Танцующая с ветром

Ксения Вавилова
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Морской шторм принес её в своих объятьях, лишив памяти о прошлом.

Книга добавлена:
8-05-2023, 07:52
0
230
97
Танцующая с ветром
Содержание

Читать книгу "Танцующая с ветром"



48 – Финиковая косточка

Быт наложниц прост и бесхитростен. Тяжелой работы не поручали, главная их задача оставаться красивыми. Мы занимались танцами, рисование, стихосложением, пением. В свободное от занятий время, расшивали подарок будущей императрице.

Но у меня с самого утра день пошел не по плану. Императорская наложница Сон, приказала явиться и скрасить её утро. Остальные низкоранговые наложницы отправились со мной, чтобы танцевать и играть на инструментах. Я бы не назвала наложницу Сон какой-то по особенному красивой, но она держалась с поистине королевским достоинством.

Мы мирно побеседовали о нравах во дворце и гареме. Оказывается, второй принц унаследовал женщин первого, а тот от своего отца. Наложница несколько раз намекала, что главный способ выживания - это правильные друзья. Покивав, я отправилась на обед, который не случился, во всяком случае не у нас.

Жены принцев собрались в саду для обеда. Нам надлежало сидеть в стороне, что бы не было видно и создавать музыкальный фон. В перерывах, личные служанки, принесли супа, в котором плавало от силы пара травинок. Я пыталась высмотреть Хитомию, но расстояние и пышная растительность не позволили.

Едва мы успели добраться до своего павильона, а соседки пожаловаться на стертые пальцы, как явился евнух со служанками, что стали готовить нас к ужину. Тут наконец принесли еды и воды. Наученная прошлым опытом, я берегла голос, пела не громко, избегая слишком сложных переходов и высоких нот.

В этот раз принесли воздушное синее с зеленым платье. Воткнули в волосы заколки соответствующего цвета. А самое удивительное не стали слишком густо мазать лицо белилами. Рядом с миниатюрными, белокожими девушками, больше похожими на тонкие фарфоровые фигурки, я неприлично выделялась.

В паланкинах нас доставили в мужскую часть дворца. Небольшая открытая веранда, в удаленном уголке сада. Девушки, озирались, некоторые побледнели, став неожиданно жаться поближе ко мне. Когда мы прибыли служанки еще только подготавливали комнату и у нас было время решить, где устроиться.

- Что-то не так? – спросила я, не вольно заразившись нервозностью наложниц.

- Всё не так. – укладывая баньху на коленях и проверяя смычок – Если тебя позвали в такую даль жди беды.

Сидящая рядом девушка передернула плечами.

- Обязательно случится что-то не хорошее. – буркнула другая.

Заметив, что в нашу стороне неодобрительно поглядывает евнух, мы затихли, придавленные дурным предчувствием.

Вечер начался вполне мирно. Подали первую перемену блюд. Я спела тихую песенку про авантюриста и ветер.

Принцы сидели с до того строгими, скучными минами, что я позволила себе вольность и следующей песней была мандагарская народная, танцевальная песня гори-гори-ясно, о раскрывшей силы ведьме. Хэчиро покосился в мою сторону, сжав губы, сдерживая улыбку. Песня была игривой и легкомысленной, но пробить постные мины не смогла.

Наследный принц дал нам перерыв и пригласил присоединиться к их трапезе. Нас звали не есть, а развлекать беседой, от того я предпочла бы остаться в углу с инструментами. Но появившийся словно из не откуда евнух, настойчиво ткнул меня в спину, вынуждая подняться. Оказывавшись между Широ и Кейджи, донельзя смущенная и потерянная, я некоторое время сидела молча.

- Надо же, случилось чудо и наша Морская ведьма, проглотила свой остренький язычок? - спросил Хэчиро, хитро улыбаясь.

- Ведьма смущена и растеряна, - ответил за меня Широ.

- Столько интриг и планов пошло насмарку.

Наложницы, стали поглядывать в мою сторону. Не удивлюсь если к утру обнаружу какую-нибудь гадость в чае.

