 12:56
0
941
82
Дом красного дракона

Читать книгу "Дом красного дракона"



По периметру золотого постамента пробегали дивные узоры, то ли лепестки облетающей асуры, то ли зимней вишни, что цветет всего неделю в году, в самые трескучие морозы, а на самом верху алтаря находилось углубление с мягкой бархатной подушкой.

Церемониймейстер поднял вверх голову и посмотрел на изображение огромного дракона, что расположился как раз над алтарем. Страшный зверь извивал свое длинное, змеиное тело огромными кольцами. Из золотой пасти вырывалось золотое пламя, а огромные глаза темнели черными алмазами.

Гости шумели, разговаривая в предвкушении ритуала принятия наследника и последующего за ним пира. Императора и его супруги еще не было и пока гости наслаждались цветочным чаем. Но вот ударил гонг и все присутствующие, как один, поднялись со своих мест. Несколько сотен мужчин и женщин в ярких шелковых одеждах, с волосами, поднятыми в высокие прически, поклонились в глубоким поклоне, выражая свое почтение и уважение правящему роду Золотого Дракона, а церемониймейстер подумал о том, как удачно совпал день проведения ритуала и канун большого праздника Рода, когда каждый чествует своего Бога.

Император вошел через распахнутые двери. Одетый в золотое одеяние, с волосами, распущенными по спине и украшенные золотыми подвесками, он прошагал к своему трону, что стоял на небольшом возвышении в нескольких шагах от бассейна. Охрана Правителя, состоявшая из нескольких воинов в доспехах, встала за спиной Коджи, готовая в любой момент, в случае опасности, закрыть Императора своими телами. По правую руку расположился Советник Гору. И лишь только когда Повелитель сел на бархатные подушки, в двери зала прошла его жена.

Императрица Асура была хороша. Сердца многих мужчин, находящихся в помещении, замерли от вида ее неземной красоты.

Одетая в цвета своего рода, алое платье, расшитое золотыми цветами, с гребнем в густых иссиня-чёрных волосах, она горделиво окинула взглядом собравшихся, прежде чем присоединилась к своему мужу, присев рядом с ним на низкий стул, обтянутый шелком. Вместе с ней в зал вошли три служанки и кормилица, державшая на руках юного наследника престола.

Коджи покосился на Асуру и улыбнулся ей. Императрица ответила легким поклоном головы и сдержанной ответной улыбкой, после чего Коджи махнул рукой, давай понять церемониймейстеру, что тот может начинать. Джиро поклонился Императору и сделал знак своим помощникам.

Снова ударил гонг, означавший, что гости могут сесть на свои места, а Джиро начал свою речь.

— Я рад приветствовать нашего Великого Императора Коджи в этот знаменательный для всей страны и нашего народа день, — он снова поклонился Коджи, затем его жене и продолжил, — Сегодня канун великого праздника, когда мы, каждый, приносим дары покровителям нашего Рода. Завтра мы будем праздновать, но и сегодня нас ждет не менее значимое торжество! — он сделал паузу и обвел взглядом ряды почтенных мудрецов, что занимали первые места среди гостей. Оценил их седины, что дружно кивали на слова церемониймейстера, а затем продолжил. — У Его Величества Императора Коджи родился сын! — выкрикнул он и гости загомонили, подхватив радостную новость.

Асура посмотрела на своего мужа, что сидел и с улыбкой на губах наблюдал за тем, как его подданные изображали радость. Асура думала о том, что завтра ее собственная дочь, малышка, которую она носила под сердцем столько долгих месяцев, будет принесена в жертву Роду и в сердце женщины шевельнулось что-то похожее на горечь. Она грустно усмехнулась, словно удивляясь своим эмоциям и снова посмотрела на Джиро. Тот, насладившись криками толпы, поднял вверх руки, призывая всех к молчанию и в наступившей тишине, снова прозвучал его голос. Церемониймейстер только начал говорить, как его перебил громкий детский плач и Асура гневно повернулась назад.

— Заставь его замолчать! — рявкнула она, глядя на то, как кормилица, безуспешно пытается успокоить мальчика, укачивая его на своих руках.

— Не злись так! — Коджи положил руку на плечо жены и слегка улыбнулся. Асура отвернулась от ребенка, пока Наан пыталась разобраться с возникшей проблемой. Джиро ждал и вместе с ним ждали все придворные, пока младенец, наконец, не успокоился, получив долгожданную грудь кормилицы. И снова наступила долгожданная тишина. Тогда Джиро продолжил.

— Я хочу рассказать вам легенду о предстоящем празднике Рода, чтобы напомнить всем вам и себе, что мы должны почитать наши законы и поклонятся нашим богам, потому что только они помогают нам и оберегают от всех несчастий нашу страну.

Асура скривила губы. Сперва этот разоравшийся мальчишка, один вид которого вызывал в ней неконтролируемую ярость, теперь занудная легенда…

Джиро рассказывает ее каждый год в канун праздника. Просто раньше он делал это в своем храме, теперь же, определенно, не устоял, чтобы повторить перед огромной аудиторией.

— Все мы знаем, как обязаны нашим богам, — заговорил церемониймейстер приглушенным голосом, — Когда много веков назад нашу страну изводили войны, когда на нас нападали соседи, выжигая дотла наши деревни и города, когда мы были слабы, Император Такао, славный предок Императора Коджи, отправился в далекие горы, в пещеры, где обитали боги. Это были драконы. Огромные и ужасные существа, что наводили ужас только одним своим видом. Они могли парить в небе, словно птицы, и могли плавать под водой, как рыбы. Они извергали огонь и лед, они повелевали животными и деревьями. И пришел к ним Такао и склонил голову, упав на колени, рассказал о том, что его народ уже не в силах терпеть набеги чужаков, что его люди гибнут, а он не в силах помочь своему народу. Такао признался в своей слабости, и драконы прониклись искренностью Императора.

