Тамия. Алая княгиня Призрачной пустоши

Элиана Никитина
100
10
(3 голоса)
3 0

Аннотация: Кто-то попадает с «корабля» на «бал», а вот меня постигла прямо противоположная участь. Перенеслась из солнечного Сочи, куда весь руководящий состав отправился отмечать десятилетний юбилей нашей фирмы, да прямиком в старую крепость, находящуюся на одном из северных рубежей иного мира. Новое тело, атакующие древние стены монстры и муж-вампир прилагаются…

Книга добавлена:
5-02-2024, 10:42
0
1 185
161
Тамия. Алая княгиня Призрачной пустоши

Читать книгу "Тамия. Алая княгиня Призрачной пустоши"



* * *

С перевязкой моей спины служанка справилась быстро, после чего я стянула наспех намотанную тряпицу с её шеи. Нужно было понять, насколько всё плохо.

А стоило увидеть жуткие укусы с обеих сторон белого девичьего горла, как с моего языка сорвались слова, которые приличной девушке из аристократической семьи не то, что произносить, знать не полагалось.

Что только подтвердила залившаяся краской стыда Анника. Её глаза широко распахнулись, и на меня она взглянула так, словно впервые в жизни увидела.

— Идём! — скомандовала я, отмахнувшись от реакции девушки. Слишком зла была, чтобы обращать внимание на такие мелочи, как вылетевшие изо рта бранные слова и реакция прислуги на них. Моя душа требовала активных действий, и я не собиралась себе в этом отказывать.

Уверенным шагом направилась на выход из своей спальни. И если бы в этот момент кто-то попытался встать у меня на пути, не раздумывая смела бы в сторону это досадное препятствие.

Анника бросилась следом испуганно лепеча:

— Леди, что вы задумали? Вы же не собираетесь выяснять отношения с прибывшими гостями? Кто они, а кто я!

— Выяснять отношения, Анника? — иронично фыркнула я, бросив взгляд на семенящую чуть позади девушку. — Нет. Много чести! Я поступлю иначе. А как именно — увидишь.

Та кивнула, не решившись больше задавать вопросы, и мы продолжили путь вниз.

Спустились в холл, где застали суетящихся вампиров из свиты Верховного Князя. Они под руководством сурового вида немолодого дядьки разбивались на группы по нескольку персон. Собирались, должно быть, таким образом искать в крепости беглого Рауда Колля.

Радости на лицах столичных гостей при этом не было никакой, однако ослушаться того, кто ими командовал, мужчины не смели. И вот к последнему-то я и направилась.

— Леди Керро, — заметив моё приближение, сухо произнёс вампир и коротко склонил голову.

— Совершенно верно. А вы?

— Командующий Сорен, княгиня. Вы что-то хотели у меня узнать?

— Нет, — моя улыбка, появившаяся на губах, была не менее сухой, чем тон речи этого мужчины. — Я хотела попросить вас собрать здесь, в холле, всех гостей, прибывших с вами и Верховным Князем Эрстейна.

— Собрать всех гостей здесь, леди? Но зачем?

— Затем, командующий Сорен, что отнюдь не у всех лордов, как выяснилось, есть понимание того, как следует вести себя в чужом доме. И дабы исключить дальнейшие случаи подобного недопонимания, я хочу сделать объявление.

Немолодому вампиру мои слова не понравились. И сильно, если судить по сошедшимся у переносицы бровям. Но меня это обстоятельство не взволновало совершенно. Я продолжила стоять рядом с воякой, глядя на того требовательным взглядом.

И вампир сдался. Понял, видимо, что я так просто от него не отстану, а прогнать не получится. Княгиня, как-никак, а не простая служанка. Повернулся лицом к сородичам и громко произнёс:

— Лорды, внимание! Хозяйка крепости, Её светлость княгиня Керро, желает обратиться к вам с речью.

Упомянутые мужчины словам командующего вняли. Суета прекратилась, и на мне скрестилось не менее двух десятков взглядов, в которых отразились самые разнообразные эмоции: от удивления и недоумения, до раздражения и презрения. И будь мне действительно столько лет, сколько прожила на этом свете Тамия, наверняка растерялась бы под таким прессингом из чужих эмоций.

Но мне-то было уже давно не 19. А потому я лишь иронично хмыкнула про себя, оглядела вампиров, ожидающих обещанной речи внимательным взглядом, и холодно произнесла, решив не ходить долго вокруг да около:

— Примерно пол-оборота назад на территории этой крепости кое-что произошло. А именно, некими лицами, прибывшими в составе свиты Верховного Князя Эрстейна, у моей личной служанки была грубым образом и без согласия взята кровь. Я хочу знать, кто это сделал.

Договорив, вновь пробежалась по лицам аристократов, в ожидании ответа, но дождалась от них по итогу одних лишь сардонических ухмылок и презрительного фырканья.

— Хорошо, — мой голос по своей температуре опустился ещё на несколько градусов вниз и из просто холодного сделался арктически-ледяным. — Не хотите сознаваться сами — не надо. Анника, сними, пожалуйста, повязку со своей шеи, чтобы наши гости убедились, что все мои слова — не голословные обвинения, и укажи на тех личностей, что изуродовали её.

Личная служанка беспрекословно подчинилась. Но сделала это не потому, что испугалась моего жёсткого тона. К ней я как раз обратилась очень мягко. Просто она поняла, что я её в обиду не дам.