- Каких планов? - приподняла я брови, в деланном удивлении - Обрести свободу? Не зависеть от капризов разбалованных детей, заигравшихся во власть?

- Тише, тише, - похлопал меня по руке Кейджо, - Теперь вы наложница и за столь вольные высказывания, вас могут и наказать.

- Вот именно об этом я и говорю. - скрестив руки, я отодвинулась - Я так «счастлива» оказаться здесь, что с трудом сдерживаюсь, как бы не пуститься в пляс.

- Нет, не проглотила. - салютую пиалой с вином, засмеялся Хэчиро.

Наложницы тут же подсуетились и долили вина остальным принцам. Все выпили. Одна из девушек принялась рассказывать потешную историю, а следом вторая предложила игру, в которую все с радостью принялись играть.

В этот момент в окно влетела сорока. Все замерли, глядя как птица, разбрасывая пыль и перья, делает круг по залу и садится рядом с Широ.

- Кхе-кхе. - Как можно деликатнее кашлянула я, глядя на наложницу.

Та мигом все поняла и с преувеличенной живостью продолжила игру. Младшие принцы поддержали её, делая вид, что не замечают бледного словно полотно Широ. Он снял с лапки птицы записку и побледнел еще сильнее. Бросив взгляд на старшего брата, завязал ленту узлом и стал возиться с птицей, которой пришлось не по нраву его торопливые попытки прикрепить послание обратно и она клюнула его в руку.

- Неужели это не могло подождать за завтра? - обманчиво расслабленно поинтересовался Наследный принц, наблюдая за суетой брата.

- Я и сам был бы рад отложить, - отозвался Широ и наконец отпустил птицу.

Она пронеслась прямо над столом, лишая окружающих аппетита. Едва все выдохнули и сосредоточились на игре, как со стороны сада раздался выстрел. Птица камнем рухнула куда-то в кусты.

Принцы переглянулись и лишь Кейджи остался невозмутим.

- Не люблю сорок. - ни к кому конкретно не обращаясь проговорил он - Паразиты разносящие грязь.

Ужин продолжили как ни в чем не бывало. Лишь Широ не принимал участия в развлечениях. Сидел с отрешенным видом, лишь изредка бросая в мою стороны взгляды, полные вселенской тоски.

В его желание встретить последний день с любимой супругой и детьми, я ни на миг не поверила. Если бы хотел, то не болтался бы по саду, а пошел к жене. Да и то, как он обращался с ней в Изумрудном Дворце не слишком походило на большую любовь, без которой дышать невозможно. Потому на его взгляды я не отвечала, делая вид, что увлечена игрой.

На веранду все чаще стал залетать холодный ночной ветер. С моря ползла толстая, переполненная влагой туча, бурча громом в своем необъятном брюхе.

Ужин закончился попойкой. Служанки стали приносить все больше и больше кувшинов с кислым вином, а наложницы щедро доливали его в пиалы принцев. Кейджо выразительно посмотрел на меня сидящей без дела, я наклонив голову на бок, посмотрела в ответ. Тут же рядом появилась одна из наложниц, что принялась наполнять его пиалу.

- И какой же мне от вас толк, если вы даже вина налить не можете? - поинтересовался он.

Позволив себе немного высокомерия, я изобразила удивление:

- Вы решили пойти по пути брата, сделав меня певчей птичкой? Позвольте напомнить, что вы обещали мне свободу, титул и возможность распоряжаться собой самостоятельно.

- А зачем все это вам?

Задохнувшись от возмущения, я всплеснула руками, но сказать мне не дали.

- Едва ли вы сумеете с толком распорядиться всем этим богатством. Здесь во дворце о вас позаботятся. Я благодарен вам за оказанную помощь. - качнул он головой, бросая мимолетный взгляд в сторону Широ – А теперь, налейте мне вина и расскажите интересную историю.

Скрестив руки на груди, я отрицательно покачала головой.