— Мы поможем твоему народу, — сказал главный из них, Великий Золотой Дракон Сора, — Но взамен вы будете поклонятся нам. Каждый род в вашей стране примет для себя одного из нас. Мы будем покровителями и защитниками, но взамен попросим кое-что и для себя!

— Все, что угодно! — ответил обрадованный Такао. Он сейчас согласился бы отдать и собственную жизни, своих детей и жену, лишь бы помочь своим людям. Что значили несколько жизней в противовес тысячам других? Это была капля в море, а Император был самым благородным и честным правителем, которого когда-либо знала наша земля, — тут Джиро остановился и бросил быстрый взгляд на Коджи, не разгневался ли потомок Такао, услышав, что кто-то был более лучшим правителем, чем он, но правящий Император никак не показал, что обижен и только кивнул головой, приказывая Джиро говорить дальше.

Подбодренный повелителем, церемониймейстер снова заговорил.

— И попросили драконы самую малость. Приносить первую дочь, что рождалась у каждого мужчины каждого рода от его наложницы в жертву. Они не сказали, почему сделали такой выбор, но Такао согласился не раздумывая.

Драконы не обманули ожиданий Императора. Он ушел от них с радостной вестью для своей земли. И на следующий же день, боги налетели на наших недругов и уничтожили их. Более того, они не остановились лишь на том, что очистили нашу землю от захватчиков. Драконы полетели дальше, туда, где границы Империи заканчиваются и начинаются земли наших врагов. Пламенем и льдом они искоренили все живое, что когда-либо угрожало Империи. Драконы сдержали свое слово и Такао сдержал свое.

Теперь каждая незаконнорожденная девочка у глав рода, будь то род Синего дракона, или Золотого, — Джаро многозначительно посмотрел на Императора, о рождении дочери которого уже знал, — Теперь каждая первая девочка приносится в жертву, как дар богам и пока мы выполняем этот ритуал, пока мы отдаем Драконам то, что им принадлежит по праву, наша страна сильна и могущественна, — он замолчал, купаясь в торжественной тишине, наступившей после своей речи.

Придворные сидели молча глядя перед собой, словно погрузившись в далекую старину, из которой была родом легенда о Драконах, пока тишину зала снова не огласил громкий детский крик.

Асура едва сдержалась, чтобы не разразится гневной тирадой, но встретив встревоженный взгляд Наан, закрыла рот и протянула руки к орущему малышу.

— Дай сына мне, Оху! — приказала она и кормилица с удовольствием передала младенца.

Асура взяла мальчика на руки и заставила себя взглянуть на ненавистное маленькое личико.

«Маленький ублюдок, когда же ты закроешь свой рот!» — подумала она и посмотрела на мужа, который не сдерживал улыбки глядя на свою жену и сына. Асура не удержалась и бросила-таки взгляд на Гору, что смотрел совсем не на своего повелителя. Взгляд Советника был устремлен куда-то вдаль. Он показался Императрице задумчивы и усталым.

— Но теперь приступим к церемонии наследия! — торжественно закричал Джиро и подданные закивали головами, а гонг снова оглушительно прогремел, наполняя воздух странным натянутым гулом.

Асура встала и подошла к Джиро. Протянула ему наследника. Церемониймейстер с бережностью принял у нее шелковый сверток. Мальчик замолчал, перестав кричать, словно предчувствуя важность события. Джиро поднял младенца над своей головой и все придворные замерли в наигранном восторге, а затем мужчина отправился со своей драгоценной ношей к бассейну.

Он прошел по камням к алтарю и положил на бархатную подушку наследника престола. Затем запрокинул голову к потолку и начал выкрикивать слова на непонятном языке. Гортанные звуки, что рождало его горло, отражались от стен зала, поднимаясь вверх.

Язык драконов — так называл его сам Джиро. Он не понимал слов, которые произносил. Он был церемониймейстером уже в шестом поколении, но даже его прадед, доживший до ста с лишним лет, который раньше исполнял эту должность, не знал перевода слов, который передавали из уста в уста их предки, просто заучивая на память.

Пока Джиро говорил с драконом на потолке начали происходит изменения. Чудовищная голова словно отделилась от камня. Черные глаза вспыхнули жарко, а затем и гибкое длинное тело с короткими передними лапами стало отслаиваться от потолка.

Дракон спускался вниз. Вот на камне остался только его длинный хвост, а ужасающая морда нависла над младенцем. Наследник престола, увидев чудище, зашелся криком и Асура, следившая за ритуалом почти с восхищением, снова стала злиться.

Но вот морда дракона ткнулась в маленькую ручонку, которую малыш поднял, словно отгораживаясь от чудовища, и глаза монстра вспыхнули ярким золотым огнем, на короткий миг осветив весь зал ослепительным блеском. Люди жмурили глаза, а Джиро, прикрыв лицо ладонью, громко возвестил присутствующих, что Золотой Дракон распознал в младенце кровь Императора и признал его наследником Рода, следующим правителем страны.

Когда свет сошел, а глаза придворных снова могли видеть, Дракон, как и прежде глядел на них с потолка, сверкая камнями черных бриллиантовых глаз.

— Да здравствует Акиро, сын Императора Коджи! — провозгласил он и все присутствующие почтительно склонили свои головы, признавая наследника Рода Золотого Дракона.


Скачать книгу "Дом красного дракона" - Анна Завгородняя бесплатно


100
10
Оцени книгу:
1 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фэнтези » Дом красного дракона
Внимание