Обречённая на месть. Дилогия

Ника Веймар
100
10
(2 голоса)
2 0

Аннотация: Родные — мертвы, друзья — отвернулись. На юную наследницу объявлена охота, и искать защиты не у кого. Когда рассчитывать остаётся только на себя, силы жить дальше ей дают ненависть и жажда мести. Ради этого девушка готова терпеть все тяготы учёбы в имперской военной академии. Месть — блюдо, которое подают холодным.

Книга добавлена:
1-03-2023, 06:28
0
599
151
Обречённая на месть. Дилогия

Читать книгу "Обречённая на месть. Дилогия"



Подруги в очередной раз спорили, что купить в подарок Лее. В итоге остановились на изящном серебряном браслете и комплекте шёлкового белья работы рилантских мастериц. Кружевной лиф, словно связанный из тончайших паутинок, и нежная, лёгкая, струящаяся ткань под ним. И сексуальная подвязка на ножку. На комплекте настояла Мелисса, хитро сверкнув тёмными глазами и заявив:

— Не сама, так молодой муж оценит.

Но Лея тоже оценила. Зарумянилась, рассматривая подарок, мечтательно улыбнулась и, аккуратно свернув комплект, унесла его наверх. А браслет тут же надела, любуясь изящным плетением. Алвар, встретивший подруг жены вместе с ней, почти тут же уехал по делам, пообещав вернуться к обеду, и подарки разбирали без него.

— Счастливая такая, — Дана улыбнулась, глядя на сияющую Лею. — Довольна браком?

— Ой, девочки, — подруга мечтательно вздохнула, — Алвар такой замечательный! Заботливый, ласковый, на руках меня носит, хоть я и сопротивляюсь, не пушинка ведь, — она чуть смутилась. — А он смеётся и говорит, что для него я самая красивая и лёгкая, и он готов вечно меня нести к нашему счастью. А неделю назад я просыпаюсь, а на полу — ковёр из лепестков ирисов. Где он их взял только? Спускаюсь, и на каждой ступеньке лежит белая роза. Без шипов, чтобы я не укололась случайно. И букет алых роз, огромный, не обхватить, тут, в гостиной. Спрашиваю — зачем, а он смеётся и отвечает, мол, ну как же? Первое число нового месяца, чем не повод?

— А в постели как? — Мелисса лукаво подмигнула и расхохоталась, глядя на смутившуюся хозяйку дома. — Понятно, выше всех похвал. Правду про магов крови говорят, выходит, что сладко с ними?

— Про других не знаю, — покрасневшая Лея подняла сияющие глаза. — Но, девочки, одно скажу: дай вам всем Пресветлый такого мужчину!

— Мне уже дал, — хихикнула Мелисса. — Не надо мне второго такого, не выдержу. Тис просто огонь! Ох, дура я была, когда хотела хвостом вильнуть… Надо Альме кавалера найти. У твоего Алвара нет хорошего знакомого на примете? Чтобы умный, красивый и мог девушку свою порадовать всякими приятными сюрпризами, а?

— Я спрошу, — пообещала Лея, нахмурив лобик. — Девочки, а у меня такая радость…

— Беременна? — перебила Альма. — Быстро ты.

— Да нет, — покачала головой подруга. — Мы с ребёночком не торопимся, Алвар сказал, что я сама ещё ребёнок, раньше моих семнадцати никакой беременности. Сестрёнки мои будут с нами жить! Я не знаю, с кем Алвар разговаривал и что он делал, но нам отдали опеку. И завтра мои близняшки будут здесь!

— Поздравляю, — искренне порадовалась за подругу Дана.

— Ну да, с мелкими сёстрами своих детей не надо, — кивнула Альма. — Зато потренируешься.

День пролетел как одно мгновение. Вернувшийся, как и обещал, к обеду Алвар легко влился в беседу. Дана, наблюдая за влюблённой парой, за тем, с какой нежностью синеглазый маг относится к жене, как та расцветает от одного его взгляда, радовалась за подругу и одновременно готова была расплакаться от очередного осознания, чего лишена сама. Атор никогда не смотрел на неё с такой безграничной нежностью. Алвар же вёл себя так, словно Лея была не просто его женой, а его воздухом. Отними её — и нечем станет дышать. И не скупился на ласковые слова. А Лея сияла, купаясь в лучах его любви.