Это несколько выбивалось из моего плана, но было вполне ожидаемо. На самом деле план трещал по швам. Союзники из принцев хуже, чем враги. Казэ... господин Ву. Вот уж с кем действительно не стоило связываться.

Наложница, видя недовольство господ попыталась всучить мне в руки кувшин с вином, но я мягко отстранила её и поднялась.

- Я вас не отпускал. - тут же произнес Наследный принц.

- Какой толк от певчей птички, если она не поёт? - направляясь к инструментам, спросила я.

- Не стоит расстраивать Наследного принца. - влез в разговор Рокеро - Тем более в вашем положении.

- В каком положении?

- Если бы вы были хоть чуточку ценны, вам с первого дня присвоили более высокий ранг. - ответил Керо - А так, - он смерил меня презрительным взглядом - вы не более чем трофей, с которым можно делать что вздумается.

- Как и с любой другой женщиной в гареме. - с деланным безразличием пожала я плечами - Какая разница живешь ты в общей коробке или собственной, украшенной золотом? Помогают тебе две служанки или десять? Ты вещь и не более.

- Если хотите, я могу продемонстрировать, как сильно могут отличаться условия содержания наложниц.

- Жду с нетерпением - встречая взгляд Наследного принца, отозвалась я - Поспешите продемонстрировать, что вы не умнее своего брата - взгляд в сторону Широ – ведь это так разумно использовать человека, владеющего грамотой, несколькими языками и знающим обычаи и нравы ваших соседей, потенциальных противников Империи, в качестве певчей птички.

Принц нахмурился, а сидящая рядом наложница, тут же произнесла:

- Так быть может порадуете нас?

Займись чем-то полезным и перестань злить принца. - говорил её взгляд.

Поднявшись, я вернулась в свой угол и долго не могла начать, в голову ничего не шло. Только старая, печальная песня о оставшейся за краем деве, что ждет своего дракона. Песня эта была мандагарской и хорошо ложилась на струнные инструменты.

Мысленно отстранившись от веселой попойки, с шумными играми и визгливым смехом наложниц, когда кто-то позволял себе лишнего, я села к ним полубоком, устремив взгляд к грозовым тучам.

Всегда есть возможность стать более покладистой. Согласиться играть по местным правилам. Делать то, что скажут. Нужно переступить через себя и согласиться на близость - меня передернуло, да так, что песня оборвалась на несколько мгновений.

Наверное, таков мой печальный конец. А вывод прост, не играй в игры о правилась которых имеешь весьма смутное представление. Как-то я забыла учесть, что принцам не обязательно держать слово. Что женщина здесь имеет не больше прав, чем собака, которую при случае могут отправить в суп, как бы хорошо до этого она не служила и не любила хозяина.

Покосившись на Наследного принца, я едва узнавала того мужчину, что курил у окна, под крышей склада. Расслабленный, окутанный дымом, танцующим в солнечных лучах. С тем я бы могла договориться. Но обычаи и традиции велят ему быть Наследным принцем и вести себя соответствующе. Я об этом не подумала. В следующий раз буду умнее.

Оставив разочарование на потом, я исправляя старый план и формируя новый.

Можно спеть более проникновенную и лирическую песню. Второй принц мельком посмотрел на меня, словно чего-то ожидая.

Ответить на взгляд, потянуться к нему. Использовать то не многое, чему меня научили в Чайном доме. Мой голос и броскую внешность. Это мерзко. Но может помочь мне выжить.

Нужно заручиться поддержкой других наложниц, убедив что я им не соперница и если повезет расположить к себе жен.

На этой черной ноте веселье закончилось.

Широ подавился. Сначала на это едва обратили внимание. Сидящая рядом наложница осторожно похлопала его по спине. Тот попытался вдохнуть, и я оборвала песню, услышав с каким звуком он это сделал. Еда попала не в то горло и с каждой попыткой вздохнуть проваливалась все глубже.


Скачать книгу "Танцующая с ветром" - Ксения Вавилова бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовная фантастика » Танцующая с ветром
Внимание