Повязка оказалась снята и глазам всех присутствующих предстали чудовищные синяки и кровоподтёки на шее девушки, которые любую нормальную личность привели бы в ужас. Любую, но не вампиров, что стояли ко мне и Аннике лицом. Они как раз не увидели ничего страшного в тех травмах, что последняя получила от их собратьев. А прозвучавшие сразу за этим слова немолодого военного, который командовал всеми этими мерзкими существами, только подтвердили, что увиденное гостей военного форта не тронуло совершенно.

— Леди Керро, произошедшее, конечно, неприятно, однако всё же не стоит того, чтобы отвлекать нас от выполнения задания данного Верховным Князем Эрстейна. Те, кто взяли кровь у вашей служанки, потом заплатят ей и всё.

— Неприятно, командующий Сорен? — обернулась я к заговорившему вампиру. — А скажите, частенько ли вас кусают за горло несколько мужиков разом, попутно лапая везде, где дотянутся?

— Леди Керро! — громыхнул под сводами просторного зала взбешенный голос, а меня саму ожог поистине страшный взгляд. — Вы забываетесь!

— Нет, командующий! — отчеканила в ответ, смело встречаясь глазами со злющим оппонентом. — Забываетесь здесь вы и те, кто прибыли вместе с вами! Дарт’Сулай — не трактир и не бордель, где можно без проблем найти девицу лёгкого поведения и, отвесив ей звонких монет, творить, что вздумается. Кровь у слуг этого военного форта могут брать только его защитники, и только в случае получения серьёзных ранений. Люди, служащие здесь, не кормушки для идиотов, которые в жизни своей ни одной твари Пустоши в глаза не видели! И не постельные игрушки!

— Леди… — попробовал влезть в мою обвинительную речь немолодой вояка, но я только отмахнулась от него и вновь обратила свой взор на Аннику.

— Ты нашла своих обидчиков?

— Да, Ваша светлость, — негромко пролепетала стоящая рядом и дрожащая от страха девушка, а потом указала по очереди на двоих вампиров. — Этот и этот.

— Умница, — ободряюще улыбнулась я и повернулась к стражам крепости, которые стали свидетелями случившихся разборок.

И от них, словно догадавшись, что мне требуется помощь, незамедлительно отделилась высокая мужская фигура. Выступила вперёд, давая себя рассмотреть. А едва я это сделала, узнала в выдвинувшемся навстречу вампире одного из друзей Айкена Вайерда. Тех, кто не постеснялись назвать меня оскорбительным ирчи едва ли не в лицо.

Впрочем, сейчас в глазах этого молодого воина не было и намёка на ту оскорбительную издёвку, которую я имела возможность видеть ранее. Он смотрел очень серьёзно и вопросительно: как бы безмолвно спрашивая, что нужно сделать.

И я не стала молчать. Повела подбородком в сторону двоих вампиров, после чего произнесла:

— Господа стражи, сопроводите этих двоих мужчин за ворота крепости со всеми их вещами. Отныне и до момента завершения визита Верховного Князя, их нога более не ступит на территорию Дарт’Сулай.

— Леди Керро! — вновь выразил своё возмущение командующий Сорен. — Это уже слишком! Выгонять на улицу двоих лордов из-за какой-то служанки. К тому же они не знали о правилах, которые у вас существуют.

— Не знание законов не освобождает от ответственности, уважаемый! — отбила я очередной выпад в свой адрес. — Упомянутые вами лорды прибыли на чужую территорию, в чужой дом и, не потрудившись поинтересоваться существующими в нём правилами, принялись вести себя так, как привыкли. Меня подобное не устраивает, и терпеть рядом личностей, не понимающих таких элементарных вещей, как нормы поведения в чужом доме, не намерена. А посему они прямо сейчас отправятся с вещами на выход.

— Я буду вынужден сообщить Верховному Князю о вашем столь вопиющем поступке, леди Керро, — предпринял последнюю попытку изменить принятое мной решение немолодой вояка.

На что я лишь холодно тому улыбнулась, кивнула стражам крепости, чтобы увели покалечивших Аннику вампиров и, велев ей следовать за мной, направилась в обратный путь. На возникшие сразу следом за этим звуки возни и ругань вампиров, не желающих покидать территорию крепости, не обратила никакого внимания. Передо мной стояла новая цель. Разговор с Люцианом Вильре.

Перед этим, правда, отослала личную служанку на кухню, чтобы та принесла мне попить чего-нибудь горячего, и спокойно принялась подниматься по лестнице. Достигла третьего этажа, повернула в сторону княжеских покоев, размышляя о том, как преподнесу правителю Эрстейна новость, что выкинула за ворота двоих членов его свиты, когда в спину прилетел резкий оклик любовницы Фабиана:

— Эй, ирчи! Обернись!

Подчинилась ли я приказу обнаглевшей вампирши? Да нет, конечно. Сделав вид, что не услышала ничего, также неспешно продолжила путь в сторону своей комнаты. Когда вдруг случилось сразу две вещи. Сначала, позади раздался звук торопливых шагов, возвестивший о том, что черноволосая столичная фифа решила во что бы то ни стало со мной пообщаться. А едва я повернулась, в душе опасаясь, что эта ненормальная может накинуться на меня со спины, возникло чёткое ощущение, что зря это сделала. Что реальная опасность исходила не от несущейся навстречу ревнивой любовницы моего муженька, а от того, кто прятался в другой части коридора. Той самой, куда первоначально лежал мой путь. Я дёрнулась чтобы посмотреть, кто там находится, и в этот самый момент ощутила сильный удар по затылку.

Глава 49


Скачать книгу "Тамия. Алая княгиня Призрачной пустоши" - Элиана Никитина бесплатно


100
10
Оцени книгу:
3 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Попаданцы » Тамия. Алая княгиня Призрачной пустоши
Внимание