— Bella, ты показала нашим гостьям дом? — спросил он, разливая по чашкам ароматный чай.

— Ой… — Лея опустила взгляд. — Не успела…

— Чем вы только занимались полдня? — ласково улыбнулся Алвар.

— Разговаривали? — неуверенно предположила жена, поглядывая на подруг в поисках поддержки.

— Птичка, ты у меня спрашиваешь? — маг поставил чайник на стол, обнял Лею за талию. Покачал головой: — Девушки, вы зачем заболтали мою супругу? Она три дня мне рассказывала, как покажет вам дом, заставила четыре раза поменять шторы в каждой комнате, и теперь выясняется, что вы ещё ничего не видели? Лея, пятый раз перевешивать твои тюли прямо сейчас я не согласен!

— Попрошу, и никуда не денешься, — внезапно осмелела Лея.

— Верно, bella, — Алвар мягко улыбнулся. — Любимой женщине отказать невозможно.

Мелисса, наблюдая за этой семейной идиллией, едва сдерживала улыбку. Кто бы мог подумать, что один из самых известных бабников ФБМ встретит свою единственную и станет таким образцовым супругом. Хорошо, что Лея не слышала, что про любовные победы Алвара в прошлые годы рассказывала Таира. Ревновала бы… А ещё лучше, что об этом не слышала Альма. Мелисса почти не сомневалась, что та нашла бы причину исключительно из добрых побуждений передать всё услышанное Лее. А как отреагировала бы на это чувствительная добродушная девушка, одному Пресветлому известно!

— Ну и как её выманить из этого дома, да ещё от девок отбить? — Варджо сплюнул на мостовую.

— Сид, ты чё панику разводишь? — хмыкнул Кастей. — Счас стемнеет, и разберёмся.

— Надо сегодня брать, — Квакс предвкушающе потёр руки. — Тогда завтра отдадим с утра и получим золотишко.

— А почему не сегодня? — не понял Варджо.

— Дык кто нас к целому герцогу пустит-то ночью? — Кастей постучал согнутым пальцем по лбу товарища. — Думай, чего говоришь.

— Так как её выманить? — не унимался уже Кнор. — Уйдёт же! И девки эти… Панику разведут.

— Есть у меня одна мыслишка, — Кастей поманил подельников ближе. — Значит, план такой…

Алвар помогал жене убрать со стола посуду, когда раздался стук в дверь. Супруги переглянулись. Больше гостей они не ждали.

— Я открою, — Лея направилась к двери.

— Лидану Льенн пригласите, — стоящий на крыльце молодой человек был ей смутно знаком. Вроде когда-то видела на ФБМ. — Скажите, для неё есть послание от куратора группы.

— Заходите, — пригласила Лея, чуть посторонившись. — На улице холодно. — А Дану я сейчас позову.

— Спасибо, я подожду тут, — отказался визитёр.

Просьба подозрения у девушек не вызвала. Накинув пальто, Дана шагнула за дверь и тут же попала в цепкие руки дожидавшихся её парней. Тускло сверкнула вспышка портального амулета, и все четверо исчезли.

— Что-то долго Дана не возвращается, — занервничала Элея, когда подруга не вернулась через несколько минут.

— Она говорила, Атор её собирался забрать сегодня вечером, — напомнила Альма. — Небось, забрал.

— Ну да, говорила, — Мелисса кивнула. Подруга действительно обмолвилась в понедельник, что не вернётся с подругами в Академию, а встретится с Атором.

— Атор мужик серьёзный: сказал — сделает, — Алвар поднялся с дивана и пошёл к двери. Выглянул на улицу. Вернувшись, произнёс: — Пусто. И остаточные эманации портала.

— Даже попрощаться не дал, — Лея вздохнула. И тут же забеспокоилась: — Но там был не он, а какой-то парень. Просто сказал, что послание от куратора. А вдруг Дану похитили?

— Bella, ты преувеличиваешь, — Алвар привлёк жену к себе. — Ни один здравомыслящий человек не рискнёт прикрываться именем Императорского Жнеца. Чревато очень большими неприятностями.

— Тем более, он обещал Дане сегодня её забрать, вот и забрал, — поддакнула Альма.

— Ну хорошо, — неохотно согласилась Лея. — Но вы точно-точно уверены, да?

— Точно, — кивнула бывшая соседка. — Беспокоиться не о чем.

Растерявшаяся от неожиданного нападения Дана упустила драгоценные первые секунды, потому похитителям удалось без труда втолкнуть её в портал. И лишь потом девушка начала отбиваться. С силой наступила на ногу тому, кто держал её сзади, одновременно сильно ударив локтем в живот. Обидчик взвыл и отпустил её. Дана побежала, пытаясь понять, где она вообще оказалась. Пустынная дорога, идущая сквозь редкий перелесок, и далеко впереди — тусклые огоньки окон какой-то деревушки.

— Зар-р-раза! — рявкнул кто-то позади. — Стой!

И топот за спиной. Обернувшись, Дана споткнулась, и выровнять равновесие не успела. Ближайший из преследователей тяжело рухнул сверху, вышибая воздух из лёгких, придавил к сырой, укатанной дороге. Девушка брыкалась, пытаясь скинуть с себя злодея, но подоспели ещё двое, скрутили её, связали за спиной руки.

— Шустрая какая, ты глянь! — недовольно буркнул один. — Сбежать намылилась.

— На помо… — докричать Дана не успела.

Чужая ладонь грубо зажала рот. Но её владелец тут же отдёрнул укушенную руку, крепко выругался. Сильно ударил девушку в живот. Рванул рукав блузки и запихнул этот импровизированный кляп в рот жертвы.

— Ну и куда нас твой артефакт выкинул? — пробасил один из похитителей.

Дана узнала его. Кнор Квакс, бывший одногруппник. По спине пробежал неприятный холодок. Значит, двое других — его дружки-живодёры… Но зачем она им? Мстят за отчисление?

— За этой деревней поместье, — ответил тот, кто держал Лидану, прижимая к земле. — Найдём, куда на ночь приткнуться, утром наймём в деревне повозку и доставим наш ценный груз, куда надо.

Похитители потащили девушку в противоположную от деревни сторону. Перелесок вскоре закончился. За ним началось широкое поле. В неверном свете едва-едва взошедшей луны Варджо рассмотрел вдали хлипкую деревянную будку, в которой укрывались от непогоды пастухи. Сейчас было слишком холодно и скот до весны закрыли в тёплых овчарнях и коровниках.

В постройке обнаружилась охапка соломы, на которую грубо толкнули связанную пленницу. Девушка дрожала от холода: пальто осталось в доме у Леи, а порванная блузка совсем не согревала. Но в будке хотя бы меньше чувствовался ветер.

— Ты — за ветками, — бросил Кастей Кваксу. — Костёр разведём, не желаю до утра морозить зад. Варджо, надёргай соломы и позатыкай самые большие щели в стенах.

— Мне рука болит, — буркнул тот. — Эта сучка укусила.

— Переживёшь, — не проникся Кастей. — Здоровой рукой затыкай.

Дана тихонько дёргала связанными руками, пытаясь освободиться. Но ничего не получалось. Передавленные запястья ныли. Но это было не самым страшным. Когда троица развела костёр, Квакс, посматривая на съёжившуюся на соломе девушку, нехорошо ухмыльнулся:

— Мужики, а ночку-то можно весело скоротать. И согреемся быстрее.

Дана протестующе замычала, отползая в угол. Вариантов, кроме как отбиваться ногами, не было. Даже укусить не вышло бы — кляп изо рта так и не достали.

— Не тронь, — лениво бросил Кастей. — Получим золотишко, купишь себе десяток шлюх.

— Инар, с неё не убудет, — поддержал Кнора Варджо. — Ну потискаем малость, сама ещё довольна останется. Мы же по очереди засадим-то.

— Сказал, не тронь девку! — процедил Кастей. — Окажется не та — хоть по очереди, хоть все вместе оприходуем. А пока пусть сидит! У господина здешнего на неё планы большие, видать. За кой хрен ему затраханная баба? Да ещё, может, и с ублюдком в пузе.


Скачать книгу "Обречённая на месть. Дилогия" - Ника Веймар бесплатно


100
10
Оцени книгу:
2 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовная фантастика » Обречённая на месть. Дилогия
Внимание